Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вернуться 2 (СИ) - Кирилов Альберт "Кириллов Альберт" - Страница 48
Фигура незнакомца сместилась в сторону и в глазах у Генри всё потухло, когда, развернувшись на триста шестьдесят градусов и пропустив мимо летящую тушу мимо, человек резко нанес боковой удар назад — попав пяткой в затылок Генри.
— Слабаки! — констатировал Генри, внутренне поняв, да и увидев, что парни совсем не простые, достаточно грамотно и резко двигались, но против него просто не сдюжили.
Он быстро оглянулся, а потом увидел забор, рядом с которым стояли какие-то кривые палки.
— Прямо доктор прописал, — осклабился он и пошел в их направлении.
— Любимый, ты вернулся, — жена обнаружила, что муж только что лег к ней в кроватку.
— Да, спи давай, — она повернулась к нему спиной, и счастливо вздохнула, когда его тяжелая рука подтянула её тело к своему и легла на её животик.
Она тут же погрузилась в спокойный и глубокий сон.
— Кто-нибудь мне объяснит, что вчера произошло? — капитан третьего мобильного отряда эскадрона А, 22 полка SAS Дик Макмиллен грозно смотрел на своих подчинённых.
Он находился в госпитале при военной базе Акротири, рассматривая своих троих подчинённых, лежащих в палате.
Их вчера доставили из Лимассола. Обнаруженные полицией, которые выяснив, что они с военной базы, вызвали военных медиков, сразу забравших пострадавших на базу.
— Ребра, понятно, — взглянул Дик на Джона. — Челюсть понимаю, — он глянул на Энтони, низ лица которого был густо окутан бинтами. — Сотрясение для меня понятно, — взгляд на Генри. — Мне не понятно, что в ваших задницах делали палки?
Военные медики были очень удивлены, когда помимо телесных повреждений им пришлось удалять инородные предметы из задних проходов пострадавших.
— Что молчите? Или вы сами между собой подрались, а потом друг друга в задницу отымели палками? Или наоборот?
— Сэр, на нас напали пять человек, — сказал Джон, — со спины, — добавил он.
— И что, вы хотите сказать, что солдаты специального подразделения Её Величества оказались неспособны справиться с какими-то гражданскими?
— Мы были в увольнительной, выпили немного алкоголя, потом повторюсь, напали со спины. Нас повалили, потом били ногами. Все потеряли сознание, — гнул свою линию Джон.
— Вы это подтверждаете, солдат? — глаза командира посмотрели на Генри.
Тот немного дернувшись, когда сослуживец стал рассказывать такую историю, глядя в глаза командиру сказал:
— Полностью, сэр!
— И вы?
Энтони, к которому обратился командир кивнул головой.
— Ладно, ваше дело. Но с полицией я поговорю, — а потом вышел из палаты.
— Джон? — возмущенно смотрел на него Генри.
— Мы его сами найдем, Генри, — зашипел от боли Джон, пытаясь улечься на боку поудобнее, потревожив больное место — задний проход. — Найдем и сделаем то же самое, что он с нами. Если мы расскажем правду, то нам больше не служить в нашем отряде. Понятно?
Генри с возмущение посмотрел на Энтони, но тот согласно кивнул, поддерживая мнение Генри.
— Хорошо, — сплюнул он. — А как мы его искать будем?
— По глазам, я хорошо запомнил его глаза…
— Ой-ой-ой, — Настя утром слушала историю, что произошла с ребятами, прижимая руки к лицу.
— Да всё нормально прошло, — храбрился Архип.
— Да, он мой герой, — поглаживал его по плечу Валерия.
Герман еле сдерживал улыбку, глядя на такие «танцы» за столом, пока они завтракали.
— Ты чего мне ничего не рассказал? — возмущенные глазки Насти так и блестели праведным гневом.
— Да чего рассказывать? — возмутился Герман. — Приехал, забрал, уехал.
— А что полиция?
— Да ничего. Я же объяснял, что так было лучше и проще для всех, — пытался донести до неё Герман. — И есть у меня ощущение, что понесут эти некультурные люди наказание в любом случае. А может уже понесли…, например, геморрой у них выскочил.
Валерия как-то очень подозрительно посмотрела на него, но промолчала.
В тот же день они улетели обратно в Россию, отлично отдохнув и накупавшись в холодноватом, но терпимом Средиземном море.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})ГЛАВА 19
— Герман, тут бы тебе подъехать, — как-то не очень уверенно звучал голос Алекс в трубке поднятого телефона.
— Зачем?
— Лучше приезжай.
— Ладно, — Герман вышел из кабинета, отправившись к Кузнецову.
Благополучно отпросившись у него на пару часиков, он поехал к Алексу, думая о том, что скоро великий праздник 9 мая. Надо подумать, как его провести.
— Что у тебя случилось? — через двадцать минут он был внизу их офиса, где его на улице встретил Алекс, заметно нервничающий.
— Приехали люди из Москвы, — торопливо говорил тот, пока они шли в офис. — Говорят, что мы у них забрали их предприятие.
— Не понял? Это какое?
— «Уралалмаз»!
— Как интересно, ладно, пошли.
Через пять минут они были в «переговорной» их офиса.
— Я представляю компанию ГК Руиз, она принадлежит компании международного холдинга Leviev Group of Companies (LGC), которая в свою очередь принадлежит уважаемому Леви Леваеву, — худощавый мужчина в дорогом классическом костюме, выложив эту информацию смотрел на Германа и Алекса так, будто они должны упасть на колени, услышав название компании и имя собственника.
— Поздравляю вас! — кивнул Герман, сидя за столом напротив этого человека, рядом с которым сидел ещё двое таких же. — Вы кто?
Мужчина переменился в лице, но продолжил:
— Меня зовут Исаак Моисеевич, юрист компании «Бертштейн и сыновья», представляющий интересы указанной международной компании.
— А ближе к теме! — ему надоели эти хождения вокруг и около.
— Вы фактически украли у нас компанию «Уралалмаз»! — надавил голосом Исаак Моисеевич.
— Вы ничего не путаете, уважаемый? — подобрался Герман. — Мы ничего и ни у кого не крали! А вы, как юрист, должны знать, что может быть за бросание такими словами.
— Хорошо, — пошел на попятную юрист. — Вы приобрели акции кипрской компании, которой де-юре принадлежит компания «Уралалмаз».
— Отлично, что вы это знаете. Интересно откуда, — прищурил глаза Герман. — Хотя плевать. В чём проблема, я никак понять не могу.
— «Уралалмаз» на самом деле принадлежит холдингу Леви Леваева, — грозно посмотрел юрист на Германа.
— Очень странное утверждение, — хмыкнул тот. — По документам она принадлежит нашему холдингу. При чём тут вы?
— Вы не понимаете. Да, формально собственниками были те люди, что продали вам пакет акций, но на самом деле — это собственность господина Леваева.
— М-дя, как интересно-о-о, — Герман насмешливо посмотрел на представителя. — Только мне пофиг, кому она там на словах принадлежит. Эдак я завтра приду в эту вашу компанию Леваева и заявлю, что она мне принадлежит. Он мне её отдаст?
— Господин Леваев предлагает вам продать ему «Уралалмаз» за 10 млн. долларов, — сделал предложение юрист.
— Нет, это не обсуждается, — отрицательно мотнул головой Герман.
Интересные люди, сами выпустили из рук такой куш, а теперь предлагают ему копейки за потерянный актив. Пусть дураков в другом месте ищут!
Полчаса уговоров ни к чему не привели. И напоследок юрист сказал:
— Вы пожалеет, что перешли нам дорогу!
— Ты сначала живым отсюда уедь, угрожальщик хренов, — злобно усмехнулся Герман, склоняя голову к правому плечу, — оппонент изменился в лице и удалился.
— Чего делать будем? — осторожно спросил Алекс.
— Да ничего! — пожал плечами Герман. — Будем решать проблемы по мере их поступления.
Ну примерно такой расклад Герман ожидал, когда ему дали полный пакет информации по состоянию технической и производственной базы «Уралалмаза», а сверху добавили негатива бухгалтера, когда подсчитали «хотелки» производственников по ремонту имеющегося оборудования.
— Около десяти миллионов долларов! Десяти… — сидевший с Германом в своём кабинете Алекс никак не мог поверить в такую сумму, когда увидел эту цифру в документах. — И это только на приведение всей техники в нормальное рабочее состояние!
- Предыдущая
- 48/60
- Следующая