Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чумная Полли и маскарад (СИ) - Лаас Татьяна - Страница 52
На улице было приятно тихо. Вроде, и звуки есть: шорох немногочисленных шин, чириканье сошедших с ума птиц, далекие шаги, — а все равно, как ватой обложили, до того хорошо. Как перед грозой или, вернее, после неё.
Пахло влагой.
Неожиданное для последней луны года солнце плясало в холодной, сизой воде луж — совсем недавно прошел дождь, а сейчас распогодилось — ветер разогнал тучи, являя синее, яркое небо. Поездка в горы, да еще с ночевкой, обещала быть приятной. Скалы, хорошая погода, шале, ночной костер… Виктории должно понравится.
До места встречи — небольшого семейного кафе, еще открытого с ночи, Эван с Робом добрались пешком — не хотелось терять последние теплые деньки. Скоро снег, скоро морозы, скоро будет не до прогулок.
В кафе его уже ждали. Роб остался где-то на улице, не собираясь показываться местным. В парке напротив кафе было несколько занятых скамеек, и кто из сонных обитателей Аквилиты страховал Мюрая, как Роб пас Эвана, сложно было понять.
Старший инспектор Мюрай, единственный посетитель кафе, сидел у окна, рассматривая спящую улицу. Он оказался довольно молодым — больше тридцати не дашь, хоть планка боевых наград на мундире впечатляла. Эван напомнил себе — это Аквилита. Тут по закону не может быть армии, таможни, разведки, но это не значит, что их тут действительно нет. Просто называются они все одинаково — полиция. Интересно, этот рыжий, веснушчатый, как Вики, парень — разведка или армия?
— Доброе утро! — Мюрай с усталой, но добродушной улыбкой, которой Эван не собирался доверять, встал и протянул руку для приветствия. Да, коллега по службе, но стороны у них могут оказаться разными — Роб был прав. Мюрай — человек лер-мэра и Аквилиты. Эван — человек короля и Тальмы. — Старший детектив-инспектор Брок Мюрай, Особый отдел.
— Лер Эван Хейг, из Игнисов. Приятно познакомиться.
Мюрай чуть приподнял бровь, но ничего не сказал — знает, что Эван снят с должности, знает!
— Присаживайтесь! Завтракать будете? У меня сегодня совершенно дикий денек, так что вы не против разделить со мной трапезу?
— Почему бы и нет, — отрешенно ответил Эван.
— Тут совершенно потрясающий луковый суп с жаберами.
— С чем? — переспросил Эван.
Мюрай с улыбкой пояснил:
— Жаберы — мелкие пирожки из Вернии. Слышали же, что вернийцев жабятниками зовут? Как раз из-за этих пирожков.
— Нет, — разворачивая салфетку и кладя её себе на колени, ответил Эван. — Пожалуй, попробую что-то менее экзотическое.
— Тогда рекомендую жареную на гриле рыбу — свежий улов, приготовят при вас же. Хотя это лучше есть в порту — на просторе, когда рядом поет море…
Эван кивнул — почему бы и нет. И потянулись глупые разговоры ни о чем. Погода. Городские новости. Что-то о Тальме… Ни Эван не собирался делать первый шаг, ни Брок Мюрай. Они оба прощупывали друг друга. Оба не хотели рисковать.
Первым не выдержал Мюрай. Решительно отодвинув в сторону пустую тарелку с печальным скелетиком рыбы — все, что осталось от завтрака, — он потер лицо ладонями, словно умывался, и резко сказал:
— Лер-мэр предлагает вам помощь. Любую. Во всех мыслимых и немыслимых объемах — ситуация немного вырвалась из-под контроля. Я полностью в вашем распоряжении. Ну, почти.
— И какого же характера вы предлагаете помощь?
Брок пожал плечами:
— Смотря что вам нужно.
Эван старательно отрешенно уточнил:
— Вы умеете петь серенады? Или знаете, где найти продавца розовых лепестков, чтобы усеять ими площадь перед гостиницей? Или лер-мэр готов выдать лицензию на свадьбу с открытой датой, чтобы избежать оглашений?
Мюрай наклонил голову и чуть скривился:
— Однако.
— Я приехал отдыхать, Мюрай. Не более того.
— У меня другие сведения. Так что подумайте хорошенько — я не буду предлагать дважды.
Эван вновь повторил:
— Я приехал отдыхать. Так что с лепестками?
— Могу дать наводку на хорошего торговца. И… Раз вы не готовы делать первый шаг…
Эван чуть прищурился, в кафе стало чуть теплее — простое предупреждение:
— Это вы позвали меня. Вам и делать первый шаг.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мюрай парировал:
— Это вы приехали в Аквилиту. Вам важнее, лер. Мы-то выживем как-нибудь. Просто лер-мэр просил оказать вам полную поддержку. Хотите серенады — будут вам серенады. Хотите Полли — будет вам Полли. Кстати, отпустите эфир. У меня тоже ранг учителя, только в отличие от вас я не цепляюсь за родовую технику разогрева эфира, а знаю, что стихийные техники — полная чушь. Эфир более многогранен. Позвольте себе шагнуть чуть дальше, чем позволяет вам ваша ограниченная родовым обучением фантазия. Рекомендую адера Дрейка в качестве учителя — не теряйте время в Аквилите, даже пара уроков у адера подтолкнут вас в изучении эфира куда как больше, чем все родовые практики.
— К чему вы это? Не бойтесь — на дуэль за оскорбления не вызову.
Мюрай жестко сказал:
— Это я к тому, что вы отвечаете за нериссу Ренар. — он заставил себя дружелюбно улыбнуться, меняя тон: — И да, считайте это моим первым шагом вам навстречу.
Эван подобрался:
— Я вас внимательно слушаю.
— Серая долина. — веско сказал Мюрай и тут же сам себе понятливо кивнул: — вижу: знаете. Это хорошо. Вас не заинтересовало, почему дорожная полиция Тальмы не сообщила о происшествии инквизиции? Ведь они должны были. Нерисса в Серой долине — это страшное происшествие или… Запланированная акция.
Эван прищурился:
— Чья?
— Это вам виднее. — Мюрай невоспитанно оперся локтями на стол. — Я лишь сообщаю вам результаты моего небольшого расследования. Совсем небольшого. Ваша полиция проигнорировала факт выхода нериссы из купе в Серой долине. Наша полиция не в курсе. Детектив Томас Дейл, так же участвовавший в происшествии, поздно, но все же сообразил и донес инквизиции о случившемся. А вот адер Дрейк про Серую долину не знает. Вы уже приобрели магблокираторы для нериссы? Могу предоставить наши, из Особого отдела.
Эван оборвал его:
— Мюрай, не нарывайтесь, прошу вас.
— Я абсолютно серьезен. Я озабочен состоянием нериссы Ренар. Вы же понимаете, что она просто ходячая потенцитовая бомба? Любая сильная негативная эмоция и… Серая долина вместо Аквилиты гарантирована. Магблокираторы — временное, но весьма эффективное решение.
— Томасу Дейлу вы тоже рекомендовали блокираторы?
Мюрай хищно улыбнулся:
— Мне плевать на Дейла. Взорвется, теряя последние мозги, так ему и надо. Терять нериссу Ренар, из-за силового шторма переходящую сразу к последней стадии болезни магинь, не хотелось бы. Получить вместо умной молодой девушки злобную маразматичку, у которой из-за закупорки артерий, погибла мозговая ткань, очень страшная перспектива. — он положил на стол браслет магблокиратора. — Возвращать не надо. Что-то еще?
— Это я вас хотел спросить. Пока ничего, что я не знал бы, вы не сказали.
— А вы… — Мюрай поморщился, деланно улыбнулся и явно заставил себя продолжить: — Полагаю то, что Дейл всем сообщает, что нерисса Ренар будет его невестой, вы тоже знаете. К его чести, то, что нерисса Ренар провела ночь в его доме, конкретно в его спальне, он не распространяет. Начнет болтать лишнее — я знаю, как его заткнуть. Но вам, наверное, и это неинтересно. Тогда… Сколько вам нужно противочумных костюмов?
— Три, — спокойно сказал Эван.
— Проводник нужен?
— Не требуется.
— Что-то еще?
Эван пожал плечами:
— Это вы мне скажите. Я, по-прежнему, вам важнее, чем вы мне.
Мюрай скривился и откинулся на спинку стула:
— Про Полли — досье в Особом отделе. Вынос дела запрещен, даже ради вас. Пришлете своего человека — он ознакомится. Полагаю, это будет Николас Деррик. И еще… Просто в качестве жеста доброй воли… Нерисса Ренар влезла в расследование дела убийства нера и нериссы Бин. Дело я забрал из Сыскного дивизиона себе. Прошу, окажите мне любезность — сделайте так, чтобы у меня было два свободных дня для расследования. Мне не хотелось бы гонять по Аквилите, опережая в расследовании нериссу Ренар.
- Предыдущая
- 52/70
- Следующая
