Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклятая Черной Луной (СИ) - Урбан Саша - Страница 17
— Все хорошо, Ики. Я должна признаться, я тоже тебе завидовала.
— Может, в следующий раз споем вместе?
— Если генерал-губернатор решит повторить этот вечер.
— А почему бы и нет? — рассмеялся мужчина. Из его рта, кувыркаясь, вылетел хвостик креветки.
Через некоторое время к девушкам подошла Ума с кувшином вина в руках. Она наполнила бокал Ики. Яра закрыла свой ладонью. Девушка понимающе кивнула и прикрывая вторую руку широким рукавом, протянула Яре много раз сложенную записку. На плотной бумаге ярко сияла красная печать императора. Краем глаза Яра заметила, как родители поднимаются со своих мест, чтобы последовать за госпожой Мин. Яра кивнула и поднялась, Умэ повела ее прочь из зала.
Служанка ловко петляла по коридорам, то и дело оборачиваясь, не заплутала ли гостья. Наконец, она остановилась у одной из комнат, жестом приглашая Яру пройти вперед.
— Моя семья уже там? — шепотом спросила та. Дыхание перехватило от волнения. Сомнений нет, это помолвка. Ладони вспотели.
Умэ немного раздраженно пожала плечами.
— Спасибо, — поклонилась Яра. Но вместо радости в ее голосе прозвучала обреченность. Как у человека, которого ведут на плаху. Она вошла в комнату и дверь за ней закрылась.
— Какого черта? — раздался недовольный голос. Яра удивленно посмотрела перед собой. В комнате был только император Реншу. Наполовину раздетый. Пояс стянут белым бинтом. Яра испуганно зажмурилась и развернулась, забормотала извинения и попыталась выйти. Дверь грохнула, но не поддалась.
— Это какая-то злая шутка, — прошептала девушка, упирая взгляд в дверь. Как говорила госпожа Мин? Сколько у них секунд, если они остались наедине с мужчинами? Яра еще раз дернула дверь. Никакого результата. Сердце билось где-то под горлом.
— Успокойтесь, госпожа Кин, — практически с мольбой проговорил император. Зашелестела ткань.
— Ваше Величество, простите. Я не хотела. Мне сказали, что…
«Мне ничего толком и не сказали», — подумала она и достала переданный Умэ листок. Развернула его. Бумага с печатью была абсолютно чистой.
— Ради всего святого, госпожа Кин, успокойтесь, — уже раздраженно проговорил мужчина. — Я в курсе придворных протоколов, и понимаю, что мы с Вами оказались в очень… интимной обстановке. Могу гарантировать, сейчас посягательства на Вашу честь меня интересуют в последнюю очередь.
Это прозвучало даже обидно. Яра все еще держала руки на двери. Как будто по волшебству плотные деревянные створки должны были открыться, стоит на них подольше посмотреть.
— Садитесь за стол, госпожа Кин. Не мозольте глаза. Нас откроют через полчаса, когда догорит свеча.
Яра обернулась. На столе действительно горела толстая белая свеча. Деревянный фитиль приятно, успокаивающе потрескивал. Девушка села, стараясь не смотреть на полуобнаженного мужчину. Глазами вцепилась в рисунок деревянных узоров на столике.
— Не удивлюсь, если тут опять руку приложила старая ведьма, — хмыкнул император Реншу. Он поднял с пола верхнюю часть одеяния и набросил на плечи.
— Мне передали это. Сама бы я не пришла, — девушка положила на стол листок бумаги.
— Вот мы и узнали, зачем кто-то трогал мою печать, — хмыкнул император. Смерил красную, как рак, Яру внимательным взглядом и рассмеялся. — Я бы предложил вам чаю, госпожа Кин, но настоятельно не рекомендую. Это варево на вкус как помои, а от него и язык заплетается.
— Зачем же Вы его пьете?
Вместо ответа мужчина отодвинул в сторону полу одеяния, давая девушке лучше рассмотреть опоясывавшие его бинты.
— Помогает притупить боль. Без этого отвара я становлюсь просто невыносимым.
— Вас ранили?
— Покушение, — кивнул он, наливая себе чашку терпко пахнущего отвара. — Через полчаса я уже не буду ничего чувствовать и смогу дальше наслаждаться представлением.
— Звучите не очень заинтересованно, — улыбнулась Яра. Она осмелилась поднять на него глаза. Мужчину ее слова позабавили.
— Признаюсь, мне осточертели эти великосветские забавы. Люди в том зале только рады делать что угодно, лишь бы не заниматься своими обязанностями, — он устало вздохнул, словно эти слова его утомляли. — А в праздник они все сделали своей главной задачей женить меня, как можно скорее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Поэтому Вы решили жениться на первой встречной? — тихо проговорила Яра, внезапно осмелев. То ли наряд госпожи Мотоко придавал ей смелости, то ли заговорила усталость от неопределенности. Император Реншу лишь улыбнулся.
— Вас оскорбляет, что выбор пал на Вас?
— Ни в коем случае. Я понимаю, что в вопросах брака для таких особ, как Вы, нет места личной симпатии. И я должна быть благодарна звездам, что мне выпал такой шанс.
В глазах императора на секунду загорелось недовольство. Яра опустила глаза.
— Посмотрите на меня, госпожа Кин.
— Я и так сказала лишнего.
— Посмотрите. На. Меня.
Каждый раз поднимать на него взгляд становилось все труднее. Чтобы добраться до глаз сперва нужно было увидеть переплетение мышц, крепкую грудь, острые ключицы и широкую шею, волевую челюсть и только после этого — черные глаза. Яра почувствовала, как румянец приливает к щекам.
— Вы правы, госпожа Кин, в моем выборе мало личной симпатии. Мы не знакомы друг с другом. Мы не знаем друг друга толком. И все же обвинить меня в отсутствии симпатии Вы не можете.
— Я и не собиралась, — торопливо заговорила девушка, чувствуя, как петля тревоги затягивается на шее. Император поднял руку, призывая Яру не перебивать.
— Я нахожу Вс привлекательной. Этого достаточно для симпатии. Но еще я нахожу Вас остроумной. Внимательной. Смелой. Умной. Сдержанной. Упорной. Сочувствующей. И это вызывает во мне не симпатию, а уважение. Вы молодая, но вполне зрелая женщина среди детей. И, поверьте, уважение для брака, вроде нашего, значит куда больше, чем симпатия, — договорил он, наконец. С каждым его словом сердце Яры начинало биться все чаще. Девушка опустила взгляд и понимающе кивнула.
— Я не смела бы просить Вас о большем.
Она перевела взгляд на свечу. Та не догорела даже до половины. Снова на императора. Тот внимательно следил за каждым ее жестом.
— Вам стоит расслабиться. В будущем мы будем часто оставаться наедине. Карета для поездок по империи тесная, а собственную Вы получите уже ближе к столице.
Яра покраснела, опуская глаза. Реншу улыбнулся этой реакции. Невооруженным взглядом было видно, как эта смущенная девушка тонет в водовороте собственных мыслей.
— Госпожа Кин, — позвал он ее, словно она сидела далеко, в другой комнате. Яра вскинула голову.
— Да, Ваше Величество.
— Расскажите мне побольше о мануфактуре Вашего отца.
Она с облегчением выдохнула и начала рассказ. Она прикрывала глаза, вспоминая детали жизни в их провинции, улыбалась, вспоминая имена рабочих и копируя их манеру речи, говор. Иногда она взмахивала руками, показывая, как работают прядильщицы и ткачихи, и это напоминало танец, откликавшийся в груди Реншу нежностью. Возможно, дело было в дурмане. Он мог направить мысли мужчины в неожиданном направлении.
Вот и теперь его разум расплылся, позволяя нежному голосу Яры Кин будоражить его. Для глаз не существовало ничего, кроме подкрашенных алым губ Яры Кин. Ее тонких рук. Император держался из последних сил, собирая остатки здравомыслия, как причудливую мозаику. Он не сразу понял, что Яра замолчала и теперь обеспокоенно смотрела на него, замершего с поднятой рукой.
— Ваше Величество? — проговорила она, едва шевеля губами. Император Реншу помотал головой. Свеча почти догорела.
— Простите, госпожа Кин, я пленился Вашими речами, — честно сказал он, бросая быстрые взгляды на пляшущий огонек на столе. — Вы сохранили мой секрет, который узнали в нашу первую встречу?
— Конечно. Но какое это имеет..?
— Давайте сохраним еще один, — предложил он и приподнялся, упёрся руками в стол, склоняясь над девушкой. — Вы не против, если я поцелую Вас, моя невеста?
— Вам незачем спрашивать, — она прикрыла глаза, подставляя ему губы, но вместо прикосновения ощутила короткий быстрый выдох. Смешок.
- Предыдущая
- 17/48
- Следующая
