Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Мешок неприятностей (СИ) - Солышко Евгений - Страница 35


35
Изменить размер шрифта:

— Естественно! Мы все созданы для счастья, живём ради своего счастья, ждём его на протяжении всей своей жизни. Самое главное не пройти мимо своего счастья. Видите этих девушек? Они знают, что их счастье есть. Их личное счастье. Они за него готовы бороться и побеждать. Побеждать свои страхи, предубеждения и осуждение других. Они решительны и достойны своего счастья, так же как женихи на той стороне. Которые тоже борются, готовы свернуть горы ради своих любимых, готовы на любые лишения, чтобы быть только рядом со своим счастьем.

— Вы правы! Счастье нельзя купить, а вот предать можно.

Незнакомка бросилась к своему экипажу и стала что — то доказывать, энергично жестикулируя. Из экипажа вышел пожилой мужчина и направился к Камилле.

— Мадам! Вы столько наговорили моей дочери и совсем задурили ей голову. Она готова идти через мост немедленно.

Он помолчал и продолжил.

— Дочь сказала, что и вы в поисках своего счастья. Так, что же? И вы готовы совершить этот, непристойный благородной дамы, ритуал?

— Когда придёт моё время совершить этот, как вы сказали — непристойный ритуал, я не буду колебаться ни минуты, ни единого стука своего сердца.

Камилла развернулась и пошла по направлению к мосту, запахнув плотнее свой жакет. Крыть, как говорится, было, нечем.

Дойдя до начала моста, Камилла с удивлением увидела Жерома, который с улыбкой наблюдал за ней.

— Дорогая Камилла, мне пришлось выслеживать вас. В последнее время мне всё больше и больше приходится думать о вас, что сказывается на моём настроении. Когда я думаю о вас, то всё становится радостным, как смех ребёнка, цветным, как радуга. Мне вас ощутимо не хватает.

Камилла улыбнулась, про себя отметив ярко — розовую ауру Жерома:

— Больше ни слова.

— Я ещё полностью не объяснился, — обиженно начал Жером, но Камилла остановила его и сказала:

— Ждите меня на другом берегу. Не надо портить бизнес моих друзей.

Жером в недоумении пошел через мост на другую сторону.

За ними внимательно наблюдали из экипажа. Незнакомая девушка с интересом, а её отец с нескрываемым удивлением.

Камилла подошла к фургону и опустила в кувшин на подоконнике золотую монету и стала медленно снимать с себя верхнюю одежду. Стражники зааплодировали её смелости. Завернув в бюстгальтер ещё одну золотую монету, она бросила его на палубу Барри. Бюстгальтер упал на палубу прямо перед носом кота Корнелиуса, который флегматично обозрел предмет, подгрёб к себе выпавшую монетку и опять закрыл глаза. Зрители поприветствовали удачный бросок и с удовольствием наблюдали, как эффектная дама идёт по брусчатке моста.

Глава 16

Жером

Жером смотрел на улыбающуюся Камиллу и судорожно пытался дать себе ответ на вопрос, который не прозвучал, но требовал немедленного ответа. Чем ближе подходила Камилла, тем больше веселились зрители, и тем больше волновался Жером. Вспомнив про шаль, которую он купил по совету хиромантки, выхватил её из — за пазухи и пошёл навстречу Камилле. Подойдя, он накинул шаль на плечи Камилле и, обняв, повёл по мосту под аплодисменты собравшихся вокруг них зрителей.

Жером очнулся от наваждения, когда перед ним возник стол с фонарём, который выставила магистратура. В свете фонаря он разглядел знакомого старого служащего магистратуры с лентой через плечо.

— Господин инспектор, желаете заключить брак прямо сейчас? — служащий магистрата с улыбкой раскрыл гроссбух, макнул перо ручки в чернила и приготовился писать.

Жером взглянул на Камиллу:

— А чего тянуть!

Камилла запахнулась плотнее в шаль и согласно кивнула:

— Как скажешь, дорогой.

Служащий посмотрел на неё в ожидании имени и фамилии.

— Камилла Комтуа.

— Теперь вы, господин инспектор, — служащий протянул ему ручку, чтобы он собственноручно внёс запись. Жером каллиграфически вывел в книге:

— Жером Моновиль.

Служащий с улыбкой взглянул на него, потом на Камиллу:

— Пожалуйста, полное имя, господин инспектор.

Камилла заинтересованно посмотрела на своего спутника. Жером опять взял ручку и написал перед фамилией приставку — де.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Служащий прокашлялся и громко объявил:

— Господин Жером де Моновиль и госпожа Камилла Комтуа отныне муж и жена. Господин инспектор, можете поцеловать свою супругу.

— Так ты дворянин?!

— Отныне и ты тоже.

Жером поцеловал Камиллу и счастливо рассмеялся.

Отойдя на некоторое расстояние от стола регистрации, Жером опять поцеловал свою супругу и осторожно потрогал рожки Камиллы.

— Нежнее Жером, нежнее. Они очень чувствительны. — Она с улыбкой посмотрела на своего мужа. — Я вам обещаю, что у вас никогда не появятся рога! — и засмеялась своей шутке.

Камилла

Прошедший день принёс много неожиданностей, от которых жизнь Камиллы забила бурным фонтаном. Интерес к происходящему вокруг затягивал и интриговал. Поворот в личной жизни принёс только огромное удовлетворение. Жером, став её мужем, был учтив и обходителен. Так как ранее он ни разу не был женат, то старался наверстать упущенное. Камилла была приятно удивлена его нежности, так как ранее считала его немного суховатым в проявлении своих эмоций. Конфетно-букетный период в их отношениях до свадьбы так и не начался и поэтому он старался этот период провести после свадьбы. Вопрос с самим торжеством был поднят на обсуждение и был закрыт, как несущественный. Камилла не смогла назвать точное количество приглашённых со своей стороны, а гости со стороны Жерома оказались и в её списке.

— Обойдёмся простым застольем, только для близких друзей. Тем более, что большинство из них, уже проживают в моём… Извини, в нашем доме. Я слишком мало живу в городе, чтобы иметь обширные знакомства и иметь возможность приглашать друзей на торжество. Мы с тобой уже довольно взрослые люди и понимаем, что торжественный вечер не обязательно должен быть многочисленным.

Жером во всём соглашался со своей новоявленной супругой, считая её более опытной в таких делах, так как она уже была замужем. Да и текущие дела не позволяли слишком расслабляться.

Желая порадовать свою жену своим вниманием, он приготовил кофе и подал его прямо в постель. Камилла была удивлена неожиданному проявлению нежности и заботы и пообещала, что в следующий раз он получит ответный подарок от неё.

— Мне от тебя ничего не нужно, я уже всё получил и даже больше. Если бы не мост, то я ещё не скоро решился предложить тебе стать моей женой.

— Это неожиданно было и для меня, — усмехнулась Камилла — та девочка на мосту и её отец, подвигли на это дефиле у всех на виду.

Она подвинулась повыше на подушки и приглашающим жестом похлопала на место рядом с собой. От приглашения Жером не отказался и забрался под одеяло.

— Поговорим о делах насущных. То, что ты не работаешь в полиции, развязывает тебе руки и даёт определённую свободу, но и накладывает некоторые моральные ограничения на твои действия. Если тебя это смущает, то я могу тебе в этом помочь.

Она поставила чашечку с кофе на прикроватную тумбочку, изящно изогнувшись при этом, порылась в одном из отделений и достала сложенный листок бумаги.

— Вот это даст тебе свободу в твоих изысканиях и поступках, — протянула лист Жерому

— «Всё, что сделал предъявитель сего, сделано по моему приказанию и для блага государства. Лё Пети Робер Третий» — прочитал Жером и недоуменно посмотрел на Камиллу. — Что это?

— Это индульгенция, на мои и на твои дела, которые делаются во благо государства. Я же говорила, что вхожа к Роберу и считаюсь подругой княгини Анжелы. Так, что мы можем проводить личное расследование, не смотря на то, что ты уволен со службы, а я так вообще не при чём.

Камилла опять взяла чашечку и сделала глоток кофе.

— Всё происходящее в этом городе мне кажется очень странным. Джигиты, которых слишком много. Драгуны, которых никто не звал. Мэр, который врёт и представляет несуществующий приказ князя.