Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Надежда узника - Файнток Дэвид - Страница 29


29
Изменить размер шрифта:

– А что у вас? – повернулся я к Эйфертсу.

– Я обошел почти всю базу, сэр, но не нашел ни одной дороги с покрытием. Мне сказали, что зимой, когда часто идут дожди, эти дороги практически непроходимы.

– Это все, что вы сумели узнать? – суровым голосом спросил я.

– Нет. Я побывал в здании с аппаратурой, управляющей лазерами. Впечатляющее зрелище. Дежурный лейтенант, заметив мое восхищение, охотно показал весь центр управления лазерами. Картина вырисовывается такая: всего на базе четыре гигантские пушки, они питаются от передвижной термоядерной электростанции, которую плантаторы приволокли из-под Сентралтауна. Лазерная батарея находится на южной окраине базы. Их общая мощность огромна, но, к сожалению, стрелять одновременно они не могут.

– Почему?

Эйфертс устало опустился в кресло, хотя поначалу не решался. Видно было, что прошел он действительно немало, поэтому я не стал возражать.

– Спасибо, сэр. Дело в том, что силовой кабель не рассчитан на такую огромную мощность. Он может выдержать выстрел только одной лазерной пушки.

– Господи Иисусе! – воскликнул Толливер.

– Не богохульствуйте, – проворчал я.

– Пардон, сэр.

– Впрочем, ваши чувства понятны, – смягчился я. – Разгильдяйство здесь и в самом деле потрясающее. Ведь эта база создана как раз для обслуживания лазерных пушек. Надо выяснить, сообщал ли генерал Хартов об этих безобразиях адмиралу Де Марне. Я свяжусь с адмиралом утром.

– Не сообщал, сэр, – сказал Эйфертс.

– Откуда вы знаете?

– Все доклады Хартова проходили через меня, сэр. Моя работа заключалась в том, чтобы выбирать из всех поступающих донесений наиболее важные и класть их адмиралу на стол.

– Ублюдок! – вырвалось у меня. У Эйфертса отвисла челюсть.

– Хартов ублюдок, а не Де Марне, – пояснил я, вскочил и принялся ходить маятником по комнате. – Что будем делать?

– У вас как написано в задании? «Выявлять и устранять любые недостатки и злоупотребления»?

– Вы видели его? – удивился я.

– Я принимал участие в его составлении, – улыбнулся Эйфертс.

– Свяжитесь со штабом базы и назначьте генералу Хартову встречу со мной на утро.

– Есть, сэр.

На этом я закончил наше совещание, ушел в свою спальню и начал раздеваться. Но вскоре в дверь постучали.

– Штаб базы не отвечает, сэр, – мрачно доложил Эйфертс.

– Как это? – Невероятно, в это невозможно поверить!

– Я не смог туда дозвониться. Очевидно, там никого нет.

Я изощренно выругался. Толливер, недавно отчитанный мною за невинное богохульство, удивленно вскинул брови.

– Ставлю вас в известность, сэр, что об этом факте я доложу адмиралу Де Марне, – предупредил Эйфертс.

– Докладывайте, – Я начал надевать ботинки. – Пошли.

– Куда, сэр?

– За мной. – Я вышел в коридор, оба лейтенанта следом.

– В штаб базы? – спросил на ходу Эйфертс.

– Нет. Вначале в центр управления лазерами.

– Есть, сэр. Он находится там, – показал Эйфертс, скривившись от перспективы еще раз переться в такую даль.

Наконец мы подошли к лазерным установкам. Несмотря на быструю ходьбу, я ощущал ночную прохладу. Вскоре мы набрели на какое-то строение с одним тусклым окном.

– Что это? – спросил я.

– Не знаю, – ответил Эйфертс. – Я входил на эту территорию через главные ворота, и сержант проводил меня сразу к центру управления лазерами.

Я заглянул в светящееся окно, но ничего, кроме потолка, не увидел.

– Подсадите меня, – приказал я. Толливер изумленно вытаращил глаза.

– Подсадите! – повторил я.

– Есть, сэр.

Толливер сложил руки ладонями вверх, я поставил на них, как на ступеньку, ногу, поднялся и заглянул в окно, но через мгновение спрыгнул на землю.

– Что там, сэр? – прошептал Эйфертс. Я только качал головой, не находя слов от возмущения.

– Что же там происходит, сэр?

– Они играют в карты! – проскрипел я. – На посту связи. Их двое.

– Во время дежурства?! – ошалел Толливер. На корабле такое было немыслимо.

Мне вспомнились долгие партии в шахматы с бортовым компьютером, которыми я скрашивал нудные часы дежурств на капитанском мостике. Правда, особых угрызений совести я не испытывал. Ведь тогда мой корабль был в сверхсветовом полете, поэтому опасности извне не было и быть не могло. А тут обстановка совсем другая.

Внезапно раздался грубый окрик:

– Стой!

Я оглянулся. Дуло часового было направлено прямо на меня.

– Полегче, солдат, – сказал Толливер, – знаешь, кто он…

– Что вы здесь делаете?! – крикнул часовой.

– Сержант, что случилось? – окликнул из окна дежурный.

– Быстро звоните в штаб! Я задержал нарушителей!

Лицо дежурного в окне исчезло, послышался голос:

– Прячь карты, Варни!

– Ни с места! – приказал часовой, тыча в меня лазерной винтовкой.

– Я капитан Николас Сифорт.

– Знаю. Я спрашиваю, что вы здесь делаете.

Я заметил в ухе часового наушник со встроенным плеером.

– Что у вас в ухе? – строго спросил я. – Слушаете музыку во время дежурства? – Не обращая внимания на винтовку, я подошел ближе и выдернул у него из уха мини-наушник. Послышалась тихая музыка.

– Не имеете права… – начал возмущаться часовой.

Я бросил наушник на землю и втоптал его в грязь. А стоил он, между прочим, немало – семьдесят унибаксов – да и купить его можно было только в Сентралтауне, на другом континенте.

Глаза часового растерянно забегали.

– Что все это значит? – наконец спросил он.

– Я действую от имени и по поручению командующего объединенными силами адмирала Джорджеса Де Марне, – проинформировал я. – Где ваш командир?

– Генерал Хартов? Там. – Часовой показал на дорогу, по которой мы пришли. – Он в офицерской казарме.

– Ведите нас туда, – приказал я.

– Я не имею права покинуть пост.

– Теперь можете. Я разрешаю.

– На каком основании вы мне приказываете?

Знает свое дело. Мое мнение о часовом стало более высоким.

– Мистер Толливер, дайте сюда компьютер, – попросил я.

Толливер вынул из кармана компьютер размером с блокнот, включил его. Я показал экран компьютера часовому:

– Читайте.

Часовой долго вчитывался в приказ адмирала. Наконец он сказал:

– Хорошо, сэр. Похоже, у вас действительно достаточно полномочий. Я сержант Трабао. Идите за мной, я провожу вас к офицерской казарме.

Жилище офицеров находилось метрах в ста от штаба, неподалеку от домика, в котором поселили нас. В тени у офицерской казармы мелькнул часовой. Заметив нас, он поспешно сунул что-то в карман.

– Эй, кто идет? – крикнул он.

– Они со мной, Портильо, все в порядке, – успокоил его Трабао. – Генерал тут?

– Тут, – послышался голос генерала Хартова, вдруг вышедшего на крыльцо. – Какого черта вы здесь бродите?

– Генерал, для вас самого было бы лучше обсудить этот вопрос без посторонних, – сказал я.

– Что?! Что за ерунда? Почему вы шатаетесь по моей базе среди ночи? Если вам нечем больше заняться, я могу посадить вас в караульное помещение.

– Я выполняю задание адмирала Джорджеса Де Марне. – Конечно, я малость исказил истину. Адмирал не приказывал мне лазить ночью по базе, но под расплывчатую формулировку его приказа можно было подогнать что угодно. – Я проверяю вашу боеготовность.

– И для этого вы подглядывали в окно, используя подчиненных вместо стремянки?

Я почувствовал себя дураком. Зря я взбирался к окну.

– Речь идет не о моем поведении, – возразил я.

– А о чьем же?! Именно о вашем, капитан! – гремел генерал.

– Толливер, покажите ему приказ адмирала.

– Возьмите, сэр. – Толливер протянул генералу включенный компьютер.

Хартов, не взглянув на экран, бросил компьютер оземь и заорал часовым:

– Отведите их в караулку! Если потребуется, примените силу. Пусть подождут там до утра, потом разберемся.

Портильо начал доставать из кобуры лазерный пистолет, а сержант Трабао заупрямился: