Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тихоня с искорками в глазах (СИ) - Николаева Раиса Борисовна - Страница 67
- А как мы его отправим, если он откажется идти?
- Мы скажем, что Алену стало хуже. Главное, чтобы он пошел с нами и… - голос мужчины осекся, и он вытаращенными глазами уставился на Элиду.
- Привет! – солнечно улыбнулась она. Рядом таким же истуканом застыл его друг. – И вам здрасти, - доброжелательно сказала она, не зная, как быстро объяснить свое появление. А делать это следовало немедленно, мужчины уже выставили защитные магические щиты, готовясь к атаке. – Мальчики, - несколько снисходительным тоном сказала она, не зная, как к ним обращаться. Ну не вызывали они в ней страха, наоборот, в ее душе рождалось какое-то покровительственно-заботливое чувство, похожее на то, какое бывает у пожилых жен начальников застав. Словно все они находятся под ее опекой и заботой. – Я жена герцога Лоута. Вот мой брачный браслет и как вы видите на его руке точно такой. С помощью этих браслетов я и переместилась. У меня вода, - и Элида, словно волшебник достала из пустоты канистру с водой, едва удержав ее в руках. Мужчины жадно посмотрели на воду, но забрать ее из рук Элиды не решились.
- Без разрешения командира мы не может, - извиняющим голосом сказал один и з них и с надеждой посмотрел на сидящего Лоута. Но тот все тем же странным взглядом продолжал смотреть на Элиду, никак не реагируя на происходящее.
- А может его как следует пнуть? – задумчиво предложила она, с удовольствием выбирая место, куда бы его стукнуть побольнее. Лоут быстро взглянул на нее и все его оцепенение осыпалось, словно шелуха.
- Элида? – пораженно спросил он. – Ты откуда здесь взялась? – Услышав этот вопрос Элида сразу поняла несколько вещей. Во-первых, Энгор не помнил о своем разговоре с дядюшкой. Во-вторых, он не надел бы этот браслет добровольно ни при каких обстоятельствах, в-третьих (и это было самым печальным), ее муж, совершенно не думал и не вспоминал о своей жене - то есть о ней. Сердце затопила такая обида! Она столько сделала для этого козла, столько преодолела, а он… Одновременно хотелось и плакать, и наговорить ему мерзостей, даже не наговорить, а наорать во все горло, чтобы все слышали и все знали, какой он моральный урод! Элида глубоко вдохнула, и понимая, что разговор и объяснение с Лоутом затянется надолго, сказала:
- Я все расскажу и все объясню, но поскольку это долгий разговор, поэтому сначала надо напоить всех людей в крепости, а потом разговаривать. - Элида поставила еще одну емкость с водой и вопросительно взглянула на мужа. Лоут нахмурился, он не любил, когда кто-то перехватывал у него инициативу, но увидев какими жадными глазами смотрели на воду его подчиненные, нехотя кивнул. Воины подхватили две канистры и мгновенно исчезли из вида. Элида подумала, что Лоут также хочет пить, поэтому протянула ему литровую бутылку из личных запасов. – Попейте, предложила она, - уверена, вы тоже хотите пить. – Но Лоут не шевельнулся. Элида поразилась его упрямству. Он скорее сдохнет от жажды, чем прикоснется к воде, не дождавшись ее объяснений. «Ну, значит, так тебе и надо!», - мысленно подумала она и стала рассказывать. – Ваш вопрос о том, как я сюда попала очень сильно удивил меня, - спокойно начала она.
- Чем же? – очень вежливо спросил Лоут, голосом каким разговаривают на светских приемах, но никак не заставе, под пекущим солнцем, когда горло раздирает от жажды.
- Видите ли, - сразу же подхватила его светский тон Элида, - была только одна возможность мне попасть сюда – это перенестись с помощью наших брачных браслетов. Я этой возможностью и воспользовалась, поэтому мне так и удивителен ваш вопрос. А еще мне безумно приятно, что вы не снимаете свой брачный браслет ни днем ни ночью, - томным голосом прошептала она в конце своей речи и даже закатила от умиления глаза. А что ей было терять Лоут же не помнил, что ему браслет надеть приказали.
Энгор поддернул рукав рубахи и уставился на брачный браслет и на руку, словно ему не принадлежало ни то, ни другое.
К сожалению, ее номер с Лоутом не прошел. Как только он пришел в себя после первого изумления, то сконцентрировался, и слово в слово вспомнил и разговор с Рэннетом, и его последний приказ надеть браслет.
- Брачный браслет мне приказал надеть Рэннет, но он ни слова ни сказал о том, что это надо сделать для того, чтобы помочь вам перенестись в крепость, - все тем же любезным тоном, но уже с искорками ярости в глазах сказал Лоут. – Поэтому я снова повторяю… - он на секунду запнулся, поскольку ответ на вопрос: «Откуда вы тут взялись?», он уже получил, следующий вопрос следовало сформулировать совсем по-другому: – Что вы здесь делаете? – после легкой заминки спросил он.
- Как что? Стою. – Он похлопала глазками, изображая полную дуру.
- Элииииида! – прошипел Лоут, и вся маска светскости мгновенно слетела с его лица. – Что вы здесь делаете? – почти по слогам отделяя каждое слово повторил он. Но Элиду теперь было не прошибить ни грозным взглядом, ни шипением. Жизни в теле Полины дала ей столько! В-первую очередь научила ставить на место наглецов и хамов используя сарказм и иронию, в качестве главного оружия.
- Прежде, чем отвечать, мне бы хотелось услышать ваши предположения. Итак… - Она замерла, глядя в глаза мужа. Лоут поморщился, ему явно не понравился тон Элиды, но вызов был брошен, и он с уверенностью сказал:
- Вы узнали о том тяжелом положении, в котором я оказался со своим отрядом и каким-то немыслимым образом уговорили Рэннета помочь вам переправиться в крепость, - он замолчал в ожидании ответа Элиды. Услышав эти слова, Элида скривилась не хуже Лоута: «Я так не играю, - мысленно простонала она. – Этот гад просто мысли читает», - но вслух она сказала совсем другое.
— Значит, лорд Рэннет все-таки непроходимый дурак, - с задумчивым видом, и очень озабоченным голосом тихо пробормотала она (но так, чтобы Лоут хорошо это расслышал), и замолчала.
- Что вы там бормочете? – спустя некоторое время удосужился поинтересоваться он (не без внутренней борьбы, поскольку он не желал признаваться в своем интересе, но имя Рэннета его насторожило).
- Говорю, похоже лорд Рэннет совсем дурак! – громко, как глухому прокричала она почти в ухо Лоуту. – Это ж надо! Отправить меня в крепость, не подумав о том, что мне придется отобрать часть рациона и воды у ваших подчиненных! – Элида хотела прокричать всю фразу в одной тональности, но эмоции пересилили, поэтому она закончила фразу такими саркастическими нотками, что не услышать их было просто невозможно. И Лоут услышал. – Я обязательно при встрече передам ему ваше мнение! – все так же громко кричала она. – Надеюсь оно ему будет интересно! – глаза Лоута полыхнули, и волоски на ее руках встали дыбом. Она поежилась, решив быть с мужем поосторожнее: сарказм сарказмом, но жизнь дороже, тем более она у нее осталась только одна-единственная.
Тем не менее ее слова возымели действие. Лорд Лоут замолчал, а потом спросил уже совсем другим, деловым и спокойным тоном:
- Вы с лордом Рэннетом нашли способ как нам помочь? У вас с собой запас продуктов и воды? Насколько большой запас? – услышав, какие вопросы больше всего интересуют Лоута, Элида сделала правильный и невеселый вывод о том, какая самая большая и нерешаемая проблема в этой крепости. Но она солгала бы, сказав, что привезла достаточно продуктов и воды, это было не совсем так. Воду нужно было добыть, а к питательным смесям… привыкнуть, но она не собиралась в данную минуту ничего обсуждать, поскольку вопрос был очень серьезным и требовал много времени для его обсуждения, а тем более решения, поэтому она твердо сказала:
- Я не скажу больше ни слова, пока не увижу, что вы достаточно поели и выпили достаточное количество воды! – Лоут нахмурился, он явно не любил, когда им командовали, но Элида знала, что она права. - Я видела в каком вы были состоянии. Вы не имеете права оставаться без сил, и… - она замолчала не зная, что еще сказать. – В общем пока в не пообедаете, я буду молчать! – Она демонстративно сложила руки, всем своим видом показывая твердость сказанного слова. Лоут несколько секунд посверлил ее глазами, потом сказал почти примирительно:
- Предыдущая
- 67/73
- Следующая
