Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Надежда смертника - Файнток Дэвид - Страница 52
Чанг спросил с таким видом, будто проиграл:
– Что собираетесь делать?
Удивил меня ответ Халбера:
– Думать. А через три дня встретимся снова.
Племенам это не понравилось.
– Что толку…
– Четыре часа, чтоб сюда добраться…
Голос Халбера перекрыл все:
– Зато теперь знаем: у всех одинаково плохо с водой. Может, через три дня придумаем. Может, что переменится.
Чанг быстро глянул на него, но не стал говорить. Лицо печальное.
Снова начались всякие вопли. Дело обычное. Стоит двоим встретиться на углу, как тут же начнется перепалка.
Все это время я сидел и думал. Воды не станет, значит, конец нижним? Не может быть. А как же Пуук? Только заимел свое укрытие, свое…
Снова мурашки по спине.
Да ведь у Пуука есть пленник!
Что там говорил Джаред-верхний с Вашингтона?
Скажу – может, потеряю возможность его продать. С другой стороны, Пуук получит кучу мзды, если поможет наладить с водой.
Я тяну Чанга за рукав:
– Мистр Чанг…
Он отдергивает руку:
– Не сейчас, мальчик Пуук. Приходи ко мне в магазин, когда отдохну.
– Старый дурак! – не удержался я, когда он так со мной на виду у всех.
Вместо чтоб озлиться на меня, он вдруг поглядел, будто я сделал ему больно, и подозвал пару сабов. Те помогли ему встать.
Люди из. разных племен потянулись на выход, сабы показывают дорогу. До Пуука никому не было дела, кроме Элли. Я поднялся, огляделся вокруг и увидал Халбера. Дождался, когда он кончит разговаривать.
– Главный саб Халбер…
Даже не поглядев на меня, он так двинул рукой, что чуть не сшиб меня с ног.
– Элли, убери этого сопляка прочь…
Не знаю, что нашло на Пуука. Спустился вниз к сабам, будто из их племени. Сидел на встрече главарей. Меня ж могли и пришить, особенно теперь.
Я говорю громко:
– Вы говорили про компы. Сдается мне, знаю выход.
Он медленно повернул голову, краешком глаза глянул на меня. В любой миг Пуук может помереть. Но остановиться уже не мог.
– Можно поговорить с глазу на глаз? Знаю такого парня, который может с компами что хочет. Может свалить все башни в минуту.
Задержал дышать.
Халбер указал в сторону пустого угла на другой стороне зала, потом направил палец на меня. И поманил.
24. Роберт
Слава богу, я сидел между Робертом и пилотом, подальше от заднего сиденья. Там было жарковато. Арлина кипела от возмущения, а капитан погрузился в размышления, то ли не умея, то ли не желая ее успокоить.
Я позвонил в нью-йоркский неботель «Шератон», заказал на всех номера, после чего затеял бессвязный разговор с Адамом и был несказанно рад, когда наконец-то показалась крыша с площадкой для посадки вертолета Я спрыгнул вниз, не дожидаясь, пока лопасти перестанут вращаться, и придержал дверцу открытой для остальных.
Франтовато одетый мужчина с редкими усами поднырнул под останавливающиеся лопасти.
– Господин член Ассамблеи, рад приветствовать вас. Я Арвин Феннер, управляющий неботеля. Господин генсек, для нас большая честь принимать вас. Наш персонал приложит все усилия, чтобы.
– Наши номера готовы? – Капитан даже не пытался скрыть нетерпение.
– Да, сэр. Мы отвели вам и миссис Сифорт президентский…
– Где это?
– Прошу сюда, – щелчок пальцев. – Возьмите багаж!
И он повел нас в номера, расположенные в пентхаусе.
Капитан ждал, засунув руки в карманы, пока управляющий и коридорный суетливо поправляли настольные лампы, разглаживали покрывала на кроватях, ставили корзину с фруктами. Когда все было сделано, Сифорт знаком отослал коридорного, поглядел на меня и глазами показал на Феннера. Я обратился к управляющему.
– Мы будем признательны, если вы поможете нам в поисках.
– Все, что в моих силах. – закивал Феннер.
– Это мистер Тенер, помощник генсека. Мы разыскиваем его сына.
В глазах Феннера промелькнула какая-то тень. И только.
– Мы проследили его до вашего неботеля.
– Он брал номер?
– Мы в этом не уверены, – признался я. – Три дня назад он ел в вашем ресторане…
– Сэр, у нас обширное заведение. Я ничего не знаю о мальчике, но мы просмотрим наши записи. Если отыщется хоть какой-то след…
– С ним был еще один мальчик, – вмешалась Арлина. – Или разыскивал его.
– Я действительно не знаю…
– Это очень важно. Не могли бы вы проверить…
– Феннер, – раздался голос Адама. Выражение, появившееся в его глазах, я видел лишь раз в жизни, когда он узнал, что один из кадетов нечестно сдавал экзамен.
– …мы будем счастливы… да, сэр?
– Мне нужен мой сын. Так что если вы о чем-то умалчиваете… – он придвинулся. – У меня есть влиятельные друзья. Мистер Боланд и его отец, сенатор. Я сам работаю на генсека Сифорта, который тоже пользуется большим влиянием.
Управляющий облизал губы. Капитан наблюдал за происходящим с бесстрастным выражением лица.
– Был в Вашингтоне один отель, – продолжал Адам. – Санитарный врач, пожарник и инспектор по строительству провели там проверку, и его закрыли. Затем аудиторы провели проверку всех записей по найму служащих.
Перед тем как открыть его снова, владельцы подыскали нового управляющего. Между прочим, ваш региональный попечитель по выплате пособий по безработице назначен на эту должность Сифортом. Представьте, какие бы возникли сложности из-за утраты файла, если бы вам понадобилось ходатайствовать о получении пособия по безработице…
– Сэр, уверяю вас…
– А если б это было связано с преступлением… – От зловещей усмешки Адама у меня на голове зашевелились – волосы. – Региональный прокурор назначен Сифортом. Как-то раз мой космический корабль приземлился в колонии, где отбывали наказание преступники. Неприятное зрелище.
– Прошу вас! – Феннер поспешно вытирал лоб носовым платком.
– Правду!
– Ну хорошо! – сдался он. – Когда он регистрировался у нас, мы понятия не имели, что он болен. Хотя если вспомнить…То, что он воспользовался не своим именем, скрыл свой возраст…
– Болен? – загремел Адам.
– Проблема с разбалансировкой. Уверяю вас, это было совершенно незаметно. Он всего лишь…
– О чем вы?
Управляющий взглянул на капитана Сифорта, но поддержки у него не нашел. Тогда он обратился ко мне:
– Мальчик зарегистрировался как Джер Адамсон. Карточкой он воспользовался позднее, в ресторане.
– Продолжайте.
– Мистер Боланд, какова ваша цель: отыскать мальчика или вести расследование…
– Говорите все! – Я с трудом справился с отвращением. – Они заинтересованы в том, чтобы найти мальчика, а не в мести.
С непроницаемым лицом Адам выслушал рассказ о побеге Джареда. Ночной аудитор обнаружил метку «известить полицию» на карточке «Террекса», и охранник отеля зашел в номер мальчика. Началась погоня по коридорам. Мальчик убежал на улицу.
Адам переглянулся с капитаном, и Сифорт отвернулся к окну. Я вспомнил, что много лет назад Адам помогал ему искать в Нью-Йорке Анни Уэллс, – заболев, она отправилась к трущобникам, среди которых жила раньше.
– Если бы мы знали, что он не в своем уме, – выпалил управляющий, – мы бы его немедленно изолировали и…
– Вы утверждаете, что мой сын помешался? – ядовито поинтересовался Адам.
– Из слов другого парнишки я так понял, что мальчик должен пройти лечебный курс, связанный с гормональной балансировкой…
– Кого-кого? – Сифорт моментально повернулся к нему.
– Молодого человека, который искал…
– Филип! – засияли глаза Арлины.
– Да. Мистер Таер, весьма уверенный и напористый юноша. Он сказал…
– Где он?
– Мадам, я не имел ни малейшего понятия о том, что он вас знает, когда…
Издав глухой звук, Арлина одним прыжком перелетела через комнату и прижала Феннера к стенке.
– Говори, черт возьми, где он? – Предплечьем она зажала ему сонную артерию.
– Снаружи! – с трудом выдавил из себя управляющий. Она тут же ослабила давление.
- Предыдущая
- 52/135
- Следующая