Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма - Терри Мори - Страница 26
Оба автомобиля с визгом останавливаются в центре перекрестка. Человек за рулем «фольксвагена» высовывается из окна и кричит изумленному Мастерсу: «МУДИЛА!», после чего справляется с дверью и с ревом уносится на запад по Кропси. Взбешенный Мастерс резко разворачивается и бросается в погоню.
Водитель «фольксвагена», не понимая, что его преследуют, наконец включает фары. Однако, заметив приближающегося Мастерса, он тут же их гасит. В тщетной попытке разглядеть номерной знак «фольксвагена» Мастерс врубает дальний свет. Ему кажется, что фон знака больше похож на характерный для Нью-Джерси рыжий, он светлее, чем янтарный Нью-Йорка, но уверенности у него нет.
Погоня продолжается на запад по Кропси до 15-й авеню, где желтый «фольксваген-жук» на большой скорости резко сворачивает налево и ускоряется, пытаясь оторваться от Мастерса, сумевшего сократить расстояние между автомобилями. На перекрестке с Индепенденс-авеню «фольксваген» совершает дикий маневр – поворачивает направо и выскакивает на узкую улицу с односторонним движением в противоположном направлении, но Мастерс по-прежнему не отстает.
В конце Индепенденс-авеню «фольксваген» сворачивает направо на 8-ю Бей. Затем водитель совершает резкий разворот и направляется прямо на Мастерса. Автомобиль проносится мимо свидетеля и мчится вверх по выезду на Белт-парквей.
Расстроенный Мастерс тоже разворачивается, но задерживается, вынужденный пропустить едущий навстречу автомобиль. Несколько секунд спустя он взлетает вверх по выезду, с которого можно свернуть на Белт как в восточном, так и в западном направлении. Притормозив, он смотрит на восток в сторону Кони-Айленда и не видит там ни габаритных огней, ни машин, поэтому сворачивает на запад, к мосту Верразано-Нэрроуз.
К тому времени, как он доезжает до 4-й улицы, Мастерс понимает, что неуловимому «фольксвагену» удалось уйти.
Хотя Мастерс не уверен в цвете фона номерного знака, он ни капли не сомневается в описании водителя «фольксвагена». Это белый мужчина в возрасте от двадцати восьми до тридцати двух лет, с высокими скулами и сужающимся книзу лицом. Небольшая ямочка на подбородке. Приплюснутый нос. Смуглое небритое лицо. Узковатые, очень темные глаза. Жесткие каштановые волосы растрепаны и зачесаны слева направо.
Водитель «фольксвагена» был одет в голубовато-серую рубашку с длинными рукавами, закатанными до локтей, – особенность, которую Мастерс хорошо рассмотрел во время едва не случившегося столкновения, когда водитель «фольксвагена» высунул в окно левую руку, пытаясь закрыть дверь.
Мистер Мастерс оказался чертовски хорошим свидетелем. Лаконичностью и точностью описания он мог соперничать с копами.
Свидетелями бегства водителя «фольксвагена» из парка станут еще двое жителей этого района. Полиция не уделит их словам должного внимания, но они со временем окажутся чрезвычайно важными для дела.
Во-первых, миссис Мэри Лайонс*, которая из своей квартиры на 16-й Бей, расположенной в непосредственной близости от восточной части парка и выходящей окнами на детскую площадку, услышала крики о помощи – это был Виоланте – и звук автомобильного гудка – тоже Виоланте. В попытке понять, что происходит, она выглянула в окно и увидела мужчину, который, не обращая внимания на поднявшуюся суматоху, как ни в чем ни бывало вышел со стороны гандбольных площадок парка и пересек 16-ю Бей прямо перед ее домом.
Ее описание этого мужчины полностью совпало с тем, что предоставила миссис Дэвис, столкнувшаяся с Берковицем позади дома миссис Лайонс менее чем тремя минутами ранее. Миссис Лайонс увидела «белого мужчину, двадцати пяти – тридцати лет, в джинсовых куртке и брюках, с вьющимися темно-каштановыми волосами». Берковиц позднее признает, что покинул место происшествия именно этим маршрутом.
Вторая свидетельница, миссис Томас Валенс*, наблюдала, как с места событий уезжал еще один крайне подозрительный автомобиль. Дом миссис Валенс расположен на 14-й Бей, в квартале, примыкающем к западной стороне парка. В момент выстрелов она стояла перед домом и вскоре увидела, как мимо проносится маленькая желтая машина с моргающими фарами. (Законопослушные граждане редко используют технику мигания фар. Обычно ее практикуют те, кто хотят помешать разглядеть их номерной знак, чья подсветка включается одновременно с фарами. Водитель на миг зажигает фары, чтобы быстро оценить дорогу впереди, и сразу снова их гасит.)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Нападавший скрылся в парке, и Роберт Виоланте понял, что тяжело ранен. Он посмотрел на Стейси. Он слышал ее стоны, но не мог ее видеть. Пуля 44-го калибра ослепила его, выбив левый глаз и серьезно повредив правый. Он истекал кровью. Не мешкая, Виоланте сильно и продолжительно надавил на клаксон «скайларка». Потом он выполз из машины и, обхватив одной рукой уличный фонарь, начал звать на помощь, снова давя на клаксон.
Сидевший в припаркованном перед Виоланте «корвете» Томми Зейно во время стрельбы не мог пошевелиться, не сводя глаз с преступника, пока тот не скрылся в парке. Его девушка Дебби ничего не видела и поначалу не поняла, что услышанные ею звуки были выстрелами. Однако теперь во влажном ночном воздухе повис тяжелый запах пороха.
– Это был гребаный Сын Сэма! – заорал Зейно, отчаянно пытаясь завести двигатель «корвета». – Какого хрена мы здесь делаем?!
Дебби начала было говорить, но Зейно велел ей заткнуться и поспешил уехать с места происшествия. Сначала он свернул направо на 14-ю Бей и, только добравшись до угла Кропси-авеню, начал обдумывать ситуацию. Он не заметил убегающий «фольксваген» и преследующего его Алана Мастерса, а также, по-видимому, разминулся с желтой машиной с мигающими фарами, которую видела на 14-й Бей миссис Валенс.
Повернув направо и выехав на Кропси, Зейно окинул взглядом 17-ю авеню и 16-ю Бей, но не увидел ничего необычного. Он знал, что полицейский участок находится всего в нескольких кварталах отсюда, поэтому направился прямиком в 62-й участок на Бат-авеню, игнорируя по пути все светофоры.
Заметив стоящего на углу у здания полицейского участка копа, Зейно резко затормозил рядом с ним. Одним махом выпалив, что на подъездной дороге возле парка произошла стрельба, он рванул обратно на место происшествия.
Когда Зейно добрался до Шор-парквей, Виоланте лежал на асфальте, а над ним стоял офицер портового управления Ричард Шиэн. Он был не на дежурстве, но жил на 14-й Бей и, услышав выстрелы, бросился к машине Виоланте.
Шиэн показал свой значок подъехавшему Зейно, и тот припарковал «корвет» рядом с ним. Вместе они накрыли Виоланте одеялом, найденным на заднем сиденье машины жертв. Тяжело раненная Стейси пока находилась в сознании и лежала на переднем сиденье «скайларка».
Через несколько минут на место событий прибыли патрульные Катанео и Логан, которые, судя по всему, остановились перекусить после того, как за ними следил Берковиц.
Катанео заглянул в машину и увидел Стейси. Та все еще не понимала, что ей выстрелили в голову. «Мне просто стало плохо в машине», – пробормотала она.
Как же она ошибалась!
Сын Сэма сделал свой выбор. Он перехитрил несчастную «Омегу» и нанес удар в Бруклине. Он был дьяволом, играющим в Бога, а Департамент полиции Нью-Йорка оказался бессилен остановить его.
Комиссар полиции Майкл Кодд, признав, что переброска всех сил в Квинс и Бронкс привела к катастрофическому провалу, заявил: «Теперь мы должны защищать целый город. Сэм говорит нам, что может нанести удар где угодно».
Приметы водителя желтого «фольксвагена», которые сообщил Алан Мастерс, в точности соответствовали тому, как описал стрелка Томми Зейно, вплоть до ключевых моментов – небритого лица и закатанных рукавов. Это описание также сильно напоминало увиденного Виоланте в парке «неряшливого хиппи». Кроме того, за исключением волос, оно повторяло слова Виньотти, описавших мужчину, который подходил к стоявшему на подъездной дороге желтому «фольксвагену» за час до стрельбы.
- Предыдущая
- 26/191
- Следующая
