Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма - Терри Мори - Страница 24
Мистер и миссис Фрэнк Рэймонд*, выгуливающие собаку на подъездной дороге возле эстакады, видят похожего человека рядом с дырой в заборе, отделяющем зеленые насаждения вдоль Белт-парквей от подъездной дороги. Заметив, что Рэймонды смотрят на него, мужчина ныряет в кусты.
Мистер и миссис Фрэнк Виньотти*, еще одна молодая пара, сидят в машине, припаркованной к востоку от входа в парк. За разговором они видят, как появившийся слева от них мужчина пересекает пешеходный мост со стороны набережной залива Грейвсенд. Он проходит перед Виньотти и идет через подъездную дорогу по направлению к желтому «фольксвагену». Подойдя к его водительской двери, он останавливается, словно планирует открыть ее. Но в этот момент он замечает Виньотти и решает скрыться на игровой площадке.
Это коренастый, невысокий белый мужчина – ростом около пяти футов семи дюймов [60] – с темными, коротко подстриженными волосами. Одет в рабочие брюки из хлопка и светлую рубашку, заправленную в брюки. Длинные рукава рубашки закатаны. Руки хорошо очерчены и мускулисты, кожа покрыта золотистым загаром.
Около 1:45.
Девятнадцатилетний Томми Зейно сидит со своей девушкой Дебби Костанца* в одолженном синем «корвете», припаркованном у забора напротив детской площадки, неподалеку от места, где несколькими минутами ранее парковались Виньотти. Зейно, совладелец авторемонтной мастерской на Кони-Айленде, поначалу остановился прямо под натриевым уличным фонарем возле пешеходного моста, но потом переехал в более темное место, примерно на две машины вперед.
Это его первое свидание с семнадцатилетней Дебби, и, в отличие от многих других пар в переулке влюбленных, Зейно и Дебби просто разговаривают. Примерно в 1:45 Зейно слышит характерный звук двигателя «фольксвагена» и видит желтую крышу автомобиля, двигающуюся мимо них по подъездной дороге с односторонним движением.
Через несколько минут Роберт Виоланте и Стейси Московиц, вернувшиеся из дискотеки, куда они заглянули после кино, паркуются на освободившемся месте на расстоянии примерно двух автомобилей сзади от Зейно и Дебби. Они стоят на прежнем месте Зейно, прямо под уличным фонарем. Из-за его яркого света и полной луны на подъездной дороге Шор-парквей сейчас светло, почти как днем.
2:05-2:10.
Служащий Департамента полиции Нью-Йорка Майкл Катанео, патрулирующий район на автомобиле вместе со своим напарником Джеффри Логаном, сворачивает с подъездной дороги в двух кварталах к востоку от машины Виоланте и двигается по 17-й Бей – тихой улочке с односторонним движением, застроенной многоквартирными домами из красного кирпича. Полицейские проезжают примерно полквартала на север и замечают кремовый «форд-гэлакси» с черной виниловой крышей, припаркованный возле пожарного гидранта перед домом № 290 на западной стороне улицы. Это машина Берковица. Он прибыл на место встречи в Бруклине почти час назад.
Из двора между домами Берковиц видит, как Катанео вылезает из полицейской машины, подходит к дому, чтобы прочитать адрес на его стене, и, вернувшись к обочине, выписывает штраф за нарушение правил дорожного движения. Полицейский ставит на квитанции время «2:05», после чего оставляет ее под дворником «гэлакси». Он возвращается в машину, и копы трогаются с места, но почти сразу останавливаются, чтобы выписать штрафы еще двум автовладельцам, чьи машины припаркованны чуть дальше по улице, возле дома № 262 по 17-й Бей.
Увидев, что его штрафуют, Берковиц стремительно меняет планы. Это один из самых поразительных, значимых и ироничных моментов во всей истории Сына Сэма – во избежание проблем он решает отменить запланированное нападение. Поспешив в парк, он встречается там по меньшей мере с двумя сообщниками и говорит им, что прямо сейчас полиция занимается его машиной, так что нападение следует отменить или перенести в другое место. Берковиц объясняет, что выписанный в конкретном месте штраф может навлечь на него подозрения.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В завязавшемся споре Берковиц проигрывает. Предполагаемая шокирующая причина, по которой ему отказали, будет объяснена позже, и она, по всей вероятности, связана с особыми планами на эту ночь. Расстроенному Берковицу велят вернуться на 17-ю Бей и убедиться, что полиция покинула район. Он уходит из парка примерно в 2:10.
2:10-2:20.
Юная жительница района Мишель Майклс* едет на велосипеде по 17-й авеню недалеко от Бат-авеню – в двух кварталах к западу от машины Берковица и в трех кварталах к северу от того места, где припарковались Виоланте и Стейси. Оглянувшись, Мишель замечает, что ее преследует мужчина в маленьком желтом автомобиле неизвестной ей марки. Проехав за ней два квартала по направлению к парку, мужчина догоняет девушку и, поравнявшись с ней, внимательно на нее смотрит. Мишель начинает быстрее крутить педали, добирается до своего дома и забегает внутрь. Мужчина задерживается перед ее домом еще на пару мгновений и только потом продолжает путь на юг, в сторону парковой зоны. Несмотря на поздний час, он в темных очках – как и тот человек, что полчаса назад стоял у эстакады на подъездной дороге. Он коротко стриженный шатен, у него высокие скулы и острый подбородок.
Миссис Сесилия Дэвис, уроженка Австрии, ныне сорокадевятилетняя вдова, возвращается с ночной прогулки вместе с другом Говардом Боханом*. Когда его автомобиль сворачивает с подъездной дороги Шор-парквей на 17-ю Бей и замедляет ход в поисках места для парковки, она сидит на пассажирском сиденье.
Дэвис и Бохан поначалу думают, что смогут втиснуться на место перед «гэлакси» Берковица, но, увидев на его лобовом стекле штрафную квитанцию, понимают, что гидрант расположен слишком близко, и проезжают еще примерно семьдесят пять ярдов по кварталу, чтобы остановиться рядом с домом № 262, где живет миссис Дэвис. Теперь их автомобиль блокирует дорогу с односторонним движением и находится между «фордом» Берковица и полицейской машиной, которая по-прежнему стоит неподалеку.
Разговаривая с Говардом, миссис Дэвис, понимающая, что их автомобиль перекрывает проезжую часть, то и дело посматривает на дорогу позади них. Внезапно она видит, как из внутреннего двора выходит молодой человек, нагибается к лобовому стеклу «форда» и, как водитель, готовящийся к отъезду, сердито вынимает штрафную квитанцию из-под дворника. На нем джинсовые куртка и брюки. Молодой человек открывает водительскую дверь и бросает штрафную квитанцию в машину. Затем он демонстративно, никого не таясь, опирается на приоткрытую дверь и в течение нескольких минут пристально наблюдает, как патрульный Катанео, посмеиваясь и перебрасываясь шуточками со своим напарником Логаном, выписывает на 17-й Бей второй и третий за ночь штраф. Покончив с делом, Катанео забирается обратно в полицейскую машину.
Тем временем миссис Дэвис приглашает Говарда зайти на чашечку кофе и спрашивает, не хочет ли он составить ей компанию, пока она будет выгуливать собаку. Говард отказывается, смотрит на часы и отмечает, что уже 2:20 ночи, а ему рано утром нужно быть на работе в супермаркете.
Стоящий перед машиной Говарда полицейский автомобиль трогается с места, и миссис Дэвис видит, как молодой человек в конце квартала быстро садится в свой «гэлакси» и едет по направлению к ним. Явно взволнованный, он несколько раз громко сигналит, чтобы ему дали проехать.
Миссис Дэвис выходит из машины и обходит автомобиль Говарда, пройдя перед «фордом». Пока Говард освобождает дорогу, она стоит на тротуаре, глядя на профиль проезжающего мимо нетерпеливого молодого человека в «гэлакси». Она замечает джинсовую куртку и темные, коротко подстриженные волосы.
«Гэлакси» следует за Говардом и полицией через перекресток с Кропси-авеню, после чего обгоняет Говарда, который отмечает этот маневр. По-прежнему двигаясь за полицейским автомобилем, «форд» доезжает до следующего перекрестка, пересечения 17-й Бей с Бат-авеню, где обе машины сворачивают направо. Их путь лежит в нескольких кварталах к северо-востоку от машины Виоланте и парка. На часах примерно 2:21, до начала стрельбы остается всего четырнадцать минут, а Дэвид Берковиц покидает место событий, следуя по пятам за полицией.
- Предыдущая
- 24/191
- Следующая
