Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дом Властвующей (СИ) - Кочерова Ирина "Ирина" - Страница 13
— Закажи, что нужно — оно появится, — услужливо подсказал Даррель.
Шемс послушалась и на этот раз достала тарелку с холодным омлетом.
Ярко-зелёные глаза молодого мужчины насмешливо блеснули в привычном для них полумраке.
— Это холодильник — устройство для поддержания низкой температуры, а плита там, — кивком головы указал он направление.
— Да я просто ещё не успела разобраться, — смущённо буркнула Шемс, шаря глазами в поисках кухонной техники. — Как-то у вас здесь темновато.
— Нечего тут разбираться. Заказываешь яйца, молоко и сливочное масло… Тарелки в верхнем левом ящике, сковородки и прочая посуда в нижних, столовые приборы в выдвижном справа. Впрочем, если готовить нет охоты, можно уже готовую порцию заказать, как ты только что и поступила. Только в следующий раз делай более разумный выбор. В мире существует огромный ассортимент холодных блюд и закусок.
— Спасибо, — Шемс терпеливо улыбнулась и приступила к делу.
Когда чайник на плите уже начинал закипать, а пышный омлет покрылся румяной корочкой, на кухню заглянул Тиббот.
— О, привет, Шемс! Я тебя будить собрался, а ты оказывается уже сама тут вовсю хозяйничаешь, — прозвучал его бодрый голос. — Выспалась хоть нормально?
— Не особо, — Шемс обиженно прикусила губу, как будто это он виноват в её ночных кошмарах.
— Дурные сны? — понимающе уточнил Тиббот. Попутно кивнув Даррелю, он подошёл ближе и заглянул Шемс через плечо, — Что там у тебя? Пахнет вкусно.
— Это завтрак для нас с тобой, — девушка польщённо улыбнулась. — Омлет с беконом.
Тиббот пожелал немедленно присоединиться к этому весёлому процессу — достал тарелки и заварил чай. Вскоре при его активном содействии количество блюд на столе прибавилось: появился салат из морепродуктов, овощная и фруктовая нарезка и ещё маленькие бисквитные пирожные на основе миндаля.
Даррель вяло наблюдал за их хозяйской хлопотливостью, совершенно апатично перекидываясь с Тибботом редкими, ничего не значащими фразами. И Шемс как-то пропустила момент, когда чашка с кофе на столе перед ним сменилась пузатой бутылкой с коньяком и бокалом, почти до краёв наполненным янтарной жидкостью.
— А можно и мне чуть-чуть попробовать? — её извечное любопытство, как обычно взяло верх над осторожностью.
Даррель лишь слегка повёл бровями, мол почему бы и нет, присоединяйтесь... И вот, озарённые мерцанием свечей, три руки с бокалами поднялись в воздух, образовывая узор на стенах.
— За нас! — задорно воскликнула Шемс и торопливо чокнулась с обоими мужчинами по очереди.
Коньяк обжёг горло и раскатился внутри приятным теплом, успокаивая издёрганные нервы. Шемс сморгнула слёзы, выступившие от непривычно крепкого напитка и осторожно выдохнула.
— Слушайте, я вот вдруг подумала, если наш дом способен выполнять практически любые поставленные задачи, то почему бы не обратиться к нему с пожеланием создать хотя бы одно настоящее окно со створками. Можно даже снаружи на него решётку поставить, чтобы никто не сбежал. Ну же, ради эксперимента, давайте вместе, втроём попросим! Попытка не пытка, вдруг сработает!
— Хех, — усмехнулся Даррель и налил себе ещё в бокальчик. — Тиббот, ты бы уж объяснил, наконец, своей гостье что к чему.
— Видишь ли, Шемс, — начал Тиббот осторожно. — Во-первых, это вовсе не наш дом. Это дом Властвующей, а у неё собственные представления о качестве и удобстве жизни имеются.
— Значит она солнце не любит или боится, как вампир?
— Не нужно так говорить и даже думать. Ничего она не боится и превосходно себя чувствует в собственном доме. А нам надобно подчиняться правилам и быть благодарными исходя из конкретных условий соглашения. Остальное не наша забота, и залезать туда не советую. Никого сюда на аркане не тащили, все сами по доброй воле пришли, включая тебя.
— Якобы по доброй воле, — голос Дарреля сквозил сарказмом.
— Да нет, — Шемс покаянно сморщила аккуратный носик. — Я и правда сама сюда напросилась, Тиббот не настаивал.
— Так настаивать ему и не полагается. Хочешь угадаю, как было? Ты как бы случайно знакомишься с обаятельным двадцатилетним парнем по имени Тиббот. Загадочный, неординарный, он вызывает интерес и интригует уже одним своим присутствием настольно, что ты готова забыть обо всём и с головой погрузиться в мистические приключения, лишь бы с ним не расставаться. Только истина в том, что ему уже очень давно не двадцать. За прошедшие сто шестьдесят девять лет жизни у него было достаточно времени освоить искусство манипуляции людьми.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— И вовсе не так всё было! — возмутилась Шемс. — Уж точно не ради Тиббота я сюда приехала.
— А ради кого тогда?
Сощурив глаза, Шемс очень выразительно посмотрела на Дарреля.
— С тобой хотела увидеться.
Тиббот опустил взгляд, в лёгком ступоре уставившись на наколотую на вилку сочную чёрную виноградину, затем шумно прочистил горло.
А Даррель только усмехнулся, сочтя слова Шемс просто неудачной шуткой:
— Нет спасибо! Возиться с гостем-подростком? Такая перспектива меня не прельщает. Не задалось знакомство с Тибботом, просись к Лльюэллину или вот хотя бы к Ионе, — он мотнул головой в сторону порога, где молодая темнокожая девушка с интересом прислушивалась к их странному разговору. — Она-то знает толк в здешнем гостеприимстве.
Иона неторопливо прошлась по кухне, соблазнительно покачивая крепкими бёдрами и нехорошо усмехаясь собственным выводам. Шемс настороженно наблюдала за тем как тонкие пальцы, унизанные кольцами, опускаются на столешницу и округлый женский корпус плавно склоняется чуть вперёд, демонстрируя стройность и упругость высокой груди.
— Чёрт возьми, неужели всё было настолько плохо? Что между вами произошло? Тиббот не оценил твоей сногсшибательной фигуры, длинных ног, не распалился под утро от тёплого запаха свежести кожи, тонких кистей рук, шелковистости волос?.. С другой стороны, разве ж такого повесу удивишь девичьими прелестями?
Шемс воззрилась на неё, хлопая ресницами и просто не находя нужных слов. Лишь её взор и щёки в ошарашенном молчании пылали праведным негодованием.
— Эх, Иона, ну когда же ты научишься держать язык за зубами, а то смотри оторвёт кто-нибудь, — Тиббот предостерегающе покачал головой.
— А что я такого сказала? Или она до сих пор невинна и свежа, как майская роза?
Со злостью отшвырнув от себя тарелку с недоеденным омлетом, Шемс издала утробное рычание, выскочила из-за стола и гордо покинула завтрак.
— Да что ж ты творишь? — Тиббот устало вздохнул, откидываясь на спинку стула. — Ну, поскреби, авось отыщутся и в тебе какие-то остатки совести.
— При чём тут моя совесть? Нечего с ней церемониться, все через это проходят. Подумаешь, шестнадцать лет. Я, между прочим, в её возрасте…
— Знаем, знаем! — Даррель порывисто оборвал её на полуслове. — За пятьдесят лет жизни бок о бок, уже вдоволь наслушались пикантных подробностей твоей биографии. Тем более, каждый неоднократно имел возможность на деле оценить солидность накопленного тобой любовного опыта.
— Иди к чёрту, Даррель! Девчонка — гостья Тиббота. И на кой леший она сдалась, как не за тем чтоб обеспечить основной рацион для Властвующей и помочь Тибботу немного расслабиться.
— Так с этой задачей и ты вроде неплохо до сих пор справлялась, — вновь не преминул поддеть её Даррель.
— Она не моя гостья, — заявил Тиббот и решительно поднялся. — Шемс будет жить в личных покоях.
— Вот чёрт! — воскликнули Даррель и Иона почти в один голос.
— Насчёт наличия у неё магических способностей остаётся неясность, — продолжал Тиббот уклончиво, — а ритуал проводить ещё рано из-за возраста. Вот и получается, что она пока не в статусе поклоняющейся, но уже определённо и не гостья.
— А что Властвующая? — Даррель задумчиво смотрел на расставленные по центру стала фиолетовые подсвечники.
— Кто ж знает…
Иона раскованно выпрямилась, разворачивая полуобнажённые плечи и скрестила руки на груди.
- Предыдущая
- 13/58
- Следующая