Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Территория монстров (СИ) - Мясоедов Владимир Михайлович - Страница 17
Слегка спустив пар и все-таки воздержавшись от третьего удара, королевский инспектор быстро зашагала по мощеной белыми плитами дорожке. Путь её лежал к высокому и красивому пятиэтажному зданию, достаточно большому, чтобы разместить в своем нутре несколько сотен гостей и обслуживающего персонала. Королевские гостиницы редко пустовали, ведь среди дворянства и наиболее богатых купцов считались высшим шиком отдохнуть именно в них. Лучшая кухня, лучшие слуги, лучшая охрана и лучшее общество…И соответственно просто очень неприличная цена для всех, кто не имеет на руках бумаги, подписанной лично его величеством. Не доходя пару шагов до крыльца, девушка подпрыгнула, зацепилась за подоконник, подтянулась и как паук поползла к открытым окнам по центру четвертого этажа. Возможно, у неё получалось это делать и не так изящно как у наставника-эльфа, но в скорости она ему почти не уступала.
Глава 8
— Ну и? — Спросил у протиснувшегося в открытое окно оборотня раскачивающийся в кресле-качалке старик. Выглядел одетый в обычный халат Магнус полностью безобидным. Короткие седые волосы, лишь местами едва прикрывающие лысый череп. Пару дней не знавшая расчески короткая борода. Утратившие всякий цвет подслеповатые глаза. Обвисшая кожа, исчерченная глубокими морщинами. Однако обманываться на его счет было опаснее, чем целовать взасос ядовитую змею. Мэтр Магнус Лирх являлся чародеем крайне широкого профиля. Умелый лекарь, неплохой боевой маг, сносный алхимик и один из немногих официальных некромантов-практиков. Более компетентного специалиста для помощи в вопросах волшебства королевскому инспектору искать нужно было долго. И, скорее всего, за границей. К тому же старый чародей специализировался как раз на тех отраслях великого искусства, которые чаще всего использовались в интересующих трон преступлениях.
— Лорд Хентал спит и видит, как я нахожу сбежавшую тварь и встаю у неё поперек глотки. — Фелиция в раздражении швырнула на стол выданные ему бумаги. Ей жутко хотелось снова вернуться к этому наглому выскочке и как следует на него рыкнуть. Или даже немного покусать, чтобы он больше не смел завуалированно издеваться над посланниками короны и ей лично. — На, полюбуйся! То, что было нам известно уже и так, раздули в несколько раз и выдают за результаты напряженных усилий!
— Ну, вряд ли хозяин этого города дословно знает те донесения, которые отправили в столицу агенты короля. — Старик вопреки своим словам так и не подумал тянуться к бумагам. — Хоть чего-нибудь полезное ты смогда вынести из этого разговора?
— Кларк боится. — Подумав, решила девушка. В людях она и до заражения ликантропией разбиралась совсем неплохо. Пожалуй, даже лучше чем старик-волшебник, слишком много времени уделяющий книгам и ритуалам. — Причем не финансовых убытков, большого количества жертв или проблем в городе. Ему страшно за свою жизнь.
— Думаешь? — Скептически поднял одну бровь мэтр Лирх. — Хм…Интересно. Может быть он оказался как-то связан с вампирами. Или даже с Арганом. Властолюбие часто толкает вельмож на такие поступки, за одни мысли о которых следует убивать на месте.
— Практически уверена. — Вздохнул Фелиция. — Причины ты сам озвучил. Где Марго?
— Отправилась по магазинам, по чистой случайности расположенным рядом с обрушившимся храмом старых богов. — Пожал плечами волшебник. — Не хмурьтесь так, леди. Ваша подруга большая девочка и может за себя постоять. К тому же ей в одиночку легче будет подслушивать кумушек на ближайшем базаре. Или крутить задницей перед стражниками, до сих пор охраняющими это место. Шарти по своей привычке в одиночку отправился узнать все, чем дышит местное дно? Думаю, они ближе к вечеру встретятся и объединят усилия. У этой парочки точно есть в городе условные места, которые они используют для свиданий и работы.
— Против обычных бандитов я бы бесспорно выставила вашу внучку со спокойным сердцем. — Фелиция с некоторым трудом смирил первый порыв помчаться следом и присоединиться к уже начавшемуся расследованию. Причем остановил её вовсе не правота слов чародея. Скорее уж понимание того факта, что сам она будет искать своих официальных подчиненных аккурат до следующей зимы. И никакая ликантропия не поможет. А если они решат преподать своей вынужденной напарнице очередной урок, то не найдет вовсе. — Однако Дортон — это Дортон! В таких крупных городах даже без беглого демона можно наткнуться на целую кучу проблем. Отряды аристократов, занимающихся неблаговидными делишками, но хорошо выученных и оснащенных. Шайки матерых головорезов, не многим им уступающие. Балующиеся запретной магией чернокнижники, ведь среди толпы им маскироваться легче, чем где-нибудь в глуши.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Да говорю же тебе, не хмурься. — Укоризненно взглянул на Фелицию старый маг. — Моя правнучка далеко не дура, и на рожон не полезет. И потом, мало кто сможет устоять, если его противником станет хорошо тренированный алхимик! Одиночную цель или небольшую группу врагов представители этой ветви искусства волшебства уложат почти мгновенно. Вот только для длительных поединков они, увы, не приспособлены. Большинство боевых смесей слишком мало хранятся, чтобы имело смысл носить их при себе мешками.
— Мне бы её проблемы. — Несколько нервно хмыкнула девушка и принялась раздеваться. Магнус не отправился сразу на место происшествия или в местный ковен магов не только потому, что устал с дороги. Просто настала пора проводить то, без чего Фелиция уже давно не могла нормально жить. Ослабляющий проклятие ликантропии ритуал. — Сегодня полный круг, да? Ромуальд, иди погуляй. А то непроизвольно кинусь.
— Можно было бы сделать малый… — Призадумался Магнус, наблюдая за гордо удаляющимся в соседнюю комнату котом. Помимо успокаивающего воздействия данный фамиллиар служил еще и неплохим индикатором вменяемости связанного с ним оборотня. Фелиция свое домашнее животное сожрать никогда бы не попыталась. А вот захвативший её тело зверь подобных сантиментов испытывать не будет. — Вот только если мы приступим к расследованию, нам могут понадобиться и силы, и время. Или, что еще хуже, у нас их может и не оказаться.
— Вот потому-то я и говорю, что сегодня будет полный круг. — Избавившаяся даже от белья Фелиция выпрямилась и пошла к своим вещам. В недрах женской сумочки помимо всего прочего она хранила порядочно изгрызенный брусок из железного дерева. Демонстрировать же свою наготу Магнусу она не стеснялась совершенно. Умеющий одинаково работать с жизнью и смертью, он уже давно лечил членов августейшей фамилии и тех, к кому они благоволили. Старый маг мог опознать по голым задницам если и не всю династию за последнюю сотню лет, то по крайней мере значительную её часть. К тому же в то время, когда Фелиция только училась жить с поразившим её проклятием, он уже успел навидаться её во всех видах и состояниях.
— Я готова. — Пробурчала она, перед тем как запихнуть в рот деревяшку. — Можешь начинать.
— Сейчас, не так быстро… — Магнус продолжал покоиться в кресле и внешне ничем не отличался от обычного задремавшего старика. Однако в комнате стало ощутимо холоднее. Силы, которые маг готовился пустить в ход, непроизвольно воздействовали на реальный мир. — Ложись уже куда-нибудь на диван, хватит передо мной маячить. Вечно вы, молодые, торопитесь.
Занявшая место на ближайшей кушетке Фелиция вздрогнула, когда тело её начали колоть тысячи маленьких иголочек. Все мускулы гудели, словно кузина короля целый день отмахала киркой в забое. Или таскала туда-сюда мешки с камнями и щебнем. В груди заворочался горячий комок, а в животе образовалась неприятная сосущая холодная пустота. Мир стаял ярче, четче, проще…Теперь все предметы делились на съедобные и несъедобные. И люди относились к первой категории. Девушку до боли стиснула заострившиеся зубы на куске древесины и вонзила ногти в ладонь. Подстегиваемый чарами старого волшебника оборотень брал верх над человеком. Проклятье ликантропии набирало мощь. Тело Фелиции начало увеличиваться в размерах, обрастать шерстью, спина сгорбилась, челюсти начали удлиняться. Она еще помнила, что на сидящего по соседству старика не нужно бросаться, но уже плохо понимала, почему. Да, он опасен несмотря на телесную немочь. Однако же имеются неплохие шансы выдержать его первый удар и не дать ему нанести второго, порвав вкусного человечка на множество удобно ложащихся в пасть кусочков.
- Предыдущая
- 17/74
- Следующая