Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гроза демонов (СИ) - Ральф Римма - Страница 36
Однако часть силы из-за моей ярости в связи с произошедшими неприятностями с моей невестой, вырвалась из-под контроля и заморозила стены. Раздалось шуршание и в комнату выползли зузюры — членистоногие создания, питающиеся страхом. Однако на этот раз им ничего не перепало.
Клякса, наклонив голову набок, устремилась исследовать любопытную «дичь». Александра была в отключке. А мне даже будучи ребенком, которого любили запирать тетушки и бабушки в чулане, эти создания уж точно были ни по чем.
- Даже лапку нельзя оторвать? - с отчаянием в голосе вздохнула бестия. - Ваше величество, может хотя бы одну можно?
- Ты связана клятвой! - на всякий случай напомнил я мелкой плутовке.
Наконец, она сманеврировала мне на плечо, а я, заграбастав невесту в свои объятия, прямо из комнаты заточения открыл портал в её комнату.
Глядя на бледную девушку в своих руках, я сильно забеспокоился и приказал находящейся внутри Алире немедленно вызвать лекаря Ларгуса, который жил обособленно на окраине королевства.
А пока присел рядом с невестой и начал всматриваться в её лицо, мысленно моля Всевышнего, помочь справиться с болезнью.
Саша была настолько горячей, что не будь я полукровкой, точно бы не смог к ней даже прикоснуться.
Я невольно залюбовался лежащей на широкой постели девушкой: её черно-белые пряди волос разметались по подушке. Надо бы поискать любую информацию в библиотеке по поводу изменения цвета волос.
Саша выглядела подобно нежнейшему зимнему цветку, лепестки которого манили прикоснуться к нему.
Она сбивчиво дышала, а потом начала кого-то звать. Не меня! Обидно даже.
Кажется, Саша только что произнесла несколько раз имя Луэс. Я опешил и начал мысленно закипать. Да кто он такой?! Не думаю, что та, которая представилась иномирянкой, сейчас говорит об одном из Хранителей Дельмы.
- Бестии должны жить! - возразила кому-то она.
Саша начала бредить?! Что делать?
Из-за свалившихся переживаний, я встал и широким размашистым шагом начал туда-сюда ходить по комнате.
Глава 24. То одно, то другое
Наконец, в покои Саши светлым вихрем влетела Алира в своем просторном белом платье. Прислуга почему-то виновато опустила голову.
- Ваше величество, простите, пожалуйста, но лекарь Ларгус не смог прийти, - и только я хотел возмутиться, как девушка добавила: - Он совсем стар...
Я растерялся. Чем же лечить Сашу.
Да, и если бы лекарь все же смог прийти, он не стал бы лечить человека ледяным светом… Наша целительная магия для других рас опасна и ведет себя довольно непредсказуемо. Другое дело, если бы Саша прошла со мной обряд единения. Но что сейчас говорить об этом.
Единения… Это слово набатом звенело в голове. Как же я забыл об еще одной важной проблеме — возможности потерять свою магию навсегда.
Я так задумался о значении слова амантэ, с чем следует воссоединиться, что не сразу услышал следующие слова прислуги:
- Но он просил передать коренья и порошки, которыми следует лечить людей. Вот, - с этими словами Алира из кармана своего наряда достала все необходимое и протянула мне. - Но я могу сама поухаживать за ледой Александрой. Тем более Ларгус проинструктировал меня как следует проводить лечение.
- Хорошо, займись Александрой, - позволил я, пропуская сообразительную и расторопную служанку.
Сам сел в кресло, стоящее напротив кровати и начал наблюдать за всеми манипуляциями Алиры.
Девушка, порывшись в карманах, извлекла оттуда маленькую серебряную ступку, высыпала в нее порошок и принялась его тщательно перетирать. Затем сосуд поставила на тумбу.
В отдельную миску она налила воды и добавила в нее, судя по запаху, немного капель уксуса. Потом окунула в нее тонкое полотенце и наложила повязку своей подопечной на голову.
Увидев мой заинтересованный взгляд, Алира пояснила:
- Это собьёт жар.
После проделанных манипуляций, прислуга вышла из комнаты, а затем вернулась в нее, держа в руках чашку с кипятком.
Служанка морщилась, но несмотря на получаемую от горячей жидкости боль, упорно продолжала делать все необходимое.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Повезло Саше, хоть кто-то из моего народа лояльно относится к людям.
Алира быстро перемешала горстку порошка, находящегося в ступке с принесённой водой, а затем обратилась ко мне:
- Ваше величество, прошу помочь придержать голову леде Александре, нужно будет влить лечебное питьё с перетёртыми травами.
Я бережно приподнял голову невесты. Саша послушно выпила всё, что ей дали.
- Мы сделали, что смогли, - поклонилась мне прислуга, после того как я бережно уложил невесту и накрыл одеялом - теперь остается ждать когда организм переборет простуду.
Клякса слетела с моего плеча. Оказывается, все это время птица сидела на мне! Она была настолько невесомой, что я напрочь забыл о её существовании, ровно до тех пор, пока не раздался хлопок крыльев.
Бестия села в изголовье кровати и принялась охранять сон своей хозяйки.
Алира взирала на птицу с некой долей опаски, но потом отошла и села на стул, находящийся рядом с тумбой.
- Алира, последи за Сашей, буду позже! - приказал я и поспешил на выход.
Первым делом решил зайти в свои покои и переодеться.
В своем крыле, я неожиданно столкнулся с бесстыдно разодетой в прозрачные одеяния соотечественницей, которую привела Халума.
- Ваше величество, прошу простить мои вольности, - заискивающе начала смотрительница гарема, - но вечер только что наступил. И я, как и обещала, привела вам девушку.
Только что наступил. Да, ровно шестнадцать часов. Чётко сработано, но есть одно но:
- Вижу! Не Александру!- заметил я.
- Александра провинилась и наказана. Поэтому на свой страх и риск я выбрала вам другую красавицу. Залима выполнит для вас всё, что вы только пожелаете!
При этих словах Залима широко улыбнулась и в зазывном жесте облизнула свои пухлые губы.
- Хорошо, - чуть мягче проговорил я, и только приведенная льдуска шагнула в мою сторону, добавил: - Иди нормально оденься!
- Но, ваше величество, я думала, что вам понравится платье, - надула губы льдуска и опустила голову.
Платье? Этот клочок прозрачной ткани платье? Пожалуй, стоит напомнить своим женщинам о морали.
- Халума, - обратился я к притихшей смотрительнице, - ты больше не работаешь в замке. Новая старшая над гаремом будет выбрана сегодня же!
- Но как же так… Из-за неподходящего платья на девушке выгонять работника с многолетним стажем?! - Халума имела наглость возмутиться: - Все видели что было надето на понравившейся вам человечке!
В глазах женщины я увидел настоящую ярость.
- Мои приказы не обсуждаются, - жестко добавил я, - ты не имела никакого права сажать Сашу в темницу, прежде не уведомив меня!
- Но, но… Откуда, - глотала воздух синеющая на глазах бывшая смотрительница.
- Вон! - грозно прорычал я, и, увидев, что Халума начала уходить, а приведенная ею девушка осталась на месте, добавил: - Обе!
Залима всхлипнула и поспешила вслед за взбесившей меня бывшей надсмотрщицей!
«Отлично, одной проблемой меньше», - подумал я и поспешил переодеться. Времени до торжества оставалось всё меньше, а я хотел успеть наведаться в библиотеку.
И вот, сидя в полупрозрачном кресле, я не таясь листал книгу, которую достал из своего тайника.
Все были заняты подготовкой к вечерней праздничной трапезе по случаю дня дани и победе над тварями бездны, а потому игнорировали сию обитель знаний.
Думаю, при любом другом раскладе, здесь бы толпились докучающие своим вниманием льдуски, в надежде достать меня всеми даже самыми изощренными способами.
Листая пожелтевшие от времени страницы книги в черном тёмно-синем, я наткнулся на текст: «Единение с амантэ завершится, обмен энергий тут же свершится, что можно увидеть в смене цветов...»
К сожалению дальше надпись обрывается.
Каких цветов? В нашем королевстве цветущих и устойчивых к холоду растений предостаточно. И как они должны изменяться?
- Предыдущая
- 36/50
- Следующая
