Вы читаете книгу
Заклинатель ордена Линшань. Переписать сюжет. Книга 1 (СИ)
Архангельская Мария Владимировна
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Заклинатель ордена Линшань. Переписать сюжет. Книга 1 (СИ) - Архангельская Мария Владимировна - Страница 48
Шуйсянь, затаив дыхание, наблюдала за его манипуляциями. Закончив, Линьсюань некоторое время смотрел на так и не пришедшую в себя сестру Жоу, покусывая губы и хмурясь.
– Ну, кровь я остановил, – наконец объявил он. – Прямо сейчас она не умрёт. Но здесь нужен лекарь, который понимает в этом больше, чем я. Её показывали врачу?
– Лекарь Ма уехал в Люйцяо навестить родных, – грустно сказала Шуйсянь. – А больше никто ивовых девушек лечить не возьмётся. Бессмертный Хэн, сестра Жоу выздоровеет?
– Выздоровеет, если её вылечить. Ладно, поиском врача я займусь сам.
– Мастер Хэн! – Шуйсянь вдруг схватила его за руку. – Если Матушка Гу узнает – она меня убьёт!
– Она хочет смерти сестры Жоу?
– Нет, но она говорит, что на всё воля Неба. Если кто-то из клиентов узнает, что у нас тут больная… Мастер Хэн, эта Шуйсянь умоляет, не говорите Матушке Гу!
– Так ты хочешь спасти сестру Жоу или не хочешь?
Шуйсянь прикусила задрожавшую губку, но выпустила его руку и отступила на шаг.
– С Матушкой Гу я поговорю сам, – пообещал Линьсюань. – Твоего имени называть не стану, не бойся.
Кажется, Шуйсянь это не слишком успокоило, но уговаривать её времени не было. Плюнув на конспирацию, на этот раз Линьсюань стартовал на мече прямо со двора, едва выйдя за дверь.
Шэ Ванъюэ встретила его безо всякой приветливости. Увидеться с ней оказалось не так-то просто – сперва пришлось отловить одну из учениц, которая привела его к целительнице постарше, и уже через неё Линьсюань передал, что просит шигу Шэ выслушать его по срочному делу. Ждать пришлось добрых четверть часа – или палочку благовоний, как тут говорили.
– Ну? – вместо приветствия спросила целительница, появляясь из внутренней двери. – У тебя не новое искажение, я надеюсь? Или сообразил, что рука начала отваливаться без должного лечения?
– Шигу, – Линьсюань поклонился – раз он тут проситель, со вредной тёткой нужно быть вежливым. – Нет, с рукой всё благополучно, благодарю за заботу. Но я хотел бы попросить, чтобы ты отрядила одну из своих подчинённых помочь в городе одному человеку… женщине. Моих познаний, чтобы её вылечить, не хватает, а городские лекари тут не помощники.
Хотя, если Шэ Ванъюэ всё-таки откажет, придётся идти к кому-то из них, и либо подкупать большими деньгами, либо угрожать.
– Что за женщина?
– Одна из девушек в доме Матушки Гу.
Шэ Ванъюэ смерила его таким взглядом, что Линьсюаню захотелось провалиться сквозь землю. Будь на его месте обычный человек, относящийся к заклинателям с почтением и опасением, уже удрал бы без оглядки.
– Я правильно тебя поняла? Ты хочешь, чтобы мои воспитанницы лечили какую-то «куропатку»?
– Да, – собрав всё своё обладание в кулак, кивнул Линьсюань. И добавил: – Я выплачу в казну ордена требуемую сумму.
– Засунь её себе туда, чем садишься, – фыркнула Шэ Ванъюэ. Помедлила секунду, но всё же спросила: – А что с девчонкой?
– Едва не истекла кровью, когда заставили избавиться от ребёнка.
– Твоего?
– Нет.
Целительница снова смерила его взглядом с головы до ног – но на этот раз её взгляд был скорее задумчивым.
– Так что тебе до неё?
– Просто жаль её, вот и всё.
– Жаль, – с трудно определимой интонацией повторила Шэ Ванъюэ. – Тебе.
Линьсюань промолчал. В памяти мелькнуло сперва бледное, как у призрака, лицо сестры Жоу, потом – заплаканное личико Шуйсянь. Он не то, чтобы впадал в панику при виде плачущей женщины. Но отказать ей было трудно.
– Сяо Лань! – повысив голос, позвала Шэ Ванъюэ.
Из той же внутренней двери бесшумно как тень выскользнула ещё одна девушка – невысокая и пухленькая. Было даже удивительно, как она при очевидном лишнем весе ухитряется двигаться так легко и тихо. Впрочем, сама Шэ Ванъюэ тоже отнюдь не топала, но величавость её походки придавала ей значительности, заставляя вспомнить скорее корабль под парусами.
– Сяо Лань, тебе практическое задание. Мастер Хэн отведёт тебя к девушке как раз по твоей основной части. Твоё дело её вылечить. О ходе лечения будешь докладывать мне.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Да, наставница, – поклонилась девушка. Линьсюань оглядел её с некоторым сомнением. Не сказать, что совсем ребёнок, но явно слишком молода для практикующей заклинательницы.
– Ей уже приходилось лечить…
– Не беспокойся, она знает и умеет всё, что нужно. А если возникнут какие-нибудь сложности, я подскажу.
Пришлось удовлетвориться этим. Сяо Лань на мгновение исчезла, чтобы вернуться с уже готовым медицинским коробом и мечом. И держалась она в полёте вполне прилично, заставив Линьсюаня проникнуться к ней чем-то похожим на уважение. Иные из его учеников, здоровые тренированные парни, на мечах стояли куда хуже.
Пока они летели, Линьсюань кратко ввёл юную целительницу в курс дела, упомянув и о том, что сделал сам. Та молча кивала и лишь в конце вежливо поблагодарила – похоже, девица была неразговорчива. У дома Матушки Гу и внутри мало что изменилось, разве что сестра Жоу пришла в себя. Рядом по-прежнему была Шуйсянь. Она шёпотом уговаривала больную поесть и заполошно вскочила при виде открывающейся двери, но разглядела вошедших, и на её лице появилось выражение облегчения и растерянности.
– Это… сестра Лань, – представил целительницу Линьсюань, на мгновение запнувшись, когда сообразил, что фамилия девушки ему неизвестна («сяо» скорее всего было обычным обращением старшего к младшему). – Она ученица самой мастера Шэ и сделает всё, что нужно.
Шуйсянь не очень уверенно кивнула.
– Жареный с пряностями рис ей сейчас не подходит, – сказала тем временем целительница, кинув взгляд на тарелку. – Принеси ей лучше овощного супа или бобовой каши. И тёплого чая. Не горячего, тёплого. А если есть возможность сделать настой из шиповника, будет ещё лучше.
Она уверенным жестом взялась за запястье сестры Жоу, и Линьсюань почувствовал себя лишним.
– Пойду, поговорю с Матушкой Гу, – сказал он, подмигнул вновь испугавшейся Шуйсянь и вышел.
Матушку Гу он подкараулил внизу, рядом с залом, где принимали посетителей. Собственно, «подкараулил» было не самым подходящим определением, так как Линьсюань просто демонстративно остановился рядом с дверями в зал, заложив руки за спину, в расчёте на то, что хозяйке быстро доложат о его появлении. Так оно и вышло – не прошло и пяти минут, как Матушка Гу вышла откуда-то из внутренних помещений.
– Господину бессмертному что-то угодно? – несмотря на вполне вежливый тон, выражение лица у неё было куда менее приветливым, чем обычно по вечерам.
– Я слышал, что у вас тут есть больная? – вместо ответа спросил он.
– О… Мастер Хэн, это клевета и сплетни. Кто из этих негодниц распустил язык? Только скажите, и Матушка Гу проследит, чтобы они больше не докучали вам праздной болтовнёй.
– Вы полагаете, я стал бы основываться на сплетнях? – усмехнулся Линьсюань. – Сегодня неблагоприятный день, так что мы по заданию нашего главы проверяем весь город. Здесь, у вас, сегодня утром или вчера умер нерождённый ребёнок. Так?
– Эм… Господин бессмертный…
– Это чернит карму, но это было бы вашим внутренним делом, когда бы этот ребёнок не тянул за собой свою мать. Вы знаете, Матушка Гу, что нынешней ночью звезда-гость вошла в созвездие Меча? Это очень плохой знак. Если кто-то в ближайшую ночь или следующие за ней, пока звезда-гость не уйдёт, умрёт в Гаотае с болью или обидой, то не помогут никакие обряды упокоения. Умерший вернётся мстительным духом и не успокоится, пока не уведёт за собой того, кого будет винить в своей смерти.
На самом деле никакой звезды-гостя, как тут называли любые блуждающие небесные тела, на небесах никто не наблюдал, но Линьсюань сильно сомневался, что хозяйка борделя будет проверять. Так что он просто понёс первое, что в голову пришло, основываясь на достаточно поверхностных знаниях местной астрологии. И верно, Матушка Гу уставилась на него, только что не открыв рот:
– И что же делать?
– Легче предотвратить проблему, чем бороться с последствиями, – изрёк Линьсюань. – Из искреннего расположения к этому дому я уже принял меры. К вашей больной будет приходить ученица нашей целительницы. Всё, что вам нужно, это ей не мешать.
- Предыдущая
- 48/74
- Следующая
