Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кингстон 691 (ЛП) - МакДональд Донна - Страница 26
— Отпусти меня, Кингстон, — приказала Сита, сердито на него взглянув, когда он повиновался, потому что часть ее этого не хотела. — А теперь поцелуй меня снова… на этот раз по-настоящему. Мне плевать, смотрят ли все твои клиенты на нас или нет. Что, черт возьми, по-твоему, поддерживало меня в живых последние два года? Я скажу тебе, что это было. Это был ты… этот шанс с тобой… потому что я идиотка, несмотря на то, что у меня два диплома инженера.
Кинг фыркнул на ее речь, но с радостью поймал ее, когда Сита на него бросилась. Ее руки вокруг него казались… как… как будто он сидел в огромном кресле в доме Аннализы. Чувствовать их на себя было правильно. Было ли это…? Ее горячие губы заставили замолчать остальные его мысли… пока он не услышал… аплодисменты?
Он снова опустил Ситу на пол, не понимая, что поднял ее. Она снова закачалась… и выглядела хорошо зацелованной… и он предсказуемо возбудился… даже с их аудиторией. Узнать о его страсти к Сите Харрингтон было так же травматично, как проснуться после того, как его восстановили.
Сита уставилась на Кинга, посмотрела на его клиентов, а потом снова на него.
— Я… я… я не должна была так много пить, — тихо сказала она.
Хихикающая публика выкрикивала слова ободрения. Их поддержка заставила ее покраснеть. Она наконец осознала реальность происходящего. Кинг выглядел таким же ошеломленным, как и она сама. На этот раз они испытали одинаковую реакцию.
— Я думаю, мне лучше попросить Франко вызвать мне такси. Извини, если смутила.
Сита наклонилась и собрала все, что уронила перед тем, как броситься на… нет, она не смела думать об этом. Когда она снова поднялась в полный рост, то увидела, что глаза Кинга все еще не отрываются от ее ног. Увидев, что посетители поблизости закрывают рты и смеются от удивления, она щелкнула пальцами перед его лицом, пока он снова не встретился с ней взглядом.
Смешки и хихиканье аудитории над ее действиями заставили ее лицо снова запылать. Она взяла Кинга за руку и направила его на кухню.
— Возвращайся к работе. Я увижу… увидимся в другой раз… когда я протрезвею.
Кинг оглянулся. Он не мог не улыбнуться ее нарушенному самообладанию.
— Хорошо. А мы можем устроить свидание прямо сейчас? Это тоже кажется логичным.
Сита прижала свою сумку и портативный компьютер к груди. Надежда порхала внутри нее, как дикая птица, пытающаяся вырваться из клетки.
— Я бы не хотела, чтобы ты думал, что я лицемерка.
— Это саркастическое замечание некая форма согласия?
Сита вздохнула и кивнула.
— Да. Я вижу, ты по-прежнему так же буквален, как и всегда.
— Как скажешь. Тогда я завтра зайду к Аннализе на обед.
— Хорошо.
— Пока, Сита.
Она помахала рукой, проносясь между столами. Франко улыбнулся, придержав для нее дверь.
— Ваше такси уже ждет, мисс Харрингтон.
— Спасибо, Франко. Пожалуйста, зови меня Сита.
— У вас очень красивые ноги, но я предпочитаю сохранить свою работу. Спокойной ночи, мисс Харрингтон.
Его поддразнивание заставило ее рассмеяться.
— Кинг на самом деле не такой уж страшный, когда ты узнаешь его поближе, — заявила Сита, на бегу бросая слова через плечо.
Глава 11
Кинг отправил сообщение о том, когда прибудет. И теперь, когда она знала, что он будет здесь через два часа, ее кровать была покрыта брошенной одеждой. Она хотела быть рациональной и спокойной, но ее мозг был полон решимости сосредоточиться на одном животрепещущем вопросе. Поцелует ли он ее снова? От этой мысли ее тело испытывало сенсорную перегрузку.
Она фыркнула, глядя на брошенную одежду. Большинство вещей были настолько новыми, что на некоторых предметах все еще были прикреплены ценники. Вздохнув от того, как глупо она выглядела, Сита закатила глаза и сузила свой выбор до двух вещей.
Она обернулась на стук в дверь своей спальни и улыбнулась матери, которая ухмылялась, глядя на беспорядок.
— Даже не начинай. Я знаю, как плохо это выглядит. Я повешу их все обратно, когда приму решение. Как я два года носила одну и ту же одежду и не сошла с ума? У меня теперь полный шкаф, и я не могу решить, что надеть. Хотя, если подумать, все чистое и новое вполне подойдет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Аннализа хихикнула.
— Я не собиралась критиковать твою дилемму. На самом деле я улыбаюсь, когда вижу, что ты так из-за чего-то нервничаешь. Но у тебя вряд ли что-то выйдет, если будешь себя так вести, Сита. Потому, что ты всегда была слишком стойкой в эмоциональных вопросах. Хотя, на мой взгляд, и плач, и нервозность, хорошие вещи. Или, по крайней мере, они являются здоровой реакцией на то, через что ты проходишь.
— Буду с тобой честна. Я очень нервничаю из-за того, что снова увижу Кинга. Он не готов идти на уступки, как раньше. На самом деле он вчера сказал мне нет. Я была… ну, кажется, я была ошеломлена.
Аннализа хихикнула.
— Кинг, говорящий нет? Это трудно представить. Он всегда шел мне на встречу. У его киборгской стороны, должно быть, бывают приступы истерики.
Сита посмотрела на нее.
— Ты хочешь сказать, что это я создаю ему проблемы? Потому что я не создаю. На самом деле, я пыталась сделать прямо противоположное. Это он не хочет держаться от меня подальше. Кинг уговорил меня на дурацкое свидание… или, по крайней мере, так он назвал свою сегодняшнюю поездку сюда. Я действительно не знаю, что у него на уме.
— Свидание? Что ж, это интересно, если он думает такими терминами, не так ли?
— За исключением того, что я привыкла думать о нем как о своем бывшем муже. А он ведет себя так, будто мы никогда раньше не встречались. Мы не совсем синхронизированы здесь, мама.
Аннализа на мгновение задумалась.
— В некотором смысле, кажется, я должна была бы с ним согласиться. Он только знакомится с тобой. А ты никогда не встречала этого человека во время войны. Ты собираешься рассказать мне, что случилось, когда ты вчера к нему пошла?
Сита надела пару черных леггинсов и контрастную ярко-оранжевую тунику. Яркие цвета хорошо на ней смотрелись. Ничто не могло сделать так, чтобы она выглядела менее худой. Глупо было с ее стороны даже пытаться. Она быстро оделась, игнорируя вопрос матери, пока могла.
Сита покачала головой.
— Нет. Все, что я сделала, это поставила себя в неловкое положение, ведя себя глупо. — Она покраснела, когда ее мать засмеялась. — Я подумала, что могла бы приготовить здесь обед и мы могли бы поговорить наедине… если ты не возражаешь.
— Я думаю, что это замечательная идея. Выведи его во двор. Ему всегда нравилось смотреть на колибри, пока мы ели.
— Мама, теперь ты знаешь о Кинге столько же, сколько и я, — заявила Сита.
Аннализа покачала головой.
— Вряд ли. Он ни разу не сказал, что ему что-то нравится, Сита. Но я поняла это по тому, что он всегда спрашивал, можем ли мы здесь посидеть. Со мной он был очень типичным киборгом. Этот мужчина никогда не принимал решения самостоятельно, пока однажды он просто не бросил то, что делал, и не ушел. Этот его друг… Пейтон Эллиотт… каким-то образом смог контролировать киборгскую сторону Кинга.
Сита нахмурилась.
— Какой тип контроля он использовал?
Аннализа пожала плечами.
— Я не знаю. Перед отъездом Кинг упомянул военный протокол и сказал, что его реактивировали. Я думаю, что у них всех какой-то контроллер все еще на месте. Маленькая группа Кинга… команда… или как он их там называет, они все еще имеют какую-то связь друг с другом. И я не думаю, что они хотят это изменить.
Сита кивнула, вспомнив, как Эрик посылал какой-то беспроводной сигнал Пейтону Эллиоту во время ее спасения. Когда она недолго наблюдала, как Кинг общается со своим бывшим капитаном, она заметила, что они разговаривали взглядами, но друзья часто так делали. В то время она действительно не слишком задумывалась об этом, возможно, потому, что во время наблюдения то теряла сознание, то приходила в себя.
- Предыдущая
- 26/50
- Следующая