Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Антология Фантастической Литературы - Борхес Хорхе Луис - Страница 38
Отпрыск. Я ведь не дурак, Билл.
Билл. Нет, ясное дело, не дурак. И ты здорово нам помог. Прощай. Давай попрощаемся.
Отпрыск. Ладно. Прощай.
Весельчак (выпаливает единым духом). Мы вернулись, Отпрыск.
Отпрыск. Ну, что ж.
Альберт. Отпрыск, как же они могли сюда добраться?
Отпрыск. Пешком, я полагаю.
Альберт. Но ведь тут добрых восемьдесят миль.
Весельчак. Ты знал, что они появятся, Отпрыск?
Отпрыск. Я ждал их.
Альберт. Подумать только, восемьдесят миль!
Билл. Старина, что ж теперь делать?
Отпрыск. Спроси у Альберта.
Билл. Если они способны на такие штуки, нас никто не спасет, кроме тебя, Отпрыск. Я всегда считал тебя хитрецом. Мы не станем больше дурить. Мы будем слушаться тебя, Отпрыск.
Отпрыск. Вы парни храбрые и сильные. Мало кто способен украсть рубиновый глаз из головы идола, да еще такого жуткого идола, да еще в такую жуткую ночь. Ты храбрый парень, Билл. Но все вы дураки. Джим и слушать меня не хотел. Где теперь Джим? А что случилось с Джорджем?
Весельчак. Ну, хватит, Отпрыск.
Отпрыск. Хорошо, значит, одной силы мало. Нужен еще ум; иначе они прикончат вас, как прикончили Джорджа и Джима.
Все. Ох!
Отпрыск. Эти черномазые жрецы станут преследовать нас по всему миру. Год за годом, пока не заполучат глаз своего идола. Если мы все умрем, они примутся преследовать наших потомков. Некоторым балбесам кажется, что можно спастись от этих людей, просто завернув раза два за угол на улицах Гулля.
Альберт. Ты ведь тоже не смог скрыться от них, раз они здесь.
Отпрыск. Этого-то я и ждал.
Альберт. Неужели ждал?
Отпрыск. Разумеется, хотя не трубил об этом всем и каждому. Для того я и поселился здесь. Места тут хватает, не такая уж это дыра; расположен дом прекрасно, а самое главное, в тихом квартале. Итак, сегодня вечером мы готовы принять их.
Билл. Ну, ты и хитрец.
Отпрыск. Помните, только благодаря моей дальновидности все вы избежали гибели; и не вздумайте перечить планам джентльмена.
Альберт. Если ты такой джентльмен, что же ты не со своими джентльменами и не с нами?
Отпрыск. Потому что я слишком умен для них, как, впрочем, и для вас.
Альберт. Слишком умен для них?
Отпрыск. Я никому ни разу не проиграл в карты.
Билл. Он ни разу не проиграл в карты!
Отпрыск. Когда игра шла на деньги.
Билл. Да, здорово.
Отпрыск. Сыграем разок в покер?
Все. Спасибо, нет.
Отпрыск. Тогда делайте, что я прикажу.
Билл. Хорошо, Отпрыск.
Весельчак. Я как раз хотел спросить, не лучше ли задернуть шторы?
Отпрыск. Нет.
Весельчак. Ты уверен?
Отпрыск. Не задергивай шторы.
Весельчак. Ладно, хорошо.
Билл. Но, Отпрыск, они нас увидят. Ведь нельзя, чтобы враг тебя видел. Не понимаю, почему...
Отпрыск. Нет, ни в коем случае.
Билл. Ладно, Отпрыск, хорошо.
Отпрыск (не убирая своего). Прошу вас, никаких револьверов. Альберт. Почему?
Отпрыск. Не хочу шума в праздник. Могут пожаловать незваные гости. Ножи — другое дело.
Билл. Мне кажется, они идут, Отпрыск.
Отпрыск. Еще нет.
Альберт. А когда придут?
Отпрыск. Когда я буду готов встретить их; не раньше.
Весельчак. Хорошо бы все это кончилось разом.
Отпрыск. Ты думаешь? Ну что ж, давайте примем их сейчас. Весельчак. Прямо сейчас?
Отпрыск. Да. Теперь послушайте. Исполняйте то, что я приказываю. Сделайте вид, что вы все уходите. Я покажу, как. Рубин у меня. Когда они увидят, что я один, они придут забрать глаз своего идола.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Билл. Откуда они знают, у кого он?
Отпрыск. Совершенно не представляю, откуда, но они это чувствуют.
Весельчак. Что ты собираешься делать, когда они придут?
Отпрыск. Ничего.
Весельчак. Как это?
Отпрыск. Они осторожно подкрадутся и внезапно кинутся на меня сзади. Тогда мои друзья Весельчак, Билл и Альберт заколют их, и дело с концом.
Билл. Прекрасно, Отпрыск, положись на нас.
Отпрыск. Если вы замешкаетесь, вас ждет захватывающая картина, они разделаются со мной не хуже, чем с Джимом.
Весельчак. Что ты, Отпрыск. Мы не подведем.
Отпрыск. Хорошо. Теперь слушайте.
Отпрыск. Теперь я усядусь спиной к двери. Выходите по одному. Прячьтесь как следует. Они не должны видеть вас в окно.
Отпрыск. Помните, никаких револьверов. Полиция тут же пронюхает.
Билл (вполголоса). Он пришел один, Отпрыск. Что делать теперь?
Отпрыск (не оборачиваясь). Один?
Билл. Да.
Отпрыск. Подожди. Дай мне подумать. (Не отрывая взгляда от газеты.) Ну, хорошо. Возвращайся на место, Билл. Нам придется принять еще одного гостя. Ты готов?
Билл. Да.
Отпрыск. Слухи о моей смерти дойдут до моей йоркширской усадьбы. Им придется принимать соболезнования. (Он прыжком оказывается у окна. Взмахивает руками и падает рядом с мертвым жрецом.) Я готов.
Билл (вполголоса). Пока только два, Отпрыск.
Отпрыск. Одного не хватает.
Билл. А что теперь?
Отпрыск (садясь). Гм!
Билл. Похоже, это неплохой метод.
Отпрыск. Ошибаешься. Дважды в одну игру не играют.
Билл. Почему, Отпрыск?
Отпрыск. Потому что хорошо не выходит.
Билл. Тогда что же?
Отпрыск. Придумал. Входи, Альберт. Сейчас я скажу тебе, что делать.
Альберт. Иду.
Отпрыск. Беги сюда и дерись с этими двумя под окном.
Альберт. Но ведь они же...
Отпрыск. Да, да, ты не ошибся, они мертвые. Но Билл и я попробуем вернуть их к жизни.
Отпрыск. Верно, Билл. (Делает то же.) Весельчак, помоги нам. (Весельчак подходит к ним.) Пригнись, пригнись как следует. Весельчак, двигай их руками. Следи, чтобы тебя не было видно. Ну, Альберт, падай. Нашего Альберта убили. Назад, Билл. Назад, Весельчак. Альберт, лежи тихо. Не двигайся, когда он войдет. Не шевелись.
- Предыдущая
- 38/101
- Следующая
