Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Залетная гостья (СИ) - Ладина Яна - Страница 114
– Нет, и все же я никогда не пойму, что только могло вызвать в нем у тебя восхищение! – довольно резко отозвалась о собственной неудаче, свалив вину на Шеррера, девушка.
– Если бы у него несколько иначе сложилась судьба, он был бы величайшим магом современности, - мечтательно, вновь отбрасывая презрение к мужчине, едва не вырезавшему всю их семью, с поистине академическим восторгом отозвалась Ру.
– Пока мой отец император, ему никогда не дадут титул магистра, можешь быть уверена, - отрезала Лиссерия, складывая на груди руки.
Руасса уже давно отметила, что равнодушная ко всему и совершенно хладнокровная подруга становилась такой же, как и все девушки и молодые женщины ее возраста, исключительно когда речь заходила о Шеррере Даргомасе. Как бы там ни было, но и она, не давая себе в этом отчета, была к нему неравнодушна. Совершенно неважно, что причина не носила в себе романтического характера. Ру просто поняла, что такие, как Шер, всегда влекут к себе. Им хочется подражать, чувствуется болезненная необходимость наблюдать за ходом их жизни. Пожалуй, такие чувства должны вызывать исключительно венценосные особы. Но додумать Ру не успела: Лиссерия утащила девушку к стене и пришлось вернуться к своим обязанностям.
История №5. Встреча давних знакомых
– Лорд Даргомас, неужели мне удалось наконец подловить вас! – радостно, едва сдерживаясь, чтобы не заскакать на месте и не захлопать в ладоши, оповестила Шеррера принцесса Лиссерия.
Второй обязательный танец подошел к концу и принцесса надеялась, что когда наконец все устремятся на более уединенное торжество, ей удастся выведать, кем же приходится мужчине его спутница, только что оставившая мужчину. Должно быть, она направилась в уборные.
– Леди Аургавель, поверить не могу, что вы потратили целый вечер на это бесцельное и бесполезное занятие, - раздраженно ответил девушке Шер, озираясь по сторонам. Ему крайне не хотелось больше задерживаться на балу и тем самым подставлять свой новый статус и Юлю под горящие любопытные взоры и острые языки.
Лиссерию, съедаемую любопытством, жутко раздражало положение, в которое она себя поставила. Весь вечер девушка пробегала как безвольное умертвие за своим хозяином! А ведь это за ней, согласно статусу, должна виться вереница воздыхателей и подданных. Поэтому больше медлить было нельзя:
– Ваша спутница приходится вам женой или содержанкой?
– Помимо всего прочего, оно еще и бестактно, - с легким раздражением вместо ответа прибавил к ранее оброненному замечанию лорд Даргомас. - Неужели вас в свое время не ознакомили с этикетом?
– Как и вас пару лет назад, - в миг сменив интонацию напомнила Лиссерия о событиях прошлого, ставших камнем преткновения в дальнейшем и до сих пор.
Бросив взгляд в сторону уборных и убедившись, что Юля оттуда выйдет еще не скоро, Шер наконец соизволил взглянуть в лицо принцессе:
– Поверить не могу, что вы одержимы прошлым.
Лиссерия коварно улыбнулась. Уж кто-кто, но не она в тайне лелеяла жажду мести. Император, ее отец, часто обсуждал государственные дела и подчиненных при дочери, показывая той, как стоит поступать в том или ином случае с теми или иными вассалами. Пару раз он обронил нечто невразумительное и в отношении Шеррера Даргомаса, поручив своей Тайной Службе расследовать одно щекотливое дело пятнадцатилетней давности. Увы, с результатом ознакомиться девушка не успела: после коротких визитов во дворец требовалось возвращаться каждый раз обратно в пансион при Школе Высших Магических Искусств. Исключение не делалось ни для кого. Нить расследования, связанную с вторым магом Империи, принцесса потеряла, полностью посвятив свою жизнь доказательству этому самому лорду Даргомасу своей значимости не только как венценосной наследницы, но и как будущего магистра-теоретика.
– Шеррер, боюсь, из нас двоих за призраков прошлого цепляетесь вы. По крайней мере то, что я держу подле себя своих, приносит мне одну лишь пользу и служит неплохой мотивацией, - несколько фамильярно заявила принцесса, поочередно выпуская острые коготки и поморщив носиком, как самая настоящая кошка, которой она по сути и была.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Именно поэтому я и избегаю наших случайных встреч, Лиссерия, - устало сообщил девушке Шер, слегка покачивая из стороны в сторону головой словно разочаровавшийся в ученике наставник. – Вы совсем не повзрослели с того самого дня, когда своим криком чуть было не обратили в пыль и крошку одно из самых старинных зданий Империи. Даже ваша подруга и по совместительству сестра моей жены леди Руасса кажется выдержаннее и воспитаннее вас.
Принцесса, как на то и рассчитывал Шер, пропустила мимо ушей первую часть его ответа и заострила свой слух на втором.
– Вы женаты на сестре Ру?! – осипшим от потрясения голосом выдала Лиссерия, нервно наматывая кончик длинной черной косы на острые коготки, не замечая, как тот сечется прямо у нее в руках.
– Леди Юлия Киатар моя жена. Если вас интересуют подробности, советую обратиться за ними к вашему отцу. Можно сказать, этому браку поспособствовал он.
– Но я о ней в первый раз слышу! – воскликнула девушка от негодования, буравя хмурым взглядом разочаровавшего ее мужчину. Или все же больше обиды затаилось на собственного отца, который грамотно обставил все это дело, занимаясь своим любимым занятием – манипулированием чужих судеб?
– Я постараюсь в будущем сделать так, чтобы он же стал последним, и вы не забивали свою головку ничем, кроме желания доказать всем магистрам, Высшим Одаренным магам и прочим светилам нашего общества, что ратармарны, как вы высказались три года назад, в момент вселения в тело избранной жертвы дарят ей предсмертный поцелуй. Прошу меня извинить.
Не соизволив даже откланяться, мужчина повернулся к принцессе спиной и направился вон из танцевального зала, куда параллельно ему двигалась только что покинувшая уборные слегка растерянная Юлия Киатар. Подхватив девушку под локоть, Шер спешно вывел жену из самого большого и роскошного помещения во дворце даже не обернувшись.
– Подумать только, у нас еще и платья почти одинаковые! – раздраженно пробурчала Лиссерия, раздобыв бокал с мэнолем и за два больших глотка проглотив все содержимое до последней капли.
После принцесса устремилась за всеми в малый танцевальный зал, ни на секунду не выбрасывая из головы желание как следует разузнать у отца и по возможности у этого скользкого типа Лисдара, который увивается за Руассой, с каких это пор в роду Киатар объявилась четвертая девушка брачного возраста.
- Предыдущая
- 114/114
