Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мария. По ту сторону несбывшегося (СИ) - Дез Олла - Страница 45
- А почему его змея обвивает и кусает его за… за…
- Хм, видишь ли. Он вёл несколько развязный образ жизни, имел множество любовниц, и его жене однажды это надоело. Она напустила на него магию, после чего каждый раз, когда он ложился в постель с другой женщиной, на них нападали змеи.
- Ну, именно поэтому он и в Аду. Всё справедливо, - кивнула маркиза.
- А ещё именно так он описан в «Божественной комедии» Данте. Ну, и отсылка к Змею, что угостил яблоком первую женщину. Все-таки это Ад. А Минос судит и отправляет грешников к демонам, - продолжил свою мысль Артур.
- Ох…
- И не говори. Не стоит злить женщин! - лукаво улыбнулся мне Артур.
- А ослиные уши? - спросила я.
- Ну, это прямое указание на непроходимую глупость Бьяджо да Чезены.
- Он был сильно зол на Микеланджело?
- Ещё бы. И первым делом, как только это увидел, кинулся к Папе Павлу III жаловаться. Однако Папа отказался ему помогать и не отдал никаких распоряжений на сей счёт. Так и осталась фигура царя Миноса с лицом папского чиновника Бьяджо да Чезены.
- А вот не надо было подвергать такой резкой критике величайшее творение гения. Тогда, может быть, и из него сделали бы, скажем Святого Себастьяна? - вдруг зло сказала маркиза Молинс.
- А для вас это болезненная тема? - с сочувствием в голосе спросил Артур.
А я выпустила магию. Ой,… Ужас какой. Омерзительное тело, перевитое змеями, зашевелилось, и я чуть было не завопила от ужаса. Но других картин не было, поэтому мне ничего не оставалось, как взять себя в руки и постараться проверить правдивость слов маркизы Молинс с помощью этого жуткого персонажа.
- Я много лет занимаюсь выведением новых сортов испанских роз. Только мой труд до сих пор считается чем-то постыдным, недостойным аристократки и светской женщины. Надо мной принято насмехаться и унижать! - вдруг выдала она.
- Да вы что? А почему я об этом первый раз слышу? - непритворно удивился Артур.
- Ну… - замялась маркиза – Вы не …хм… Вы не женщина, фон Мёнерих.
- А! - хлопнул себя по лбу Артур. - Так вас подвергли остракизму только женщины?
- Чему подвергли? - не поняла маркиза.
- Раз уж мы сегодня говорили о Миносе, то мне и вспомнилось одна из форм изгнания тирана у греков. Остракизм - это в переводе «гонение», или, если уж дословно, - «суд черепков». Греки с помощью глиняных черепков, голосовали, а потом по количеству черепков определяли человека, наиболее опасного для государственного строя, и изгоняли его на десять лет. Теперь же это просто означает «гонение», - охотно пояснил Арт.
- Десять лет? Да меня всю мою жизнь преследуют эти дур… - и она судорожно сжала пальцы.
- Дайте-ка попробую угадать. Зачинщицей всех этих преследований была Розалия Альба? - проникновенно спросил Артур.
- Да! Эта…- и она снова замолчала, с трудом сдерживая рвущиеся наружу слова.
- Не надо сдерживаться. Мы всё понимаем, - с улыбкой произнёс Артур.
- Да как вы можете это понять! Вы - мужчина! - она не на шутку разошлась.
И вдруг с пальцев маркизы Молинс слетел магический сгусток и улетел прямо в стоящую рядом вазу с её любимыми розами. Ваза разлетелась вдребезги. Довольно острые осколки неизбежно бы задели меня и Артура, если бы он не выставил щит, а так, они всего лишь ударились об него и плавно ссыпались на ковёр. Хорошая у него реакция, порадовалась я.
Артур удивленно приподнял брови.
- И часто вы так гневаетесь, маркиза?
Нас одарили полным ненависти и презрения взглядом, а Артур вдруг изменился. Исчез ласковый и понимающий мужчина, и появился собранный и жёсткий маг. Он мне сейчас чем-то Его Светлость напомнил.
- Давайте оставим ваши цветы и достижения садоводства. Скажите лучше, зачем вам понадобился орден Золотого Руна?
- Что? Какой орден? - пролепетала маркиза.
- Оставьте пустые игры. У нас есть множество доказательств того, что это именно вы заказали кражу ордена Золотого Руна герцогов Альба.
- Какие?
- Например, свидетельские показания самой воровки. Да и тогда на лестнице вы довольно громко шептали ей, что орден вам всё равно нужен. Это не только она услышала, - спокойно сказал Артур.
- Нет! Но я же…
- Я не собираюсь давать ход этим показаниям. Будем считать, что вы неудачно пошутили. Тем более, что я уже вернул орден его законным владельцам.
- Я компенсирую вам расходы! - порывисто воскликнула маркиза.
- Да, уж будьте так любезны. А теперь всё же ответьте. Зачем он вам понадобился? Его нельзя продать. Да и в деньгах вы не нуждаетесь. Так удовлетворите моё любопытство? Зачем?
Маркиза Молинс принялась кусать губы, мять рукав платья, и, не выдержав, сорвалась:
- Я хотела его уничтожить!
- Уничтожить? - удивился Артур.
- Да! Разобрать, сделать из него что-то мерзкое! Орден золотого Руна герцогов Альба! Такое достижение! А я бы его – у-ничто-жи-ла! - И она, в гневе оторвав от рукава кружево, принялась его рвать на клочки.
- Своеобразная манера отомстить, - покачал головой Артур.
- Я бы его уничтожила, как они уничтожили мою работу! - запальчиво проговорила маркиза Молинз.
- А как вам удалось уговорить Розалию Альба достать его из сейфа? И как вы ей это объяснили?
- Она сама сказала, что я могу просить всё что угодно! - завопила женщина.
- А! Дайте угадаю. За то, что вы согласились участвовать в тёмном ритуале, вам разрешили примерить на себя орден?
- Вы и это знаете? Про ритуалы? - подбородок у хозяйки задрожал.
- Разумеется, нам это известно. Так вы согласись в этом участвовать, и вам, в благодарность, так сказать, дали орден на время проведения этого ритуала?
- Да! Я сказала, что он послужит защитой от тьмы! А она расхохоталась и сказала, что лучшая защита - это детородный орган вашего отца! - с издёвкой, слегка прищурив глаза, сказала маркиза.
- Милые у вас разговорчики в узком девичьем кругу, - покачал головой Артур.
- Они мегеры! Медузы горгоны! Ведьмы из Макбета! - принялась выкрикивать маркиза Молинс.
Она совершенно точно не в себе. Это форма сумасшествия такая? И почему этого никто не замечает? Хотя, возможно, в обществе она так себя и не ведёт. А мало ли странностей у женщины?
- Ваш спутник. Хуан де Анчиета? Что вас с ним связывало?
- Он такой любящий, такой понимающий. Он единственный, кто понял мою страсть, мою душу. Мы можем говорить часами. Он прекрасен и душой, и телом. Он - совершенство! - восторженно залепетала женщина.
Мы с Артом переглянулись. Это она про человека, убивавшего и мучившего женщин? Ужас какой. И она, получается, ещё не знает, что Его Светлость избавил мир, от этой мраз… Артур покачал головой, давая мне понять, что не нам сообщать ей эту новость. Я кивнула, соглашаясь. Арт послал мне ободряющую улыбку. Как же это здорово, когда тебя понимают без слов.
- Я выведу новый сорт роз и назову их в его честь, - мечтательно продолжила она.
- Он в ту ночь не ночевал в вашей комнате? - задал следующий вопрос Артур.
- Нет, мы посчитали это неправильным. Всё же мы были в гостях. Хуан такой понимающий.
- Не сомневаюсь. Он понимающий, а все остальные гости ужасные личности? - поинтересовался Артур.
- Вы знаете розу «Испания»? Она ярко-оранжевого цвета и просто светится на солнце. Сколько трудов мне стоило вывести такой цвет. А они! Они назвали этот восхитительный цвет «мерзким и годным только на то, чтобы украшать робы заключённых»!
- Она так сильно вас доставала? Так может быть, вы её и с лестницы слегка подтолкнули? - вкрадчиво спросил Артур.
- Нет! Это не я! Я не могла, я этого не делала! - замотала головой маркиза, ещё больше разметав волосы по плечам.
- Неужели? Это же так просто? Раз? И толкнули?
- Нет! Я не толкала! Когда я вышла, это уже кто-то сделал. Я не успела! - и она зажала себе рот рукой.
- Значит, всё же хотели её смерти? Просто не успели осуществить? Да? - снова перешёл на проникновенный тон Артур.
- Предыдущая
- 45/49
- Следующая