Вы читаете книгу
Я сам похороню своих мертвых. Реквием для убийцы. Проходная пешка
Чейз Джеймс Хедли
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я сам похороню своих мертвых. Реквием для убийцы. Проходная пешка - Чейз Джеймс Хедли - Страница 30
Леон кивнул головой.
— Я займусь им.
Крайль казался напуганным.
— Но не можете же вы его отпустить с четырьмя убийствами на совести! — воскликнул он.
— Он уже выпутался из этого, — возразил Инглиш. — У меня нет ни одного убедительного доказательства, которое я мог бы предъявить судьям. Если он не сделает то, что я ему сказал, тогда я сфабрикую доказательства, но не раньше.
— Как это так… сфабрикуешь доказательства? — спросил Крайль.
— Я объясню тебе это, когда наступит подходящий момент, — ответил Инглиш. — Если этот парень попытается надуть меня, то он сядет на электрический стул. Мы с тобой вместе займемся этим.
— Ну вот, какая прекрасная программа для вас, — сказал Леон, обращаясь к Крайлю. Что вы думаете о Шермане? — спросил он, обращаясь к Инглишу.
— У меня впечатление, что он сумасшедший, — уверенно ответил Инглиш, — и опасный, как ядовитая змея. Я почти уверен, что он попытается меня уничтожить. Я буду его пятой жертвой. Я решил записать весь наш разговор с ним. Вот он, — он протянул конверт Крайлю. — Я хочу, чтобы ты сохранил его, Сэм. И если со мной что-нибудь случится, то отдай его Моркли.
У Крайля был встревоженный вид.
— Я надеюсь, что ты говоришь это несерьезно?
— Шерман убил четырех человек в течение одной недели. Я угрожал ему электрическим стулом, если он не уедет до субботы; если он меня послушается, то ему придется бросить хорошо налаженную организацию шантажа. Я не думаю, что он так просто пойдет на это, не пытаясь избавиться от меня. Я говорю серьезно, Сэм. Я сказал Чику, чтобы он вооружился и никогда не упускал меня из виду.
— А от человека со шрамом никаких новостей? — спросил Леон.
— Нет, он, вероятно, сбежал. Я говорил о нем с Моркли. Я сказал ему, что когда-то Мэй Митчелл работала на меня, и этим объяснил ему, почему заинтересовался этим убийством. Твой шофер такси не стал дожидаться, пока полиция начнет его расспрашивать. Моркли даже вообще не знает о его существовании. Все, что ему известно, это то, что девушку закололи ножом, что убили одного полицейского и что крупного мужчину нашли убитым на улице. Он пытается что-то выяснить, но ему пока это не удается. Двое человек дали ему твое описание, оно очень неопределенное. Они утверждают, что пытались удержать тебя до прихода полиции, но что ты убежал от них. Моркли думает, что ты виновен в трех убийствах.
Леон вздохнул.
— Вот что значит работать с тобой, Ник. В сущности, это меня мало трогает, так как Моркли меня не знает. В случае, если он меня все-таки задержит, я рассчитываю на тебя, Ник. Ты дашь необходимые разъяснения.
Инглиш неожиданно весело рассмеялся.
Он тебя не узнает. Оба типа сказали, что ты красивый. Моркли ведь не гений.
— Разве я виноват, что моя рожа отпугивает людей! — воскликнул Леон с гримасой. — Даже мне она иногда кажется страшной.
У Крайля вырвался нетерпеливый жест.
— Мне нужно идти, Ник, — сказал он, взглянув на часы. — Тебе больше нечего сказать мне?
Какой жадный! — проговорил Леон. — Четыре убийства ему недостаточно для утра.
— Нет, больше нечего, — ответил Инглиш. — Но будь готов действовать, Сэм. Если Шерман сделает хоть малейшую гадость, я хочу, чтобы он сел на электрический стул.
Крайль покачал головой и встал.
— Мы посмотрим, когда наступит момент, — сказал он. — Когда точнее будет собрание комитета?
Инглиш улыбнулся.
— Я заставил отложить его.
— Ты напрасно сделал это, Ник. Это очень опасно третировать комитет таким образом. Рис тебя не выносит, и не забывай, что он хороший друг помощника прокурора и главного комиссара.
Инглиш пренебрежительно улыбнулся.
— Ты заставишь меня умереть от страха. До свидания, Сэм.
Крайль пожал плечами, поклонился Леону и вышел из кабинета.
— Кто этот Рис? — спросил Леон, закуривая новую сигарету.
— Президент комиссии муниципальных советов урбанистов. Он также городское начальство.
— Он может доставить тебе неприятности?
— Если я не дам для этого повода, то они ничего не смогут сделать мне, а я — очень осторожен.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ты уже дал ему повод, — заметил Леон. — Не объявив ему о четырех смертях-убийствах. Разве этот Рис не сможет притянуть тебя к ответу за это?
— Он мог бы сделать это, если бы только знал об этом, но он не знает, — ответил Инглиш и посмотрел на часы. Итак, все решено, Эд. Ты будешь следить за Шерманом, начиная с сегодняшнего дня и до субботы. Ты не должен спускать с него глаз. Это очень важно. Не позволяй ему надуть себя.
— Не беспокойся… Да, я забыл тебе сказать: я знаю, куда идут провода от конторы Роя. Они доходили до конторы, которая находится на этом же этаже и которая принадлежит одной, так называемой, портретистке. Ее имя Глория Винзор.
— Ты считаешь, что она член банды? — спросил Инглиш, не проявляя особенного интереса к этому сообщению.
— Безусловно. Она должна была донести на Роя. Она, вероятно, слышала разговоры между Роем и этой Мэри Севит, когда они говорили между собой. Безусловно, Шерман именно отсюда получал свою информацию о том, что происходит в конторе Роя.
— В конце концов, что сделано, то сделано, — проговорил Инглиш, пожав плечами. — Для меня достаточно избавиться от Шермана. После его отъезда банда сама развалится.
Леон встал.
— Будем надеяться. Я не спущу глаз с твоего Шермана. Если мне покажется, что он что-то замышляет, я сразу тебе позвоню.
— Спасибо, Эд. До скорого.
После ухода Леона Инглиш погрузился в свою работу. Когда Лоис вошла в его кабинет за несколько минут до обеденного перерыва, он еще работал. Он поднял голову и улыбнулся ей:
— Вы не забыли сегодня заказать мне столик в Тур Аржент? — спросил он.
— Нет. Я заказала на 8.30.
— Да, но я должен заметить вам, что вы никогда ничего не забываете. За то время, что вы у меня работаете, этого не произошло ни разу. Это замечательное качество.
— Мне платят за мою работу, — сказала Лоис.
— Да, может быть, это и так, — сказал Инглиш, нахмурив лоб. — Но существует очень мало секретарей вашего типа. Послушайте, Лоис, ведь уже пять лет, как мы работаем вместе?
Лоис улыбнулась.
— Да, в прошлую субботу было ровно пять лет — вечером.
— Не может быть! В субботу вечером? Как вы могли это запомнить?
— У меня отличная память на числа. Вы завтракаете в час дня с Хоу Бернштейном, мистер Инглиш.
— О, об этом бы я не забыл, — с гримасой ответил Инглиш. — В субботу, да? — продолжал он. — Нужно отметить это. Мы хорошо работали с вами эти пять лет, не так ли, Лоис?
Она согласилась с ним.
— Когда я вспоминаю о маленькой конторе, с которой мы начинали дело!.. И та пишущая машинка! Вы хлопали по ней весь проклятый день, пока я обивал пороги в поисках фриков. Наконец, слава богу, все это кончилось. Держу пари, что теперь вы довольны, что у вас большой кабинет и электрическая машинка?
— О, конечно, — сказала Лоис.
Инглиш поднял глаза.
— У вас не слишком довольный вид. Я вам заявляю: в субботу мы вместе отправимся обедать. Мы отпразднуем пятую годовщину нашей фирмы. Что вы на это скажете?
Легкая краска выступила на лице Лоис, которая немного поколебалась, прежде чем ответить.
— Я думаю, что не смогу освободиться в субботу вечером, мистер Инглиш. Я уже приглашена.
Инглиш, который внимательно наблюдал за ней, заметил, что краска ее усилилась.
— Жаль. Но тем не менее мне бы очень хотелось отправиться вместе с вами в Тур Аржент, чтобы повеселиться. Согласны?
— Я не могу отменить своего свидания, — тихо ответила Лоис. — Тем не менее, благодарю вас, мистер Инглиш.
Огорченный Инглиш пожал плечами и засмеялся.
— Ладно, тем хуже, Лоис. Раз вы не можете отказать своему дружку, Лоис, то пусть это будет в другой раз.
— Не может быть и разговора ни о каком дружке! — воскликнула Лоис с горячностью, которая удивила Инглиша. — Просто я занята в тот вечер.
Сказав это, она быстро вышла из кабинета и хлопнула за собой дверью. Инглиш задумался.
- Предыдущая
- 30/117
- Следующая