Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Брак для одного (ЛП) - Мейз Элла - Страница 30
Что, если никто не придет? Это было первое, о чем я подумала, как только открыла глаза этим утром. Что, если никто не придет? Моя цель состояла в том, чтобы в первый день продать хотя бы пятьдесят порций кофе. Это казалось вполне выполнимой задачей.
— У меня такое чувство, будто я вот-вот потеряю девственность, — проговорила я, когда Салли всучила мне в руки стакан с водой.
— Это был хороший опыт? Мой был довольно крутым.
— Я имею в виду, все было нормально. Оргазма не было, но, по крайней мере, было не очень больно. — Оуэн пробормотал что-то, что я не смогла разобрать. — Что ты сказал?
— Это место выглядит хорошо, — сказала Салли, игнорируя его. — То, что ты сделала с цветком, все еще поражает меня. Это выглядит так красиво с черным экстерьером. Мебель, цвета — все так хорошо сочетается. Ты и листовки развесила. Пятьдесят кофе мы с легкостью продадим.
Когда Салли оставила меня и ушла на кухню, я встала с одного из стульев, на которые они меня практически затолкали, подошла к двери, чтобы перевернуть табличку «закрыто» на «открыто», и на несколько секунд прислонилась лбом к прохладному стеклу. Перевернув табличку, я словно поприветствовала слона, который сел мне на грудь. Люди проходили мимо. Я даже видела, как некоторые из них смотрели на розы, проходя мимо, но никто не толкал друг друга с дороги, чтобы попасть внутрь.
— Хорошо. — вздохнула я. — Остается только ждать. — Когда я повернулась, Салли и Оуэн стояли в дверях кухни, Оуэн вытирал руки о кухонное полотенце, а Салли улыбалась и ела лимонный батончик. Откусив последний кусочек, она подошла к эспрессо-машине.
— Не хотите ли выпить самый первый латте за день? Я оттачивала свои навыки в приготовлении латте.
Я глубоко вздохнула и улыбнулась.
— Знаете что, это отличная идея. На самом деле, латте за мой счет. Возможно, сегодня нам придется выпить еще сорок семь, но это не так уж и много, верно? Смерть от кофеина — это реальная проблема, но я уверена, что мы будем в безопасности.
Мы взяли свои кружки, по крайней мере, Салли и я, и стали надеяться на лучшее до конца дня. Первый клиент пришел через тридцать минут после того, как я перевернула вывеску на «открыто». Оуэн был в подсобке, но мы с Салли уже были готовы, на наших лицах сияли радостные улыбки.
Прошло около часа, и у нас появилось еще несколько клиентов. Салли готовила вторую чашку капучино для клиента, который пришел раньше, пока она просматривала ассортимент блюд на прилавке. Она уже съела свой бесплатный черничный кекс, поэтому на этот раз решила взять сэндвич.
Я взяла тарелку, подняла стеклянный купол и взяла индейку и свисс, завернутый в пергаментную бумагу и закрепленный красной шпажкой. Колокольчик на верхней части двери зазвонил, но я была занята приемом оплаты, поэтому не могла отвести взгляд. Отдав ей сдачу и поблагодарив ее, я наконец посмотрела налево, предвкушая встречу с новым клиентом.
И прямо здесь… прямо здесь стоял с самым невозмутимым выражением лица Джек Хоторн. Я не думаю, что когда-либо раньше была так рада его видеть, но то, что он пришел так рано, то, что он просто был здесь… Улыбка, вспыхнувшая на моем лице, была неловкой.
— Джек, ты пришел, — сумела тихо сказать я, и хотя он не мог меня услышать, его взгляд упал на мои губы.
Не успел он пройти дальше, как вошел Рэймонд с охапкой роз и вручил их несчастному Джеку. У меня перехватило дыхание, и моя улыбка немного посветлела, превратившись из смущенной в почти маниакальную. Выражение лица Джека, однако, не изменилось.
Они были для меня?
Я умоляла свое сердце сохранять спокойствие, пока он шел ко мне.
— В цветочном магазине произошла путаница, и они не смогли доставить их сами, — сказал он, и моя улыбка померкла.
— Я не понимаю. Они от цветочного магазина? — спросила я, переводя взгляд с роз на лицо Джека в замешательстве.
Его губы сжались, а брови сошлись вместе. — Нет.
Я ждала. Я чувствовала, что Салли стоит чуть позади меня, справа.
Джек издал разочарованный вздох.
— Они от меня. Тебе не нужно использовать искусственные цветы на столах. Они для того, чтобы интерьер выглядел хорошо. Вот и все. — Он наклонился вперед и сунул букет мне в руки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Почувствовав в груди что-то странное и очень неожиданное, я взяла их. Там было пятьдесят или шестьдесят длинностебельных роз всех цветов — розовые, белые, желтые, персиковые — и все они были завернуты в слегка мерцающую коричневую бумагу. Они были великолепны, их было гораздо больше, чем нужно для столов, гораздо больше, чем мне когда-либо покупали. Цветы не добавили бы ценности интерьеру; это была простая и понятная чушь. Они были для меня.
Я все еще смотрела на розы, принимая их одну за другой, не зная, что сказать и как сказать, когда увидела, что Оуэн поставил слева от меня еще одну тарелку со свежеиспеченными черничными кексами. Он просвистел рядом со мной, его плечо едва коснулось моего.
— Это только для меня, — пробормотала я, почти про себя. — И они такие красивые, Джек. Спасибо. — По какой-то причине я почувствовала, что задыхаюсь, и моя грудь сжалась. Обняв букет одной рукой, я прижала ладонь к груди, где сердце действительно сжималось. Салли прочистила горло, и я бросила на нее короткий взгляд, чтобы увидеть ее поднятые брови и ожидающее выражение лица. — О, простите. Я должна представить вас, ребята. Салли, Оуэн, это Джек. Джек, это Салли и Оуэн. — Мое внимание все еще было приковано к розам, когда я услышала резкий голос Джека, который представился.
— Муж Роуз, — сказал он, протягивая руку сначала Салли, а затем Оуэну. Мурашки покрыли мои руки, как из-за тона его голоса, так и из-за самого слова. Муж. Мой муж.
— Да, простите. Джек — мой муж.
— Муж? — произнесла Салли слегка повышенным голосом. — Ты замужем? Ты никогда ничего не говорила! — Она схватила меня за руку и осмотрела мой голый безымянный палец. — Нет кольца?
Я внутренне поморщилась и послала извиняющийся взгляд в сторону Джека, но он держал руки в карманах и смотрел на еду, его выражение лица было совершенно нечитаемым, как всегда.
Салли озадаченно смотрела между мной и Джеком.
— Я сняла его перед тем, как начать печь. Оно в моей сумке. Из-за всего происходящего я забыла надеть его обратно.
Я объясняла это Салли, но мои глаза все время не отрывались от Джека. Он поднял голову, и я слабо улыбнулась ему.
— Оно такое красивое, — сказала я, переводя взгляд на Салли. — Я постоянно снимаю его, когда работаю здесь, потому что не хочу его потерять. Вот почему ты не видела его раньше.
— Мне нужно возвращаться. Поздравляю с замужеством, Роуз. Приятно было познакомиться с тобой, Джек, — сказал Оуэн, быстро сжал мое плечо и исчез на кухне. Салли просто стояла здесь.
Я посмотрела на Джека, он смотрел на спину Оуэна со стиснутой челюстью, но отвел взгляд, прежде чем я смогла понять, о чем он думает. Заставив себя избавиться от этого странного чувства вины, я спросила.
— Хочешь что-нибудь выпить? Или поесть?
— Да. Я хочу пятнадцать… не знаю, эспрессо, латте или просто черный кофе — все, что ты посоветуешь.
— Пятнадцать?
Наконец он посмотрел на меня.
— Я отвезу их в офис.
— У тебя большая встреча или что-то в этом роде?
— Нет.
Только одно слово, одно слово… Он делал такой большой заказ на кофе, потому что хотел помочь мне, снова.
— О, Джек, ты не должен этого делать. — На этот раз я чувствовала, как слезы затуманивают мое зрение. Это должно было случиться. Края моих губ начали наклоняться вниз, и я знала, что не смогу остановить это. — Я собираюсь обнять тебя, — пролепетала я.
Линия, прочерченная между его бровями и его глазами, наконец, вернулись ко мне.
— Что?
Я аккуратно положила цветы на прилавок и подошла к краю, чтобы через небольшое отверстие попасть на другую сторону. Прежде чем он успел это понять и, вполне возможно, остановить меня, я закрыла глаза и обвила руками его шею, приподнявшись на носочки. По правде говоря, мои движения были медленными. Я дала ему время — достаточно времени, чтобы остановить меня, если бы он действительно хотел.
- Предыдущая
- 30/104
- Следующая