Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Истории Андромеды (СИ) - Велсор Алекс - Страница 30
На их слова шеот лишь стал мастурбировать свой полувялый член, приводя его в эрегированное состояние. Философы молча наблюдали за разворачивающимся перед ними артхаусом. Шеот стал стонать, когда чувствовал как его пенис был на пределе. Через мгновение, он изверг из себя семя, которое пало на размазанную кучу дерьма. Все три философа были поражены повышенной вульгарностью его выступления. Несмотря на отвратительность того, во что превратились фекалии, они разглядели в них нечто большее, чем просто экскременты.
Кирос: Ах, друзья мои, кажется, мы являемся свидетелями необычайной демонстрации гедонизма и разврата. Теперь я вижу в этой смеси представление о самой жизни — беспорядочной, хаотичной и временами отталкивающей, — но, тем не менее, заставляющей нас искать просветления даже среди самых невыразимых действий.
Майрон интерпретирует действия шеота как метафору трагедии и утраты.
Майрон: То, что мы видим перед собой, — это не просто грубый эксгибиционизм; он представляет собой глубокую печаль, возникающую из-за несостоявшейся возможности и несбывшейся надежды. Пестрая смесь символизирует нереализованную жизнь — возможно, как ребенка, не родившегося из-за неудачного поворота судьбы.
Орфей размышляет о социальных последствиях возмутительного поведения.
Орфей: Сперма, извергнутая в это гнусное соединение, означает эксплуатацию, доведенную до крайности, — растраченный потенциал, брошенный на уже страдающий рабочий класс. Эта гнусная сцена служит суровым напоминанием о том, что необходимо срочно провести реформу, чтобы гуманоидчество осознало истинный прогресс.
Философы стали рассуждать о дерьме, пока шеот не взял это дерьмо в свои руки, став его размазывать по столу, тем самым образуя загадочный узор мочи, спермы и кала, слившиеся воедино чтобы образовать грязную картину.
Кирос: Интересно! Вы призываете нас задуматься, можно ли найти красоту и мудрость даже среди такой грязи. Точно так же, как скульптор лепит из глины привлекательную форму, вы манипулируете этой мерзкой материей, чтобы создать послание, превосходящее ее гротескную природу.
Майрон пытается разглядеть какой-либо более глубокий символический смысл за тревожным паттерном, возникающим перед ним.
Майрон: Это необычное творение стирает грань между мерзостью и искусством, заставляя нас противостоять нашим предвзятым представлениям об эстетике и вкусе. Является ли это воплощением жизненного хаоса или, может быть, комментарием морального разложения общества? Он вызывает во мне противоречивые чувства.
Орфей сердится, но ищет связи со своими теориями классовой борьбы и социального прогресса.
Орфей: Каким бы неприятным ни было это грубое выражение, оно, по-видимому, раскрывает кое-что о нашей коллективной психике. Глубокое отчаяние, порожденное системным угнетением, может проявляться в подобных трансгрессивных действиях, которые служат резкой критикой установленных норм и ценностей.
Не обращая на их размышления внимания, Шеот продолжил манипулировать кусками кала, вылепливая уже из нее скульптуру, похожую своими грубыми чертами на гуманоидное существо. Увидев что-то напоминающее фигуру, Кирос отступает от стола, чтобы рассмотреть созданную скульптуру под другим углом.
Кирос: Может быть, через такую отвратительную среду нас ведут к размышлениям о божественном? Эта смесь, какой бы мерзкой она ни была, превратилась в образ, побуждающий к размышлению о вещах, лежащих за пределами нашего земного существования.
Майрон задумчиво смотрит на фигуру и начинает размышлять о ритуалах и культах, связанных с этим новообретенным “божеством”.
Майрон: Если в этом гротескном творении есть хоть капля божественного, возможно, нам следует исследовать различные способы благоговения перед его присутствием. Ища знания в нетрадиционных формах и проявлениях, мы можем приблизиться к раскрытию Абсолютной Истины.
Орфей, все более и более разъяренный тем, что его коллеги-философы скатываются к религиозным дискуссиям, не может больше сдерживать себя.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Орфей: Хватит! Эта непристойная демонстрация служит только отвлечению внимания от насущных проблем, связанных с материальными условиями и классовой борьбой. Здесь нет божественного откровения; лишь грубая попытка привлечь внимание, отвлекающая от подлинного дискурса, необходимого для общественного прогресса. Не будем больше тратить время на такие развлечения!
Но они не слышали его. Кирос и Майрон, увлеченные оценкой морального потенциала отвратительной скульптуры, вступают в оживленную дискуссию о вере и морали.
Кирос: Возможно, этот гротескный идол каким-то образом может служить нетрадиционным маяком справедливости и сострадания. Если мы можем помочь другим обрести добродетель через почитание этого творения, не следует ли игнорировать его поистине отталкивающую природу ради большего блага?
Майрон: Действительно, Кирос! Принимая этот противоречивый символ — одновременно мерзкий и божественный — мы бросаем вызов общепринятому мнению и вдохновляем на более глубокое понимание. Его необъяснимое очарование может привести нас к синтезу нашей врожденной разумитской слабости и трансцендентного стремления к всеобъемлющему знанию.
Орфей слушает их дебаты с растущим разочарованием, горячо отстаивая свою материалистическую точку зрения на пагубное влияние религии на общество.
Орфей: Ваши аргументы ошибочны! Религия исторически использовалась для угнетения разумитов, предлагая им утешение от их земных страданий и одновременно отвлекая их внимание от существенных системных изменений. Ужасное зрелище перед нами не должно стать еще одним инструментом манипуляции. Вместо этого мы должны сосредоточиться на реальных мерах, которые могут привести к общественным преобразованиям!
Между философами возникает напряженность, поскольку они страстно защищают свои противоположные точки зрения, пытаясь разобраться в спорных действиях. Кирос, пытаясь доказать, что мудрость и самопознание можно найти даже в самых отвратительных поступках, неохотно начинает мазать себя отвратительной смесью из кала.
Кирос: Погружаясь в эту отвратительную субстанцию, я надеюсь развить повышенное осознание собственных пределов и границ. Только преодолевая наши отвращения, мы можем продолжать путь к просветлению.
Майрон наблюдает за тревожным поступком Кироса со смесью шока и нездорового любопытства.
Майрон: Хотя твои действия озадачивают меня, Кирос, они также открывают новые возможности для философских рассуждений. Визуализируя свое смелое принятие деградации как еще один шаг диалектического процесса, становится легче понять это тревожное зрелище.
Гнев Орфея достигает своего пика, когда он противостоит своим коллегам-философам по поводу их падения в иррациональность.
Орфей: Это противоречит разуму! Вы позволяете себе быть поглощенными бессмысленными фантазиями вместо того, чтобы решать подлинные проблемы общества, коренящиеся в материальных условиях и неравенстве. Пора положить конец таким бессмысленным спорам, порожденным беспочвенными зрелищами!
Несмотря на яростные протесты Орфея, Кирос продолжает свой головокружительный эксперимент, в то время как Майрон по-прежнему поглощен расшифровкой любой неортодоксальной символики, которую он может содержать. Орфей, не в силах больше терпеть иррациональность, исходящую от его коллег-философов, с силой набрасывается на фекальную скульптуру, разрушая ее и разбрасывая экскременты по комнате.
Орфей: Это нелепое зрелище слишком долго отвлекало нас всех! Пришло время вернуть наше внимание к реальным проблемам, которые действительно влияют на гуманоидчество!
Возбужденные размышления Кирос и Майрона переходят в шок и ярость, когда они становятся свидетелями того, как их нетрадиционное «божество» уничтожается в одно мгновение. Они обмениваются быстрыми взглядами, прежде чем броситься на Орфея со сжатыми кулаками.
- Предыдущая
- 30/41
- Следующая