Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Парни из Билокси - Гришем (Гришэм) Джон - Страница 58
Секретарь предупредил, что встреча продлится всего тридцать минут. Губернатор был очень занят, и к тому же в город на праздники приехала его семья. Другой секретарь проводил Кита и Джесси в официальную приемную губернатора на втором этаже здания законодательного собрания штата. Сам губернатор жил в особняке в трех кварталах отсюда.
Когда они вошли, губернатор говорил по телефону, но приветственно взмахнул им рукой. Секретарша налила кофе и наконец удалилась. Уоллер повесил трубку, и все обменялись рукопожатиями. Несколько минут ушло на то, чтобы поговорить об общих друзьях на Побережье.
Кит ущипнул себя, желая убедиться, что все это не сон. Он, двадцатипятилетний начинающий юрист, сидел в кабинете губернатора так, как будто действительно этого заслуживал. Он не мог не обвести взглядом кабинет и не остановить его на больших портретах прежних губернаторов. Он жадно впитывал впечатления от всего, что видел, рассматривая массивный письменный стол, тяжелые кожаные кресла, камин, отмечая деловую атмосферу, занятость персонала, не упускающего ни малейшей детали.
Ему тут нравилось. Не исключено, что когда-нибудь он решит попробовать ко всему этому приобщиться.
Кит вернулся к реальности, когда губернатор сказал:
— Мне импонирует ваше дело об источнике опасности для окружающих. Прочитал его вчера вечером. Верховный суд примет правильное решение.
Джесси удивило, что губернатор в курсе апелляционных дел. Но особенно приятной неожиданностью было то, что Верховный суд штата на их стороне.
— Это отличная новость, губернатор.
— Решение на подходе, ждем его сразу после праздников. Вам понравится.
Джесси взглянул на Кита, и оба не смогли сдержать довольных улыбок.
— Отличная идея использовать закон об источнике опасности для окружающих. А можете заняться другими клубами и навести с ними порядок?
— Мы сделаем все возможное, губернатор, но нам требуется помощь. Как вы знаете, от местных правоохранительных органов ждать поддержки не приходится.
— Фэтсу Боуману самое место за решеткой.
— Согласен, и я постараюсь отправить его туда, но это будет позже. Мой приоритет — закрытие клубов и устранение криминальных авторитетов из бизнеса.
— Что вам нужно?
— Содействие полиции штата.
— Я знаю, вы за этим и приехали, Джесси. Я это понял сразу, как только вы позвонили. Ситуация сейчас выглядит так. Я недоволен нынешним директором департамента общественной безопасности. В наши дни работа дорожно-патрульной службы оставляет желать лучшего, слишком много кумовства, повсюду распущенность «старой гвардии». Итак, я навожу в доме порядок. Кучка ретроградов отправится в отставку. Мне нужна «свежая кровь». Дайте мне месяц, и я назначу главой полиции штата своего человека. Он приедет с вами встретиться.
Джесси редко терял дар речи, но сейчас просто не находил слов. На выручку ему пришел Кит:
— Я читал, что в феврале вы приедете на Побережье, чтобы выступить.
— Ну, выступление — это официальная причина. А если честно, то мне хочется тайком пробраться в клуб и поиграть в кости, а может, и снять проститутку-другую.
Губернатор расхохотался и хлопнул себя по коленям. Джесси и Кит, не ожидавшие такого поворота, сначала опешили, а потом тоже к нему присоединились. Уоллер смеялся до слез, но затем взял себя в руки.
— Нет, на самом деле в Галфпорте мой приятель открывает какую-то новую фабрику. Я там буду позировать для журналистов, целовать детей и все такое. Знаете, я не могу баллотироваться на переизбрание, но когда политика входит в вашу кровь, вы уже не можете от нее отказаться.
— А что же потом? — довольно смело поинтересовался Кит.
— Прямо сейчас трудно сказать. У меня и так текущих проблем полно. А вы сами что будете делать? Я видел, как внимательно вы осматривали кабинет. Может, стоит как-нибудь попробовать?
Кит согласно кивнул:
— Не исключено.
Глава 30
Одиннадцатого января 1974 года Верховный суд Миссисипи вернулся к жизни и вынес единогласное решение, подтвердившее постановление председателя «суда справедливости» Бейкера. Представленные доказательства ясно указывали на преступную деятельность, а именно проституцию, и суд низшей инстанции не совершил ошибки, объявив «Карусель» источником опасности для окружающих. Постановление Верховного суда требовало немедленно закрыть ночной клуб.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Хотя на это ушло почти два года, Джесси одержал свою первую настоящую победу в войне с организованной преступностью. Он закрыл одно из самых популярных заведений на Стрипе и теперь снова мог выдвинуть обвинение против Джинджер Редфилд. Следующим по списку шел Лэнс Малко, хотя с ним, понятно, все обстояло сложнее.
Джесси планировал представить те же доказательства против Джинджер в суде с другим составом присяжных, но сделать это у него не получилось. Примерно через неделю после решения суда Джинджер продала «Карусель» и «О’Мэлли» Лэнсу Малко и уехала из города, буквально сбежав из-под залога. Прихватив большое количество наличных, она исчезла с Побережья, не оставив адреса для связи. Пройдут месяцы, прежде чем просочится слух, что она наслаждается жизнью на Барбадосе, где законы и обвинительные акты штата Миссисипи никакой силы не имели.
Бросая вызов окружному прокурору, Лэнс Малко быстро реконструировал «Карусель», переименовал ее в «Десперадо» и устроил грандиозный праздник в честь открытия, который продолжался неделю. Бесплатное пиво, живая музыка, самые красивые девушки Побережья. Ночной клуб рекламировал все, кроме секса и азартных игр.
Из любопытства Джесси как-то вечером во время праздничной недели заехал на парковку «Десперадо» и увидел, что она заполнена до отказа. Это выбило его из колеи, и он снова почувствовал себя неудачником. Все его усилия по закрытию заведения оказались тщетными. Мало того, что оно снова открылось, хотя и под другим названием, так жизнь в нем просто била ключом.
Как и было договорено, Хейли Стофер появился в офисе Джесси ровно в восемь утра в понедельник и сразу прошел в кабинет, не сказав ни слова секретарше, которой по-прежнему не нравилось, что он появлялся и уходил, когда ему заблагорассудится. Он работал под прикрытием почти год и прекрасно вписался в повседневную жизнь «Красного бархата», регулярно отчитываясь обо всем перед Джесси. Он работал уборщиком, посудомойщиком, поваром, посыльным и делал все, что ему поручали. Он держался особняком, мало говорил, много слушал, никогда не прогуливал и не просил прибавки и со временем стал такой же привычной частью общей картины, как и любой член банды, управлявшей заведением.
Стофер сообщил, что на Стрипе все держали нос по ветру и чутко реагировали, меняя заведенный порядок работы. Если происходил арест или возникали слухи о грядущем аресте, администраторы сразу закручивали гайки, и правило «только для членов» соблюдалось неукоснительно. Ни одной девушке не позволялось снимать клиента, если тот не обладал нужным допуском. Исключения делались лишь для солдат в форме. Они не были полицейскими, ни на кого не стучали, и их единственным желанием было уединиться с девушкой наверху как можно быстрее. Но стоило угрозе миновать, как все неизменно возвращалось на круги своя, и наступали хорошие времена для всех независимо от «членства». По словам Стофера, за год его работы в «Красном бархате» проституток стало больше, и поговаривали, что количество подпольных казино в других клубах тоже выросло.
Под руководством Джесси Стофер тщательно все фиксировал. Он ежедневно записывал в журнал, кто где работал и как долго. В список входили повара, бармены, официантки, стриптизерши, проститутки, управляющие по этажу, швейцары, охранники — буквально все. Он пересчитывал коробки со спиртным, бочки с пивом, ящики с едой и кухонные принадлежности. Он подружился с экономкой, бывшей проституткой, слишком старой, чтобы зарабатывать прежним ремеслом, и она рассказывала безумные истории о временах своей былой славы. Иногда по вечерам она сбивалась с ног, меняя в комнатах наверху простыни на чистые, и, по ее мнению, никогда прежде там не было так оживленно. Стофер наладил неплохие отношения с Невином Ноллом, вторым номером в окружении мистера Малко, хотя Нолл ни с кем близко не сходился. Стофер также знал Хью Малко и часто видел его в клубе.
- Предыдущая
- 58/104
- Следующая