Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Винтовая лестница - Уайт Этель - Страница 4
Элен запротестовала.
— После ваших «веселых» сказок я не усну, если не открою каждую дверь. Я должна убедиться, что там никто не прячется.
— А что может сделать такая пигалица, как вы, если увидит убийцу?
— Напасть на него, не раздумывая. Если хорошенько рассердиться, то никакой страх не возьмет.
Миссис Оутс рассмеялась, но Элен все же настояла на том, чтобы взять в моечной свечу и пройтись по всему этажу. Миссис Оутс охраняла Элен с тыла, пока та внимательно осматривала кладовую, буфетную, столярную мастерскую, кладовую для обуви и другие служебные помещения.
В конце коридора находился еще один проход, который вел в дровяной склад и угольный погреб. Элен освещала каждый выступ, каждую нишу, пробираясь среди пыльных мешков и заглядывала во все уголки.
— Что вы надеетесь здесь найти? — поинтересовалась миссис Оутс. — Приятного молодого человека?
Но когда Элен остановилась еще перед одной закрытой дверью, она перестала улыбаться и сердито сказала:
— Вот место, куда не попадем ни мы с вами, ни кто-нибудь другой. Если ваш псих попадет туда, то я скажу, что ему очень повезло.
— Почему? — спросила Элен. — Что там?
— Винный погреб, ключ есть только у профессора. Ближе этой двери к нему не подойти. Я дала себе клятву, что если мне когда-нибудь попадется ключ от этого погреба, в нем станет одной бутылкой бренди меньше.
— Вернемся в кухню, — предложила Элен. — Я должна рассказать вам что-то страшное.
На кухне было тепло и уютно. Элен смотрела на раскаленные угли в камине, гладила рыжего кота, и вечернее приключение казалось ей чем-то очень далеким.
— Я обещала вам рассказать кое-что, — заметила Элен. — Так вот, хотите верьте, хотите нет, но когда я проходила по роще, то встретила этого… душителя.
Она не вполне верила, что действительно встретила убийцу, хотя ее рассказ был похож на страшную сказку, обрывающуюся на самом интересном месте: человек прячется за деревом, и никто не знает, какое черное дело он задумал.
Но не только Элен считала убийство чем-то невероятным и неправдоподобным. В коттедже, расположенном недалеко от «Вершины», черноглазая девушка смотрелась в зеркало, запотевшее от сырости, и улыбалась, дерзко и немного вызывающе.
Она оглядела свою комнатенку с низким оштукатуренным потолком и потрескавшимися стенами, с наглухо закрытым окном, перед которым висела старая муслиновая занавеска, и ей еще больше захотелось выйти из дома.
Когда девушка выскользнула из коттеджа, ее сердце забилось сильнее — не от страха, а от предвкушения приятного вечера. Она привыкла ходить темной узкой дорожкой, круто спускающейся в долину.
Безлюдная долина была ей хорошо знакома и не внушала ужаса, ее нервы были в полном порядке, и она не могла представить себе, что кто-то может на нее напасть. Быстрыми и уверенными шагами она спускалась по каменистому склону и приближалась к молодой рощице.
Девушка была почти у цели. Ей надо было пройти всего около мили, чтобы попасть в бар.
Но когда она поравнялась с последним деревом, оно внезапно превратилось в человека. Ветви оказались скрюченными руками, которые потянулись к ней…
Глава IV
ВОСПОМИНАНИЯ
— Дерево зашевелилось, — таинственно прошептала Элен, заканчивая свой рассказ, — и я с ужасом увидела, что это человек. Он притаился там, как тигр, готовый броситься на свою жертву.
— Ну-ну, дальше, — насмешливо прервала ее миссис Оутс. — Я сама видела это дерево. Оно часто ожидало Сервиден, когда та работала у нас. И всякий раз дерево было другим.
— Сервиден?
— Да. Она живет в коттедже на холме. Красивая девушка, но ей надо бы по-другому одеваться. Старая леди Варрен ее не выносила и говорила, что у нее пахнет от ног. Если Сервиден мыла пол под кроватью, леди поджидала ее с палкой и пыталась ударить по голове.
Элен засмеялась. Жизнь чаще всего оборачивалась к ней своей мрачной стороной, но от этого не переставала быть вечной комедией.
— Я узнаю об этой милой старушке все более интересные подробности, — сказала она. — Мне бы хотелось помыть пол у нее под кроватью. Она бы поняла, что ни за что меня не поймает.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Сервиден тоже так думала. Она старалась обмануть старуху и выскакивала из-под кровати в тот момент, когда та меньше всего этого ожидала… Но в конце концов та ее поймала. Она так стукнула Сервиден, что ее отец вынужден был прийти и увести ее.
— Она, конечно… Что это такое?
Элен замолчала и прислушалась. Кто-то упорно стучался в оконную раму. Было непонятно, откуда исходит звук, но казалось, что стучали где-то рядом.
— Стучат в дверь? — спросила Элен. Миссис Оутс прислушалась.
— Наверное, это окно в коридоре, — сказала она. — Почти оторвался шпингалет. Оутс несколько раз говорил, что починит.
— Это опасно?
— Не волнуйтесь, мисс. Ведь ставни закрыты. Никто не сможет к нам забраться.
Но ветер усилился, и монотонный стук и скрежет становились все громче. Это так действовало Элен на нервы, что она не могла спокойно пить чай.
— Ужасная ночь, — сказала она, — и если тот человек поджидает Сервиден, я ей не завидую.
— Ну, сейчас он уже схватил ее, и она не думает о погоде.
Вдруг на задней лестнице раздались шаги.
— Кто там? — крикнула Элен.
— Это не он, — засмеялась миссис Оутс. — Если придет он, вы его не услышите. Он подкрадывается бесшумно. Похоже на шаги мистера Райса.
Дверь отворилась и Стефан Райс вошел в кухню с чемоданом в руке.
Он огляделся и сел на стул.
— Здесь я всегда чувствую себя как дома. Это единственная комната в этом ужасном доме, которая мне нравится. Мы с миссис Оутс устраиваем здесь коллективные молебствования.
— Где ваша собака? — спросила Элен.
— У меня в комнате. К несчастью, мисс Варрен не пришла пить чай с нами. Поэтому представление откладывается.
— Зачем вам это? — спросила Элен. — Все равно завтра уезжаете. Пусть мисс Варрен ничего не узнает.
— Нет, — упрямо перебил Стефан. — Я предпочитаю играть в открытую. Тем более, что доблестный Ньютон так или иначе просветит ее.
— Неужели он скажет? — недоверчиво спросила Элен.
— А то как же! По правде говоря, Отто не произвел благоприятного впечатления. Несчастный не привык к торжественным чаепитиям. Как и его хозяин, он лучше чувствует себя на кухне.
— Но миссис Ньютон он должен был понравиться, — настаивала Элен. — Ведь «любишь меня, люби и мою собаку». Не так ли?
— Если он ей и понравился, она этого не обнаружила. Да, миссис Оутс, — Стефан открыл свой чемодан оказавшийся пустым, — загрузите его пустыми бутылками. Я помогу твоему бедному хрупкому мужу, отнесу их сегодня вечером в бар.
— Что скажет ваша дама, если вы проведете свою последнюю ночь вне дома? — миссис Оутс подмигнула Элен.
— Какая дама? — спросил Стефан.
— Миссис Ньютон Варрен.
— Миссис Ньютон Варрен — почтенная замужняя женщина. Без всякого сомнения, она проведет вечер в обществе своего верного супруга, решая математические задачи… У вас свежий чай?
Элен не расслышала его вопроса, потому что ей внезапно пришла в голову интересная мысль.
— А мисс Варрен пила чай наверху, в спальне леди Варрен? — спросила она.
— Очевидно, да, — ответил Стефан.
— Она, наверное, сидит там уже давно. Может быть, заменить ее?
— Если вы сделаете это, — поучительным тоном сказал Стефан, — проследите, чтобы у старухи было достаточно подушек. Конечно, если вы умеете увертываться.
— А что, она всегда бросается подушками? — недоверчиво спросила Элен.
— Это единственный известный ей способ самовыражения.
— Неважно. Я считаю, что для своего возраста она очень энергичная. Можно только восхищаться этим.
— Вы будете разочарованы, — произнес Стефан пророческим тоном. — Она просто старая перечница со скверным характером и ужасно невоспитанная. Когда меня представляли «ее величеству», она ела апельсин, и, чтобы произвести впечатление, выплюнула в меня сразу все зернышки. — Вспомнив эту сцену, Райс засмеялся. — Мне бы очень хотелось увидеть, как она швыряет овсянку в зануду-сиделку.
- Предыдущая
- 4/31
- Следующая