Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Винтовая лестница - Уайт Этель - Страница 12
— Мисс Кейпел, — обратился он к Элен официальным тоном. — Если зайдет речь о том, что вам следует провести эту ночь в комнате Варрен, имейте в виду, я не рекомендую.
Элен поняла, что сестра Баркер перестаралась, применяя свой авторитарный метод.
— Конечно, доктор, — сказала она с преувеличенной покорностью. — Но если сестра Баркер пойдет к мисс Варрен, то будет так, как скажет она.
— А я пойду к профессору. Если к моим рекомендациям не прислушиваются, я могу уступить больную другому врачу. Я хожу сюда только потому, что леди Варрен напоминает мне мою дорогую мамочку, у которой такой же язычок, что может вскочить волдырь на спине у черепахи. Поэтому я отношусь со снисхождением ко всем старым ду… душечкам.
Подойдя вместе с доктором к двери профессора, Элен задержалась.
— Пойдемте со мной, — приказал доктор.
Несмотря на страх перед профессором, Элен охотно повиновалась.
Профессор сидел за своим рабочим столом, прижав кончики пальцев к вискам. Когда он поднял голову, лицо его было бледным и осунувшимся.
— Головная боль? — спросил доктор.
— Да, немного, — ответил профессор.
— Что-нибудь приняли?
— Да.
— Хорошо… Новая сиделка хочет, чтобы сегодня ночью мисс Кейпел сменила ее. Я запрещаю. Сердце леди Варрен в плохом состоянии, и положение слишком серьезно, чтобы оставлять ее на попечении девушки, не имеющей специальной подготовки. Вы проследите, чтобы все было в порядке?
— Конечно, — согласился профессор.
Выйдя из комнаты, Элен благодарно посмотрела на доктора.
— Вы не знаете, что вы для меня сделали. Вы…
Ее прервал пронзительный телефонный звонок. Элен подбежала к аппарату и сняла трубку.
— Подождите минутку. Доктор Перри, это вас. Кто-то звонит из бара, спрашивает, здесь вы ли.
Она пыталась восстановить разговор по репликам доктора.
— Это вы, Вильямс? В чем дело?
Небрежный тон доктора постепенно превратился в недоверчивый, затем в нем появились истерические нотки:
— Что? Не может быть… Какой ужас! Сейчас иду!
В холл вошла мисс Варрен.
— Помните девушку — Сервиден Оуэн, которая работала в вашем доме? Так вот, она мертва. Только что в саду капитана Бина нашли ее тело, — сказал доктор Перри.
Глава XI
ОБСУЖДЕНИЕ СМЕРТИ ДЕВУШКИ
Услышав это имя, Элен вспомнила разговор в кухне. Сервиден — та самая легкомысленная девушка, на которую охотилась с палкой леди Варрен.
— Все это очень странно, — сказал доктор Перри. — Вильямс говорит, что капитан Бин возвращался домой из магазина. Было темно, поэтому он зажег спичку, чтобы найти замочную скважину. И при свете увидел ее. Она лежала, свернувшись, в темном углу рядом с крыльцом. Он тут же бросился в бар и попросил Вильямса позвонить мне домой. Домоправительница посоветовала поискать меня в «Вершине».
— Ужасно, — заметила мисс Варрен. — У нее было такое красивое лицо!
— Вот что меня удивляет, — продолжал доктор. — Коттедж капитана Бина находится по ту сторону посадок. Почему он не пришел к вам вместо того, чтобы бежать целую милю под дождем в бар?
— Он поссорился с моим братом. Профессор указал на ошибку в одной из его так называемых научных статей. И, по-моему, у него были неприятности с миссис Оутс относительно каких-то продуктов, кажется, яиц, которые он нам продал.
Доктор Перри понимающе кивнул. Капитан Бин был мрачным и раздражительным отшельником. Он владел небольшой птицефермой, сам выполнял все работы по дому и писал статьи о верованиях и обычаях туземных племен в мало посещаемых районах земного шара.
Доктор Перри понимал, что человек, полностью оторвавшийся от общества, настолько теряет ощущение реальности, что легкая обида может в его глазах перерасти в несмываемое оскорбление. Капитан предпочел пробираться под проливным дождем, лишь бы не просить разрешения у соседа воспользоваться его телефоном.
— Я пойду через рощу, —заявил доктор Перри. — Это будет скорее. Потом вернусь за мотоциклом.
Доктор ушел. Семья Варрен собралась за столом. Приправой к супу был разговор о смерти Сервиден.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Ньютона и его жену совершенно не интересовала судьба какой-то прислуги, но Стефан вспомнил ее.
— Это не та девочка с зовущими глазками и влажными красными губами? — спросил он. — Ее, кажется, выставила леди Варрен?
— Животный тип, — заметила мисс Варрен. Но, спохватившись, добавила: — Бедняжка.
— Почему бедняжка? — довольно агрессивно произнес Ньютон. — Мы можем ей позавидовать. Она наконец растворилась в эфире.
— Исцелившись от скорби жизни, пусть спит она в мире, — пробормотала его тетушка, заканчивая какую-то цитату.
— Нет, — объяснил Ньютон, — никаких снов. Это слишком рискованно. Можно снова проснуться. Лучше сказать так: «Благодарю я без пышных слов любых благосклонных к нам богов, что никто еще вечной жизнью не жил, что мертвые не встанут вовек из могил, что самый усталый речной поток…»
— Засохни, наконец! — прервал его Стефан. — Даже речной поток засохнет, если долго пробудет на солнце.
— К несчастью, я не пьян, — сказал Ньютон. — В этом доме никто не сможет напиться.
— Всегда можно пойти в бар, — напомнил ему Стефан.
— И провести время с несравненной блондинкой, — многозначительно добавила Симона.
— О, Ньютон хорошо знает Белочку, — ухмыльнулся Стефан. — Но я отбил ее. Я всегда отбиваю у друзей женщин, верно, Варрен?
Элен была довольна, что они сменили тему разговора, хотя новая тема была тоже довольна неприятна.
Мисс Варрен, наконец, очнулась от своих грез.
— У тебя опять болит голова, Себастьян? — спросила она мужа.
— Я почти не спал.
— Что принимаем, шеф? — осведомился Ньютон.
— Квадронекс.
— Опасная штука. Будь осторожен.
Саркастическая улыбка промелькнула на сухих губах профессора.
— Мой милый Ньютон, когда ты был младенцем, то вопил не переставая. Я должен был давать тебе снотворное на ночь, чтобы ты не мешал мне работать. Сам факт твоего выживания является доказательством того, что я не нуждаюсь в советах собственного сына.
Ньютон покраснел, а Стефан громко захохотал.
— Спасибо, хотя и не за что, шеф, — пробормотал Ньютон. — Надеюсь, что со своими делами ты справляешься лучше, чем с моими.
Оглядывая сидящих за столом, Элен кусала губы. Она напоминала себе, что эти люди во многих отношениях выше ее. Они более образованны, у них есть деньги и свободное время. Пустые разговоры длились и длились, по-видимому они надоели профессору и он удалился в свой кабинет.
Вдруг в дверях возникла миссис Оутс.
— Сиделка спустилась вниз и хочет поговорить с хозяином дома, — сказала она.
— Профессор велел, чтобы его не беспокоили, — ответила мисс Варрен.
— Но это очень важно. От этого зависит жизнь леди Варрен.
Услышав это заявление, все подняли головы. В семействе Варрен так долго ожидали смерти ужасной старухи из Синей Комнаты, что она казалась бессмертной.
— Она умирает? — спросил Ньютон.
— Да нет, сэр, — ответила миссис Оутс. — Но сиделка говорит, что кончился кислород.
Глава XII
ПЕРВАЯ БРЕШЬ
Ньютон нарушил напряженное молчание.
— Как это могло случиться? — спросил он.
Мисс Варрен и Элен обвиняюще посмотрели друг на друга. Каждая хотела снять с себя ответственность за случившееся.
Как хозяйка, мисс Варрен обладала правом первого удара.
— Мисс Кейпел, разве вы не завинтили крышку баллона?
— Нет, потому что вы отослали меня.
— Но ведь прежде вы завинтили крышку?
— Нет, баллон был у вас.
— У меня? — пробормотала мисс Варрен. — Да, мне кажется, я давала кислород леди Варрен. Но припоминаю, что крышку
— Какой смысл спорить? — вмешался Ньютон. — Надо просто как можно скорее достать другой баллон.
— Да, это главное, — согласилась она. — Я поговорю с профессором.
- Предыдущая
- 12/31
- Следующая
