Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лир. Книга вторая (СИ) - Анин Александр - Страница 23
— Моя королева, Лир собрался жениться.
— Значит, с невестой.
******
Закрыв входную дверь на засов, Лир поспешил на кухню. Есть хотелось неимоверно, а ещё нужно было сготовить еду на завтра. Проблему с кухаркой нужно было решать срочно.
Нарезав себе бутербродов с колбасой, он согрел чайник и налил чаю в керамическую кружку. Цоканье дамских каблучков в коридоре оповестило его о том, что девушки решили составить ему компанию.
Процессию как всегда возглавляла Альвия.
— Добрый вечер, милые дамы. — обратился к застывшим на пороге девушкам Лир.
— Господин Баренц, мы решили составить вам компанию.
— Сочту за честь, присаживайтесь. Чаю?
— Будьте любезны.
— Алимия?
— Мне тоже, дорогой.
К чаю нужно было что — то поставить на стол, и Лир хотел этим озадачить Бродягу, но тот не спешил появляться, и ему пришлось самому спуститься в торговый зал за коробкой конфет.
Идиллию вечернего чаепития прервало появление Бродяги.
— Хозяин, королева сказала возвращаться на Аллерию.
— Она не будет читать свиток?
— Это может быть весьма опасно. Нам придётся уходить из Талбера.
— А дом, а Алимия?
— Дом придётся бросить, а невесту можешь забирать с собой, если она не решит остаться.
Девушки с застывшими лицами смотрели на стоящего на коленях у Лира зверя.
— Прошу прощения, дамы, но срочные дела заставили меня несколько отступить от норм и приличий. — обратился к девушкам зверь. — Разрешите представиться, Бродяга, друг, питомец и телохранитель господина Баренса.
— Алимия Фор, невеста господина Баренса.
— А вы баронесса Альвия Бранц. Я знаю вас, милые, просто до этого был в невидимом для вас состоянии. За пределами академии я приглядывал за вашей безопасностью по просьбе хозяина.
— Алимия, ты слышала, я должен покинуть этот мир. Ты со мной?
— А меня, господин Баренс, вы решили не приглашать? — взволнованным голосом проговорила баронесса.
— А вы готовы уйти в другой мир?
— Это, конечно, всё крайне неожиданно, но, хотя бы из вежливости, можно было бы и озвучить такое предложение.
Лир поднял к небу глаза и набрав воздуха проговорил:
— Уважаемая госпожа Бранц, осмелюсь предложить вам покинуть королевство Талбер, навсегда бросив тут свою матушку и сестёр.
Альвия скривила носик, услышав такую формулировку предложения.
— С радостью бы приняла его, но только если со мной будут матушка и сёстры. Думаю, что вы в состоянии нас достойно принять?
— Этот вопрос не в моей власти. В данный момент могу только предложить вам оставаться в этом доме полноправной хозяйкой и распоряжаться тут от моего имени.
— И я смогу его продать?
— Я сюда больше не вернусь. Сможете продать — продавайте. Готов вам написать дарственную, но заверять её в канцелярии возможности не имею.
— Я готова принять это предложение.
— Алимия? — спросил Лир.
— А как академия?
— Доучишься у нас. Книги следующих курсов у нас есть, свои учебники заберёшь с собой, да и королева тебе поможет.
— Правда?
— Правда. Единственное условие, ты не должна вынашивать помыслы во вред ей, но ты девушка хорошая, и этой гнили в тебе нет. Ты со мной?
— Мне страшно, Лир.
— Поверь мне, у нас лучше.
— Но ты мне не говорил, что здесь чужак…
— Ты боишься, что я поступлю с тобой подло?
— И нет, и да, я совсем ничего не знаю о твоём мире!
— Обещаю вернуть тебя обратно по первому твоему требованию.
— Куда? Если я уйду, то обратно меня не примут.
— Аль, подумай хорошо, кому ты тут нужна? Я видел с каким настроением вы сегодня вернулись из академии. Ты хочешь это терпеть ещё долгие годы?
— Нет.
Лир откинулся на спинку стула и начал поглаживать закатившего глаза Бродягу, давая время девушке принять решение. Внутренние метания длились недолго, Алимия разрыдалась и, прикрыв лицо руками, проговорила сквозь слёзы:
— Лир, я боюсь.
— Как же ты собралась замуж за мужчину, которому не веришь?
— Верю, но боюсь.
Лир подтолкнул Бродягу в направлении девушки, и тот понял хозяина без слов. Через мгновение Алимия стояла в незнакомой комнате, а из-за накрытого стола на неё взирали Итан и Аллерия.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ваши величества, извините за вторжение. — проговорил Бродяга.
— Это невеста Лира? — спросила королева.
— Да.
— Проходи к столу, милая, и поведай, что заставило тебя так горько плакать.
********
Тёплый, пропитанный запахом моря, ветер снова ударил в лицо, принося с собой ощущения возвращения домой. Лир стоял у своего небольшого дома во временном посёлке и наслаждался этим мгновением жизни. Он знал, что довольно скоро его ждут новые миры и новые поручения. Раньше его это пугало, но сейчас он понимал, что уже не сможет жить без манящих тайн других миров. Он окинул своим взглядом держащего его за штанину зверя.
— Правда тут красиво, хозяин?
— Да, Бродяга.
Глава 10
Алимия рассматривала красивую посуду и удивительно блестящие кастрюли.
— Красивая? — спросил Лир, обнимая жену со спины.
— Да. У нас даже знать не имеет такой посуды.
— А ты боялась…
— Я и сейчас боюсь. Это ты тут дома, а я никого и ничего не знаю.
— Я тебя понимаю. Несколько лет назад я также как и ты был вынужден сделать шаг в незнающий меня мир, и, если у тебя был выбор, то у меня его не было. Я летел среди звёзд и рассматривал выжженные неизвестным вторжением миры и надеялся найти жизнь до того, как у моего корабля закончится в баках топливо. Тогда мне повезло, и я нашёл хорошее место с прекрасными разумными, только длилось это недолго.
— А как оно там? — Алимия указала рукой на небо.
— Однажды узнаешь. Ты лучше расскажи мне, как побывала у Аллерии с Итаном?
— Ты про короля и королеву?
— Верно.
— Я в первый раз вижу таких заботливых аристократов. Её величество сумела меня быстро успокоить, и мы поговорили о дальнейшей жизни, магии и совместной работе. Мне доверяют заняться изделиями бытовой направленности, и часть дня я буду проводить в замке её величества.
— Видишь, как хорошо. Разве раньше ты могла представить о возможности попить чаю с королевской семьёй и почти каждый день видеть их?
— Да, это большая честь и серьёзное доверие. — проговорила девушка.
— Вот! А сейчас давай будем готовить, потому что в ближайшее время набежит куча народа, которые захотят с тобой познакомиться. Гарантирую, что у тебя обязательно появятся новые подруги, и скоро ты совсем забудешь о том ужасе, в котором жила раньше.
— Я почти не умею готовить. — с грустью призналась девушка.
— Не волнуйся, у нас есть возможности быстро ликвидировать этот недостаток.
Алимия улыбнулась. Она не была готова к таким бурным переменам, но внутренний голос подсказывал, что в её жизни теперь всё будет гораздо лучше, чем раньше.
********
— Что такое не везёт и как с ним бороться… — пробормотал себе под нос Лир, глядя в ночное звёздное небо. Уже остывший песок холодил влажное тело, а пустота в душе тлеющими углями обжигала чувственный мир.
— Не расстраивайся, Лир. — проговорил рядом лежащий Бродяга. — Ты поступил правильно, что отпустил её. Она не любила тебя, а просто хотела спрятаться за сильное мужское плечо.
— Знаю, брат, мне достаточно было увидеть, как она замерла при его виде, а дальше её слёзы всё сказали за неё сами.
— Финн же тебе друг, а для друга разве жалко счастья?
— Нет, он этого достоин, только всё равно неприятно. Не первый раз такая фигня. Вот что во мне не так?
— Лонн тоже задавал себе этот вопрос, а оказалось, что просто нужно было дождаться именно свою женщину.
— Верно, брат, только мне теперь нужно срочно заняться чем-то таким, чтоб все эти переживания ушли в далёкое нахер.
— Постараюсь что-нибудь придумать. Думаю, что королева тебе не откажет.
********
— Твою ма-а-а-ать!!! — проорал Лир, пролетая сквозь толщу облаков. — Бродяга, я тебя убью-у-у-у-у-у!!!
- Предыдущая
- 23/79
- Следующая