Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жена алого императора (СИ) - Боталова Мария - Страница 38
– Как обучение? – полюбопытствовала я.
– О, вы интересуетесь обучением при дворе? – глаза Люсинны, подруги Ароники, загорелись. – Вы-то, наверное, уже все знаете, все умеете. Скоро станете нашей императрицей. А нам вот еще учиться и учиться. Но нам очень нравится…
Пока Люсинна рассказывала об ученических буднях, не забывая мной восторгаться, причем, судя по всему, искренне, я заметила, как Ароника тихонько просит официанта не подносить мне бокал, а сделать круг и… вернуть его леди Гретте!
Повернулась ко мне, улыбнулась. Я уловила, что Ароника хочет дать знак «все прошло по плану», однако не решается. Я кивнула, тем самым сообщая, что все поняла.
Вторая подруга Ароники – Эльра по большей части молчала, но иногда вставляла существенные, немногословные добавления к рассказу Люсинны. Эльра показалась мне серьезной и мрачноватой. Подумалось, что она не любительница подобных мероприятий.
Периодически к нам подходили лорды. Поздравляли меня с помолвкой, но непринужденность в наше общение вносила компания подруг Ароники. И сама Ароника, вскоре к нам вновь присоединившаяся. Меня все же немного опасались: не знали, как себя вести, что стоит говорить, а что нет. Присматривались, пытаясь оценить новую фигуру при дворе.
Я вовсю пользовалась прикрытием девчонок и аккуратно заводила знакомства. Тоже присматривалась. Впрочем, рассредоточивать внимание сразу на несколько фронтов, учитывая периодические комментарии Фьёра в моей голове, было непросто.
– Стася, внимание! – сообщил Фьёр.
Ко мне сбоку подобралась леди Зимира. Притворилась, будто собирается воспользоваться духами, но в последний момент ее рука дрогнула, флакон повернулся в мою сторону, палец надавил на помпу… Над нами пролетел Фьёр, взмахнул крылом. Совершенно неслучайно, что должно быть очевидно всем.
Зимира ахнула, потому что флакончик в одно мгновение повернулся к ней – и облачко светло-желтых капелек устремилось к ней, а не ко мне.
Поскольку целилась она мне в задницу, а ей прилетело спереди, нас ждало любопытное зрелище.
В воздухе повис приятный, цветочный аромат. Не все еще поняли, что произошло.
– Ну вот, а над дрессировкой вашего Фьёра все же нужно поработать, – заметил лорд-дрессировщик.
– Я только не пойму, зачем леди Зимира решила воспользоваться духами прямо на приеме, – удивилась леди Оллин, если правильно запомнила имя.
– Я… прошу прощения. Мне нужно на выход! – выпалила Зимира и рванула прочь из зала.
Судя по вытаращенным глазам и смеху попадавшейся ей на пути публики, выйти до того, как проявится желтое пятно, леди не успела. Впрочем, ее, опозоренную, никто не удерживал – только смеялись.
– Леди Стасианна, видно, вашим врагам уже пора бояться и трепетать! – заметил Шеймэл.
Когда Зимира выскочила из гостиной, все внимание обратилось к нам. Среди гостей воцарилась тишина.
Я обернулась к принцу и таинственно улыбнулась.
– Моим врагам стоит еще раз все обдумать и переквалифицироваться в союзников.
– Беру слова назад, – восхищенно заметил лорд-дрессировщик. – Фьёр знает свое дело.
В этот момент к нему подошла леди Молис и прижалась всем телом. Ее рука потянулась к застежке на брюках лорда.
Тишина стала изумленной. В принципе, это не так уж необычно. Все здесь совершеннолетние. Кто-то может кому-то понравиться. Леди заигрывают с лордами, лорды ухаживают за леди. Но чтобы так открыто, у всех на виду?!
– О, лорд. Вы так потрясающе пахнете, – прошептала Молис с придыханием и прижалась губами к его шее.
Глаза лорда вытаращились, он перехватил ее слишком активную руку.
– Леди, что вы себе позволяете?! Я… я не давал вам повода. – Как известно, мужчины – по большей части охотники. А вот когда на них столь активно вешаются – начинают нервничать и уже ничего не хотят.
– Леди Гретта, что с вами случилось? – раздалось неподалеку.
– Я? А что я… – лицо рыжей красотки, к слову, старше нынешней меня лет на десять, исказилось в муке. Не выдержав, она опустила руку в декольте и принялась начесывать… грудь. Сообразила, что делает, замерла. – Прошу прощения!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})И припустила к выходу из зала.
– Надо же, мой прием становится все более интересным, – усмехнулся Шеймэл. – Леди Молис, лорд Корвэл, может, вам уединиться?
– О да! – откликнулась Молис, ловко расстегивая пряжку на ремне, несмотря на все сопротивление.
Корвэл вырвался и отскочил от леди, но та последовала за ним в попытке снова прильнуть.
– Не хочу уединяться! Что происходит?! Леди Молис, угомонитесь! Да что ж это такое?!
– Мне тут официант нашептал, что леди Молис хотела поднести леди Стасианне напиток в определенном бокале, но что-то перепутала… – заметил принц.
Гостей порвало.
– Как она посмела!
– Леди Молис, как так можно!
– Бесстыдница!
Последний комментарий особенно соответствовал истине, потому как Молис попыталась встать на колени и сделать лорду… хм… в общем, очень приятно. Корвэл улепетывал от нее, поддерживая сползающие брюки.
Не сомневаюсь, чуть позже и странное поведение леди Гретты, почесывающей грудь, вспомнится гостям и предстанет для них в новом свете.
Чтобы успокоить леди Молис, пришлось вызвать стражу. Корвэл тоже не стал задерживаться в гостиной. Не знаю, решился ли он воспользоваться ситуацией, или попросту слишком перенервничал, чтобы остаться и продолжить общение после того, как его чуть не изнасиловали на глазах у всех.
А на меня теперь смотрели по-особенному, с долей опаски. И присматривались вдвое внимательней.
Обстановку разрядили Ароника с подругами, продолжив наш разговор как ни в чем не бывало. Постепенно гости успокоились, и прием пошел своим чередом.
– Я не понимаю, что он задумал! – Фьёр направил мне мысленный образ, как лорд Гордон посматривает на меня исподтишка, заметно нервничает и снова отворачивается.
– Вполне возможно, что после устроенного нами представления он не решится осуществлять свою задумку, – предположила я. – Но ты все равно присматривай.
На самом деле не очень хорошо, если он отложил свои планы до более подходящего для него момента. И неподходящего для меня. Сомневаюсь, что его впечатлительности будет достаточно, чтобы полностью отказаться от идеи, в чем бы она ни заключалась.
– Леди Стасианна, вы уже были в Парке Ста Фонтанов?
– Что вы, леди Оллин! Леди Стасианна достаточно долго живет в столице и наверняка успела уже все посмотреть.
Леди Оллин испуганно распахнула глаза, залепетала:
– Я вовсе не хотела оскорбить или намекнуть…
– Все в порядке, леди Оллин, – я улыбнулась. – Я прекрасно поняла ваш вопрос. Более того, все никак не доберусь до этого парка…
Оллин перестала трястись и немножечко расслабилась.
Надо же, как их проняло! Теперь еще больше опасаются сделать что-то не так, чтобы я не записала их во враги. С которыми, как показала практика, расправляюсь быстро. А ведь со мной теперь пытались подружиться! Как, оказывается, бывает полезно устроить небольшое представление.
Оставшаяся часть приема прошла хорошо. Я пообщалась, завела новые знакомства. Некоторые из них показались мне вполне перспективными. С лордом Торваком мы толком переговорить не успели, но мне подумалось, что он мог бы помочь с наведением порядка в фондах. Торвак во дворце не живет, но разузнать, как его найти в городе – уж точно не проблема.
Я не стала дожидаться, когда все гости разойдутся. Мы с Ароникой покинули гостиную вместе.
– Я потрясена. Думала, что это только леди Гретта осмелилась придумать для тебя унизительную подставу. А оказалось, что и Моллин, и… Зимира. С Моллин тебе помог его высочество Шеймэл?
– Да, помог.
– Решил, что с тобой выгоднее дружить? – улыбнулась Ароника.
– Время покажет! – я тоже улыбнулась. – Но не думаю, что это обманный тактический маневр. В конце концов, я стану женой его брата.
– Мне кажется, они с его величеством очень близки. Хотя… не знаю. Может, мне только кажется?
- Предыдущая
- 38/72
- Следующая