Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Избранница колдуна (СИ) - Лис Алеся - Страница 36
— Простите леди, я не должна была такое говорить о лорде Каоре.
Ее голос звучит приглушенно из-за плотно прижатых к губам ладошек.
— Все хорошо, Тента. Со мной ты можешь говорить обо всех и все. Главное, чтоб обо мне ничего не рассказывала.
— Нет, леди. Никогда! — ее глаза испуганно расширяются и руки, наконец, опускаются вниз. — Клянусь вам! Все, что касается вас, все, что я слышу в ваших покоях умрет вместе со мной. И будет мне свидетелем наш источник! — она торжественно прижимает пальцы к губам, а затем к сердцу. — Клянусь вам в верности до самой смерти!
Нервно сглатываю. В солнечном сплетении ощущается легкая пульсация. Жар разливается под ребрами, течет по венам, пока не вспыхнув легкими покалываниями на кончиках пальцев, затихает.
Удивленно моргаю. Знала ли Тента о силе своих слов? О том, что, призвав в свидетели источник, магически закрепила сказанное? Или по привычке использовала всуе распространенную в Моренае клятву?
— Я тебе верю, Тента. Не стоило, — все же говорю.
В любом случае, теперь ничего не изменишь. Обратно отозвать слова нельзя.
— А сейчас беги и позаботься о нашем госте.
Просиявшая девушка делает быстрый книксен и скрывается за дверью.
А я иду умываться, как, собственно, и собиралась. И завтракать.
Сладкая каша, поджаренные гренки с вареньем. И вкусный травяной отвар. Как ни странно, мне полагается от нервов утратить аппетит. Но он у меня, напротив, сегодня удивительно хорош. Даже не замечаю, как начинаю скрести ложкой по дну тарелки.
И к тому времени, как возвращается верная Тента, на столике красуется пустая посуда. Теперь пришла пора подобрать подходящий наряд для встречи с бывшим опекуном.
Тента предлагает на выбор несколько вариантов, но я решительно их отметаю. Слишком нежными и воздушными выглядят наряды. В них я буду казаться хрупкой куколкой, ранимой и беззащитной. А мне хочется другого. Пора решительно менять свой образ.
Закопавшись едва не по пояс в сундук, на самом дне нахожу то, что удовлетворяет мой придирчивый вкус.
— Вот! — с торжествующим видом извлекаю желанное платье.
— Но ведь оно… оно… немного… эм… траурное… — удивляется служанка.
— Не совсем, — хмурюсь, разглядывая темный шелк.
Черный цвет, конечно, присутствует, но придает наряду глубины. А само платье сочно-зеленое, с черными узорами из лоз.
— Вплети еще в волосы зеленые ленты, — решаю, рассматривая себя в зеркале.
А пока Тента разглаживает складки на платье, я уже сама подбираю белье, чулки и обувь. Все же пока непривычно, что и такие мелочи, кто-то делает за тебя. Даже после стольких месяцев жизни в новом мире. Тем более, что у моей служанки и так работы полно.
Я ожидала, что Тента, как и во дворце, снова как-то красиво закрутит мои волосы на макушке, но она заплетает их в причудливую пышную косу, и яркая лента красиво струится между светлых прядей. Вначале мне кажется такая прическа слишком простая и немного детская, но, приглядевшись внимательнее, понимаю, что наоборот. Так даже лучше.
— Спасибо, — искренне благодарю девушку. — Мне очень нравится.
Служанка краснеет от похвалы и, застеснявшись, что-то пищит в ответ.
Что ж, я готова предстать перед лордом Каором. Такую Кассию, ручаюсь, бывший опекун еще не видел. Даже во дворце я казалась более мягкой и уступчивой. Кого-то ждет неприятный сюрприз.
Глава 47
— Касси, безумно рад тебя видеть! — этими словами встречает меня Каор и осекается.
Глаза проходятся по черному шелку корсажа, глухому вороту, длинным узким рукавам.
— Ты… ты… выглядишь… непривычно…
Вздергиваю бровь.
— Не как мама? — удержаться от шпильки не удается.
— Да, — мужчина даже не замечает ее, продолжая буравить меня непроницаемым взглядом.
Прохожу вглубь комнаты и присаживаюсь на мягкий диванчик. Несмотря на соблазнительно выгнутую спинку сидения, не откидываюсь на нее. Сижу прямо, подняв подбородок и расправив плечи. Кто б знал, чего стоит мне сохранять столь невозмутимый вид, когда от одного только вида бывшего опекуна кидает в дрожь, и руки чешутся отомстить за смерть родных.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Чем обязана визиту? — нарушаю затянувшуюся паузу.
Опекун смаргивает наваждение. Проводит рукой по лицу, словно пытается прийти в себя.
— Касси, зачем ты так? — напускает на себя милый, обезоруживающий вид.
Даже на корточки приседает передо мной. И берет мои сложенные на коленях ладони.
— Я хочу любить тебя, оберегать. Хочу помочь тебе справиться со всем этим. Это все, — демонстративно обводит рукой пространство вокруг, — не для хрупких женских плеч. Не для нежных женских рук…
Промолвив это, он разворачивает мои ладони, являя свежие мозоли от крючка и огрубевшую от работы кожу. Поверхность пальцев пересекают несколько новых порезов. Это я буквально вчера неаккуратно сама себя ранила ножницами. На самом деле пустяки. Но выглядит удручающе…
— Разве такой должна быть рука леди?
— Мне стыдится нечего! — резко выдергиваю ладони. — Честный труд не может быть позорным.
— Да, — мягко говорит он. Старается успокоить. — Но я могу тебя от этого избавить. Стоит только попросить.
Поднимаюсь с дивана и иду к французским окнам. Он следует за мной.
— Я не могу вам доверять, лорд Каор. Вы меня опоили и заставили против воли произнести брачные клятвы! — не считаю нужным скрывать свои чувства.
Но о подозрениях умалчиваю. Не в моих интересах раскрывать все карты перед убийцей.
— Это было во благо, Касси, — подходит почти вплотную. — Я должен был думать об источнике, о людях, о том, что ты можешь погибнуть, не справившись с силой ядра, — дрогнувшим голосом говорит он.
Мужские руки опускаются на мои плечи. Тонкий шелк легко пропускает тепло его ладоней, заставив покрыться ознобом кожу.
— Пойми, я не мог поступить иначе. В той ситуации не мог. А теперь ты меня отвергаешь. Отдаешь предпочтение дикарю из Севера!
— Никому я предпочтение не отдаю! — неотрывно смотрю вдаль, понимая, что кривлю душой.
Даже если б Каор не был таким скользким гадом, то все равно от одного имени Сиварда отчего-то на сердце становится теплее.
— Но мы не в равных условиях! Ты не даешь мне шанса! — восклицает мужчина, потеряв самообладание. — Он тебя сопровождает на ярмарку!
Подобная осведомленность вызывает удивление. Кто-то явно сливает информацию о жизни обитателей Отгрифа не только Сиварду, но и что гораздо хуже, бывшему опекуну. Нужно будет основательно обсудить это с Кадиром. Шпионы мне не нужны. Ни те, которые служат колдуну, ни те, которые служат Каору.
— У вас и так нет шансов, что бы вы не делали, — пожимаю плечами, продолжая безмятежно наблюдать за садом.
— Ты не даешь мне показать себя! — пальцы на моих плечах сжимаются чуть крепче. — Не думаю, что королю это понравится…
Поворачиваюсь лицом к мужчине, смахивая его ладони.
— Показываете! — смело смотрю в холодные жестокие глаза. — Но это вам не поможет.
И тут понимаю, какую ошибку совершаю. Глупую. Ужасную. Опрометчивую. Я кидаю вызов. Вызов еще одному хищнику.
— Посмотрим! — улыбается в ответ.
Пронзительный взгляд буквально прожигает ледяным пламенем, заставляя задохнуться от ощущения надвигающейся опасности.
Медленно, дразняще медленно, опекун проводит костяшками пальцев по моей щеке, словно испытывает мою выдержку. А затем разворачивается на каблуках и уходит. Даже не прощается.
Я, закусив губу, смотрю в широкую прямую спину Каора и ругаю себя последними словами. Как, ну как я могла так опростоволоситься?
— Кассия? — уже у самой двери оборачивается Каор.
Встречаюсь с ним глазами.
— Ты действительно не похожа на мать, — криво улыбается он. — Но так даже интереснее…
В яремной ямке часто-часто бьется сердце.
— Несомненно, — копирую его улыбку.
Ни за что не дам ему понять, как мне сейчас не по себе. И лучше принять вызов, как равной, чем быть запуганным, забитым существом в уголке.
- Предыдущая
- 36/56
- Следующая
