Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бесконечная книга с рисунками от А до Я - Энде Михаэль Андреас Гельмут - Страница 7
— Что тебе нужно от меня, пришелец? — спросил он. — Для чего ты лишил меня моей охоты? Если бы я убил сегодня буйвола — а тетива моего лука уже натянулась, когда меня окликнули, — то завтра я стал бы охотником. Теперь мне придется ждать целый год!
Старый кентавр смотрел на него, ничего не понимая.
— Не означает ли все это, — спросил он наконец, — что ты и есть Атрей?
— Да, пришелец.
— Может, есть еще кто-нибудь, взрослый мужчина, опытный охотник с таким же именем?
— Нет, Атрей — это я и никто другой.
Старый Сайрой снова опустился на лежанку и сказал сам себе:
— Ребенок. Маленький мальчик… Поистине, иногда решения Детской Королевы необъяснимы.
Атрей молча ждал.
— Извини меня, Атрей, — сказал Сайрон, с трудом овладев собой. — Я не хотел обижать тебя, однако все это меня ошеломило. Сказать по правде, я просто в бешенстве! Я не знаю, что и подумать! Понимала ли Детская Королева, что она делает, выбирая такого ребенка, как ты? Это безумие! И если она сделала это, отдавая себе полный отчет, то я не знаю… — Он только тряс головой, не находя слов. — Нет, нет! Если бы я знал, к кому меня послали, я бы отказался выполнить это поручение.
— Какое поручение? — спросил Атрей.
— Это чудовищно! — кипел Сайрон, опять поддавшись негодованию. — Ее задание — это даже для взрослого опытного героя дело почти невероятное, а уж для тебя… Она посылает тебя на поиск неизвестно чего неизвестно куда. Никто не может тебе подсказать, помочь, никто не может предвидеть, с чем ты столкнешься. И ты должен сейчас же решить, берешься ты выполнить это задание или нет. Нельзя терять ни минуты. Я скакал сюда без передышки десять дней и десять ночей. Но теперь — теперь я почти жалею, что добрался. Я очень стар, и силы мои на исходе. Дай мне, пожалуйста, воды!
Атрей принес кувшин воды. Кентавр пил длинными глотками, потом вытер бороду и продолжал уже спокойнее:
— О, спасибо, теперь мне лучше. Послушай-ка, Атрей, ты ведь можешь и не соглашаться. Детская Королева оставляет решение за тобой. Она не приказывает тебе. Я ей все объясню, и она найдет кого-нибудь другого. Наверное, Королева не знала, что ты маленький мальчик. Она что-то перепутала, это единственное объяснение.
— В чем состоит задание? — строго спросил Атрей.
— Найти средство исцелить Детскую Королеву, — отвечал старый кентавр, — и спасти Фантазию.
— Она что, больна? — удивился Атрей.
Сайрон стал рассказывать, что происходит с Детской Королевой и о чем поведали посланники со всех краев королевства. Атрей задавал все новые вопросы, кентавр отвечал, и чем больше Атрей узнавал о постигшем Фантазию несчастье, тем отчетливее на его лице выражалась растерянность.
— И обо всем этом, — прошептал он побелевшими губами, — я даже не знал!
Сайрон взглянул на мальчика из-под своих седых бровей серьезно и задумчиво.
— Теперь ты знаешь. И может быть, теперь ты поймешь, почему я так огорчился, когда увидел тебя. И все же Детская Королева назвала твое имя. «Пойди и разыщи Атрея! — сказала она мне. — Я всецело полагаюсь на него. Спроси его, не отправится ли он ради меня и ради Фантазии в этот Великий Поиск». Так она сказала. Я не знаю, почему ее выбор пал на тебя. Может быть, только дети могут выполнить невыполнимое задание. Я ничего не могу тебе подсказать.
Атрей сидел, опустив голову. Он понимал, что ему предстоит испытание гораздо более суровое, чем охота. Даже взрослому, опытному охотнику это вряд ли было по силам.
— Ну, — тихо осведомился кентавр, — согласен?
— Согласен, — твердо ответил он.
Сайрон медленно кивнул, потом снял с себя цепь с золотым амулетом и надел на шею Атрея.
— АУРИН даст тебе великую власть, — произнес он торжественно, — но ты не должен пользоваться ею. Ибо сама Детская Королева никогда не использует эту власть. АУРИН будет вести и оберегать тебя, но отныне ты не должен ни на кого нападать и ни во что вмешиваться, что бы ни увидел. Твое собственное мнение не должно приниматься в расчет. И потому ты должен отправиться безоружным. Что бы ни совершилось, ты ничему не должен препятствовать — доброму и злому, прекрасному и безобразному, глупому и мудрому. Все должно быть для тебя равным, как равно оно для Детской Королевы. Ты можешь лишь спрашивать и искать, но ни о чем не должен судить. Помни об этом, Атрей!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— АУРИН… — повторил Атрей с трепетом. — Когда мне отправляться?
— Сейчас же. Никто не знает, как долго продлится твой Великий Поиск. Возможно, уже сейчас на счету каждая минута. Попрощайся с родными!
— У меня никого нет, — ответил Атрей. — Мои родители погибли на охоте вскоре после моего рождения.
— Кто воспитал тебя?
— Все племя сообща. Поэтому меня и зовут Атрей, что значит «сын всех».
Кто мог понять это лучше Бастиана! Хоть его отец и жив пока, а у Атрея нет ни отца, ни матери. Правда, Атрей был «сыном всех», а у Бастиана, в сущности, нет никого. Да, он «сын никого». Но Бастиана утешило и то немногое сходство, что нашлось у него с Атреем. В остальном же — в мужестве и решительности — ему было до Атрея далеко.
— Тогда, — сказал старый кентавр, — будет лучше, если ты отправишься, не прощаясь ни с кем. Я останусь и все объясню.
— Откуда мне начинать? — сурово спросил Атрей.
— Отовсюду и ниоткуда, — отвечал Сайрон. — Отныне ты один, и никто не может тебе подсказать. И так будет до конца Великого Поиска — если он вообще когда-нибудь кончится.
— Прощай, Сайрон!
— Прощай, Атрей! И — удачи тебе.
Мальчик повернулся, чтобы уйти, но кентавр вновь окликнул его. И когда они встали друг против друга, старик положил руки ему на плечи, заглянул в глаза и медленно произнес:
— Кажется, я начинаю понимать, почему выбор Детской Королевы пал именно на тебя, Атрей.
Мальчик слегка наклонил голову в ответ и после этого ушел насовсем.
У шатра стоял его конь Артакс. Он был небольшой, как дикая лошадка, ноги коротковаты и кривоваты, но во всей округе не было быстрее и выносливее его.
— Артакс, отправляемся, — Атрей потрепал коня по шее. — Нам придется ехать далеко, и неизвестно, вернемся ли мы.
— Да, хозяин, — кивнула лошадка. — А как же охота?
— Мы отправляемся на охоту поважнее.
— Ты забыл свое оружие.
— Теперь я должен быть безоружным, Артакс. Ведь на мне АУРИН.
— Хо! — воскликнула лошадка. — Ну, и куда же мы?
— Куда хочешь, Артакс. С этого мгновения мы в Великом Поиске.
И они поскакали прочь, и темнота сомкнулась за ними.
В это время в другом месте Фантазии произошло событие, не видимое никому. Ни Атрей, ни Сайрон, ни Артакс даже не догадывались о нем. На далеком ночном пустыре вдруг стала сгущаться тьма и образовалось темное уплотнение. Тень росла, пока не превратилась в фигуру из сплошной черноты на четырех лапах. Глаза на мощной голове засветились зеленым огнем. Вот огромный зверь поднял морду и принюхался. Постоял так некоторое время. Потом вдруг учуял желанный запах, и глубокое, победное рычание исторглось из его глотки.
Вот он срывается с места и бежит. Широкими беззвучными прыжками это создание мрака мчится по следу сквозь темную ночь.
Башенные часы пробили одиннадцать. Сейчас начнется большая перемена. Из коридора донеслись шум и крики, а потом весь этот гомон вырвался на школьный двор.
У Бастиана затекли ноги, он поднялся, достал из портфеля свой бутерброд и яблоко и немножко побегал по чердаку туда-сюда, чтобы размяться. Затем уселся верхом на гимнастического коня. Бастиан воображал себя Атреем, скачущим сквозь ночь верхом на Артаксе. Он обнял свою лошадку за шею.
— Но! — погонял он. — Но, Артакс, но!
Потом он испугался своей неосторожности. Разве можно ему так громко кричать! А ну как услышат! Он подождал, прислушиваясь. Но лишь многоголосый крик со школьного двора доносился до чердака
- Предыдущая
- 7/60
- Следующая