Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сотканные из времени (СИ) - Монро Нонна - Страница 32
— Красивое, — хрипло прокомментировал я.
— Да. И не требует дополнительных сложностей с прической.
Я потянулся за дымящейся чашкой, на что Тайлер отчего-то напрягся и вздрогнул. Я проследил за его потемневшим взглядом, который будто пытался выжечь дыру на тыльной стороне ладони. В воздухе повисло напряжение. Тайлер несколько раз сморгнул, после закрыл глаза.
— Туфли и украшение будем выбирать?
Теперь его взгляд выглядел привычно бесстрастным. Мысли сбились в кучу. Я определенно не мог понять, принять и осознать происходящее. Память не желала подкидывать хоть что-то из детства Тайлера. Он не был частым гостем, хоть Джефф и пытался активно принять участие во всех встречах. Держался особняком, а после не отходил от Кэтрин. На отца смотрел с особой ненавистью, словно тот был виновен во всех бедах в его жизни. Но это было недостаточно, чтобы понять Тайлера.
Мы выбрали открытые туфли с черным ремешком и подобрали украшения. После я оплатил покупку с кредитной карты и оставил Тайлера в одиночестве, все еще не понимая, как подступиться к этому парню. Черт, с Грейсом было бы куда проще. Тот хоть улыбается и заполняет тишину звуком своего голоса.
Линда приехала раньше, чем я предполагал. Она втащила свой черный чемодан в мой кабинет и лучезарно улыбнулась, откидывая светлые кудри за спину.
— Ты мой спаситель! — Вздохнула она.
Я ухмыльнулся, закрывая ноутбук.
— Как ты нашла мой кабинет?
— Девушка светленькая встретила меня на парковке и проводила. Такая добрая и отзывчивая. Все показала, рассказала, только я ничего поняла, — хихикнула Линда. — Персонал живет в соседнем здании?
— Преподавательский состав и все работники — да.
— А ты?
Брови самовольно поползли наверх от удивления. Линда покраснела, но не перестала улыбаться.
— Прости, я немного перегибаю, просто очень рада, что так быстро нашлась работа. Чувствую себя бесполезной, сидя в номере и просматривая объявления.
— Не могу гарантировать, что после вечеринки будет работа, но за эту неделю ее навалом. Давай я познакомлю тебя с миссис Стюарт, а после Луиза покажет комнату.
— А вещи?
— Оставь здесь. Их отнесут в комнату.
Мне казалось, что я уже в сотый раз выхожу из кабинета. Суббота никогда не была настолько загруженной, как сегодня. Обычно к обеду я занимался своими делами, но никак не бродил по коридорам и кабинетам.
Джесс должна была быть в комнате для преподавателей. И благо та находилась напротив меня. Однако стоило выйти в коридор, как тихое покашливание привлекло мое внимание. Кэтрин стояла рядом с Грейсом и внимательно изучала взглядом Линду. Черные брови едва заметно изогнулась. Тень улыбки скользнула по пухлым губам.
— Мистер Эндрюс! — Помахал Энтони, словно увидел меня впервые за неделю.
— Энтони, — кивком поприветствовал я.
— А что у нас за гости?
Грейс расправил плечи и заинтересованным взглядом осмотрел голые ноги Линды. Я сам только заметил, что она в легком летнем платье и джинсовке.
— Энтони Грейс, к вашим услугам. — Он приложил руку к груди и склонил голову. — С легкостью устрою экскурсию.
Я даже не разобрал, что ответила Линда. Ничего не имело значение, когда хитрый взгляд Кэтрин скользил по моему лицу. Ни капли ревности, лишь бесконечная уверенность в себе. Шлейф этой уверенности распространился по коридору и окутал каждого. Грейс притих, Линда отступила. Но мы продолжали смотреть друг на друга, словно были одни. Казалось, что даже время замедлилось. Однако голос Джесс вернул реальность в привычный темп.
— Я так понимаю, подоспела моя помощница?
Кэтрин первая прервала зрительный контакт, но напоследок ухмыльнулась. Мозг услужливо напомнил, какие мягкие и податливые у нее губы, и как идеально они подходили моим. Жар лизал щеки, благо те наполовину были скрыты бородой. Я не позволил эмоциям проявиться. За секунду взял себя в руки и развернулся к Джесс, хоть сердце и умоляло отправиться за Кэтрин.
— Линда, это миссис Стюарт. В ближайшую неделю она твой руководитель.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Приятно познакомиться. — Линда радостно пожала руку Джесс.
— И мне. Впереди много работы, неделя будет загруженной. Пойдем.
Джесс ловко увела Линду, избавив меня от долгих речей. Перспектива посетить бассейн с каждой секундой казалась все более привлекательной, но стопки документов на столе и несколько отчетов на почте — важней. Я в очередной раз отворил эту чертову дверь.
Корворд услужливо сообщил, что уезжает и вернется только в понедельник. И если честно, я отчасти был рад его отъезду. До самого вечера дела не отпускали. За окном уже было темно и накрапывал дождь. Я чуть приоткрыл окно, впуская в кабинет свежий воздух. Шторы плотно натянул, прячась от студентов, что жили напротив. И спокойно закрыл ноутбук, удовлетворенно откидываясь на спинку кресла. Все вопросы, что скопились за последнюю неделю, я решил за один день. Даже те, которые не были связаны с Болфордом. Все, чего мне сейчас хотелось, так это принять душ и лечь в кровать.
— Мистер Эндрюс. — Дверь без стука распахнулась. Голова Линды появилась в проеме. — Можно?
— Да, заходи. Тебе показали комнату?
— Да, все отлично. И миссис Стюарт все объяснила. Мы уже приступили к работе. К пятнице точно все успеем.
— Отлично, — я постарался улыбнуться, но улыбка получилась вымученной. Линда заламывала пальцы, словно хотела что-то спросить.
— Хочу пригласить тебя на кофе, но не знаю, могу ли.
— Можешь, но это будет десятая чашка за день. Лучше отдохни.
Ее лицо на секунду стало растерянным. Возможно, мой отказ и предложение прозвучали грубо.
— Прости, я просто устал и все, чего хочу, так это отдохнуть.
— Нет, ничего. Я иногда бываю чересчур навязчивой. Хорошего вечера, Нейт. И еще раз спасибо.
— И тебе.
Я хотел дождаться, пока дверь за Линдой закроется, но она все еще оставалась открытой. Чьи-то тонкие длинные пальцы с красным маникюром удерживали ее. Сначала показались темные волосы, после и их обладательница. Кэтрин решительно вошла и закрыла дверь.
— Почему блондинки?
Я обвел взглядом ее наряд: черные лосины и простую футболку с маленьким белым сердцем в области груди. Даже самая обычная одежда сидела на Кэтрин идеально.
— Случайность, не более.
— Или предпочтение. — Кэтрин села в кресло, закидывая ногу на ногу. И вновь напряжение наполнило пространство. Воздух словно начал искриться, стоило ей зайти.
Я размял шею и стащил галстук. Фокс моментально подхватила его и принялась наматывать на запястье. На губах играла плутовская улыбка.
— Заберу в свою коллекцию. — Кэтрин взглянула из-под длинных подкрученных ресниц. Однако я не собирался поддаваться на ее провокации, пускай и некоторые органы были не согласны.
— К сожалению, у меня их так много, что можно наклеить на стены вместо обоев.
— Я заберу все, — чуть сощурив глаза, прошептала она.
Я внимательно следил за каждым ее движением, словно завороженный. Но все же мозг отчаянно пытался зацепиться за любую возможность, чтобы поговорить с настоящей Кэтрин. Она, к слову, кажется поняла мои намерения. Взгляд сразу стал стальным, губы чуть поджались, а пальцы натянули темную ткань.
— Не пытайся, — предупредила Кэтрин. — Тебе не понравится.
— Мне нравится все, что связанно с тобой.
Слова повисли в воздухе, наполняя комнату своей силой. Хоть я и произнес их не обдуманно, но ни одну секунду не сомневался в них. Такого рода правда не понравилась Кэтрин. В карих глазах плескалось что-то около злости и недоумение. Черты безупречного лица заострились.
— Что случилось? — Я не стал уточнять, в надежде, что Кэтрин приоткроет занавесу своего прошлого.
— Мне стало скучно. Тайлер читает, Энтони кого-то соблазняет.
— А ты пришла соблазнить меня?
— Разве для этого мне нужно приходить?
Яростный стук в дверь не дал мне ответить, хотя, вероятней всего, Кэтрин и не требовалось услышать мое согласие. Энтони Грейс решительно влетел в кабинет. Чуть запыхавшийся, с округленными глазами. Он вцепился в спинку кресла Кэтрин и развернул ее к себе.
- Предыдущая
- 32/70
- Следующая