Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Тихий омут (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Тихий омут (СИ) - "Velena Revers" - Страница 6


6
Изменить размер шрифта:

— Ваша коллега хотела устроить засаду. Перехватить возможные чары призыва. Похоже, ей удалось, раз она оказалась здесь в момент похищения. Но похититель оказался не один…

Он наткнулся на её взгляд, полыхающий злобным презрением, и немного поднял бровь.

— Что?

— Вы должны были её прикрывать?

— Он. — Мужчина кивнул в сторону тела, накрытого простыней. — Младший сыскарь, Румат Лидэ. Он вёл дело с госпожой Риан. Моим оно стало с сегодняшнего утра. Теперь вам легче?

Она выдохнула, покосившись на труп. Звание младшего. Стало быть, не больше тридцати лет. Не только ему, даже Риан дело не казалось опасным, а только странным. Вчера этот человек не знал, что просыпается и уходит на работу в последний раз.

— Простите. — Сказала она. — Она мой близкий друг, вот я и… Продолжайте.

Дарт кивнул и продолжил, будто его и не перебивали:

— Судя по следам крови и волочения тел, ваша коллега с Руматом убили, по меньшей мере, трёх напавших. Затем его убили, а её ранили. После чего утащили тела своих и сбросили в канал.

— Что рассказала Риан? Лекарь говорит, вы успели побеседовать.

Сыскарь едва заметно дёрнул уголком рта. Если бы она так пристально не смотрела на него в этот момент, то и не заметила бы.

— Она мало что успела понять и заметить. Говорить тоже почти не могла. Сказала, что нападавших было не меньше пяти. Зов обозначила «плавающим». Сказала обратиться к вам… и потеряла сознание.

Кайя рассеянно кивнула.

— Были ещё свидетели?

— Все прятались. Ставни на ночь закрыты, никто ничего не знает. Единственный, кто что-то видел, сейчас опрашивается…

— Да он, похоже, видел только ножки собственной кровати. — Фыркнула она и отошла от Дарта, направившись к следам крови. Но даже не принюхиваясь, ещё не шагнув за черту между ипостасями, она понимала, что чутьё мало чем поможет.

Полукровка обошла место, где наверняка лежала Риан. Знакомый запах угадывался сразу, хоть и весьма слабо. След убитого сыскаря обнаружился неподалёку. Очевидно, получив рану он полз в сторону, пока кто-то не добил его ударом по голове, проломив череп. Брызги и следы рисовали понятную картину, так что прочитать её можно и без обострённых чувств.

Вот следы волочения, тянутся от крупных луж крови. Потом тела взвалили на плечи, так что к каналу ведут лишь цепочки мелких капель, различить которые не так-то просто. Здесь стража проявила похвальное внимание, точно определив, куда исчезли тела нападавших.

Но вот вопрос: почему не избавились от всех тел разом?

Уцелевшие должны были спешить. Отдача от первого заклинания Риан сотрясла округу, шум драки и крики умиравших перебудили всех, кто не проснулся сразу. Похитители должны были понимать, что дорог каждый миг, но рискнули задержаться и скрыть тела сообщников. Не унести с собой, не срезать или уничтожить особые приметы, а выбросить тела. Чем эти тела были так важны, что могли сказать страже?

Но к сожалению, тут даже нюх не помог, хотя даже по одной капле крови оборотень способен определить расу и даже возраст хозяина.

— Они понимали, что здесь могут оказаться поисковые собаки. Или я. — Сообщила она, когда старший сыскарь оказался рядом. — Мостовую обрызгали зельем, отбивающим запахи. Облили следы крови, так что невозможно определить, чья она. Я не могу сказать, куда они потом ушли. Здесь разит, как в лаборатории со взорванными реагентами.

Он вообще не показал, что услышал её, обратившись к подчинённому:

— Заберите Румата. Всё что могли, осмотрели и зафиксировали? Ник, покажи схему. — Взглянув на листок, на котором вдохновенно чёркал усатый страж, сыскарь кивнул. — Хорошо. Приложишь к делу. Вельт, замойте здесь всё и снимайте оцепление. Возвращаемся в управу.

И только после этого, слегка понизив голос, сообщил охотнице:

— Не беспокойтесь. Я не рассчитывал на помощь в розыске. Всё необходимое уже известно.

— То есть?

— Пропавших больше, чем предполагалось поначалу. Сегодняшний как минимум одиннадцатый. Связь между ними обнаружилась не сразу. Дела находились у разных сыскарей. Все пропавшие по той или иной причине побывали у городского душеприказчика в последние два месяца. С него и стоит начать.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Зачем вам тогда я? — Нахмурилась полукровка, убирая со лба прядь волос, выпавшую из пучка.

Дарт повернулся к ней и снова пронизал пристальным, беспристрастным взором. Будто хотел убедиться, что она и вправду сама не додумалась до очевидного.

— Даже старший сыскарь не может быстрей, чем через сутки выбить разрешение на допрос душеприказчика. А вот орденский охотник в основаниях не нуждается. Вы ключ, госпожа Кайя, и можете открыть любые двери.

Он взглянул на небо, сверяя время по солнцу.

— Сегодня ещё можно успеть; его рабочий день заканчивается в пятом часу вечера.

И развернулся к ней спиной, будто она как само собой разумеющееся, должна побежать следом вместо служебной собаки.

Полукровка вскипела, сжала кулаки, но обошлась молчанием и тронулась с места. Силу и возможности нужно доказывать делом, а не словами. Так что ругаться с этой замороженной рыбиной бесполезно. Только время терять.

***

Охотнице приходилось бывать в подобных местах: обычно городские служащие довольствуются кабинетом и приёмной в том же здании, где работают их соратники: казначеи, писари, поверенные и счетоводы. Но местный душеприказчик расположился неплохо: занял весь первый этаж в здании, выходящем фасадом на главную городскую площадь.

На входе Кайя отметила дверь из золотого дуба, потом дорогой ковёр в приёмной, который приятно глушил шаги. На стенах даже картины висели, с живописными пейзажами, и одна с какой-то абстракцией. Тут и практическая польза: посетители меньше скучают, разглядывая то картины, то ковёр, то лепнину на потолке.

Но и средства вложены приличные, неужто из городской казны?

Она сама была не против изучить картину с цветными разводами и чёрточками, подозревая, что там можно угадать много интересного. Но задержаться в коридоре им не довелось.

Миновав оживившуюся очередь, Кайя показала орденскую метку секретарю, который за столом в углу задумался над книжкой. Тот даже подскочил от неожиданности, первым делом кинувшись к двери. Но улыбнувшаяся охотница опередила, ловким движением преградила путь и вошла первой. Следом непреклонно влез Дарт, и дверь закрылась перед носом писаря.

— По какому делу? — Скучающе спросил мужчина за письменным столом, не отрываясь от записей.

На вид ему было не больше сорока, а телосложение приятно удивило: не разъевшийся на казённых харчах пузырь, а вполне плотно сбитый, даже худощавый человек, с седыми висками и в очках. Хотя если присмотреться, то красные прожилки-звездочки на носу выдают пристрастие к алкоголю.

— Вы проходите, садитесь! — Добавил служащий, и тут только поднял глаза. Его левая рука, продолжавшая что-то писать, дрогнула и чуть не посадила кляксу.

— Добрый день. — Скромно улыбнулась полукровка. — Позвольте представиться: Кайя-Виран Молис, охотник ордена. Господина Дарта вам, наверное, представлять не нужно?

— Не нужно. — Кисло отозвался душеприказчик, макая перо в чернильницу. — Хотя и неожиданно увидеть таких гостей.

Он быстро поставил подпись на документе и подался вперёд, с интересом уставившись на Кайю.

— Вам нужно заверить бумагу? Хотите заключить договор? Лично, или от имени ордена? Позвольте уверить в моей квалификации: ни одна ошибка не прокрадётся!

— Хватит, Навим. — Еле заметно скривился сыскарь. — Мы при исполнении.

— Да? — Удивился Навим, а его руки улеглись на стол, как у прилежного ученика на лекции. — Что от меня могло понадобиться сыскарю по убийствам? Уж молчу про орден, никогда не думал увидеть охотника вблизи… — Слегка поклонился он. — В моих полномочиях лишь составить и заверить документ: договор, завещание, сделку какую мелкую засвидетельствовать. При чем тут ваши расследования?

Дарт шагнул вперёд.

— Заканчивай. Закрывать руками записи тоже не надо. Ни мне, ни ордену нет дела до твоих махинаций с подделками записей. Или думал, у нас о тебе не знают? Ты сам в курсе, что казначей Лиарат три дня как под следствием, и скоро слетит с должности? Так что не зли меня.