Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Узоры на твоей коже (СИ) - "Natali_art" - Страница 87


87
Изменить размер шрифта:

С помощью магии она призвала свои вещи и надела их, предварительно разгладив заклинанием. Заперев комнату Драко, она вернулась в свою, сменила аромат комнаты на древесный с пряностями и отыскала учебники для занятий среди стопок остальных книг.

Оказавшись в Большом Зале, она нашла глазами Драко. Он разговаривал с Гарри, и это смотрелось так инородно, но откликнулось в сердце приятным чувством. То, к чему стоит привыкнуть и ему, и ей, ведь их отношения теперь ни для кого не секрет.

— Матч уже завтра, какого хрена его перенесли? — возмущался Драко, спрятав руки в карманы мантии, когда Гермиона оказалась совсем рядом с ними. — Я не готов. Мне нужна как минимум пара тренировок.

— Минерва сегодня утвердила дату матча, Малфой. Увы, тут я ничем не могу тебе помочь. — Гарри всплеснул руками и поправил очки, которые всё время норовили съехать вниз по носу.

Гермиона заметила, как Драко выдохнул и покачал головой.

— Грёбаная Макгонагалл… — он опешил, заметив Грейнджер. — Гермиона, я…

— Ты готов, и этот матч не начнется без тебя, Драко.

Он посмотрел на неё, и лёд его окклюментных чар спал, сменяясь запредельной нежностью. Драко подхватил её, и Гермиона успела лишь крепче ухватиться за его плечи.

— Драко, ты чего?

— Не говори ни слова, — прошептал он, и кончик его носа коснулся шеи и зарылся в кудрявые волосы. — Прости меня за такое утро, — он замер, произнеся эти слова в ожидании.

— Если вернёшь меня на пол сейчас же, прощу.

Она услышала тихий смешок, сорвавшийся с его губ, и он, наконец, поставил её на ноги. За его спиной кашлянули, и Драко обернулся, нахмурившись.

— Как будешь готов, приходи на тренировку, Малфой. Все собираются после обеда.

— Принято, Поттер, — ответил он и нетерпеливо притянул к себе Гермиону. Она невольно улыбнулась в ответ.

— Мы стоим посреди зала, Драко, — Гермиона попыталась отстраниться, но была прижата ещё крепче.

— Плевать, — Драко поправил её выбившиеся кудряшки и заметил палочку, которая удерживала часть её волос вместо заколки.

— Палочка в волосах. Новое веяние моды, Грейнджер? — хмыкнул он, и Гермиона насупилась.

— Мы мешаем всем проходить к столам, — она применила усилие, чтобы хотя бы немного высвободиться из его рук, но ничего не вышло. Драко самодовольно смотрел на неё с высоты своего роста.

— Да ладно? — Драко изогнул бровь, и его ладонь сместилась немного вниз по пояснице. — Мне п-л-е-в-а-т-ь, — протянул он и, склонившись к ней, поймал мочку её уха, покусывая её. — Потому что завтра я стану победителем.

— Спустись с небес на землю, — ворчала Гермиона куда-то ему в воротник, пока он самозабвенно наслаждался запахом её волос, зарываясь в них пальцами.

— Вы обезоружены, мисс Грейнджер, — одна его рука показалась вместе с её палочкой возле лица, и Гермиона лишь подавила своё возмущение. — Спасибо, я знал, что я обольстителен, именно поэтому тебе нечего сказать, — он чмокнул её в губы, вложил палочку ей в ладони и она растерянно посмотрела как он уходит в компанию к Тео на завтрак.

— У вас с Драко всё нормально? — уточнила Джинни, когда Гермиона присоединилась к ним. — Он показался мне взвинченным. Ворвался в Большой зал как ужаленный, препирался с Гарри, — она покачала головой и взглянула на Гермиону, которая водила вилкой по растёкшемуся желтку в тарелке.

— Ерунда, он просто… Остро реагирует на очевидные вещи. Я не смогла докопаться до истины, и от этого он взрывается внутри сотней возмущений.

— Так ты уезжала именно за этим? Ты выяснила что-то про Грэшера и ту женщину?

— Абсолютный ноль. Он отрицает любую связь со мной и моими родителями. Вероятно, это так и есть. Я просто по случайному стечению обстоятельств оказалась полукровкой. И что это меняет? — Гермиона громко вздохнула и отложила вилку, принимаясь за растерзание тоста на мелкие кусочки. — Ничего. Совершенно ничего.

Сделав глоток какао, Гермиона посмотрела на Драко за столом Слизерина. Тео явно его за что-то отчитывал. Драко без реакции уставился в тарелку, из которой на него смотрела глазунья.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Так и знай: будешь продолжать морить себя — продуешь Поттеру, — повторял Тео как заведённый. Состояние друга беспокоило его, и он активно пытался заманить его завтраком.

— Ты как бабка, Тео. Отвали, — прошипел Драко, без аппетита рассматривая содержимое тарелки. — Тебе есть о ком печься, не теряй времени.

— Мы с Пэнси немного, ну… — замялся Тео, подбирая слова. — Мы немного в ссоре после того, как ты ворвался к нам… и эта новость про Грейнджер.

— Ты считаешь, я должен помирить вас и считать себя сейчас виноватым? Не мои проблемы, Тео. Эта змея получила по заслугам, но всё равно улыбается так, словно это не она пыталась разрушить мою жизнь, — ответил Драко, прослеживая взглядом Паркинсон, вошедшую в зал, и выглядящую как ни в чем небывало.

— Привет, мальчики, — она улыбнулась парням со Слизерина, сидящих в стороне от Драко и Тео, — что, Малфой, кусок в горло не лезет?

— Дрянь, — прошипел Драко, сжав вилку в кулаке.

— Мерлин, только не здесь! Не устраивайте кровопролития за обеденным столом, я не хочу быть свидетелем того, как чьи-то кишки наматывают на вилку, — забеспокоился Тео, выхватывая прибор из кулака Драко. Тот продолжал сверлить её взглядом, пока Пэнси с аппетитом откусила тост с джемом, простонала от удовольствия и грациозно убрала крошку с уголка губ.

— Кажется, ничего нового от тебя я не услышала, Драко. Поэтому, засунь в задницу все свои оскорбления, и продолжай окучивать Грейнджер.

— Ещё хоть слово… — Кулаки Драко снова сжались, и Тео взволнованно привстал со скамьи.

— Пэнси, может не стоит выводить Драко из себя? Иначе проклятия не избежать нам обоим.

— Трясёшься так из-за вашей дружбы? Может, мне оставить вас в покое, и вы будете встречаться втроём? — бросила она, отложив приборы.

— Силенцио! — выкрикнул Драко, и весь гул в Большом зале прекратился, как будто он набросил это заклинание не на одну Паркинсон, а на всех присутствующих.

Пэнси покраснела и возмущенно хлопнула ладонями по столу. Гнев в её взгляде не предвещал ничего хорошего. Она сверкнула глазами на Тео, но тот лишь развел руками. Он медленно, почти заторможенно опустился обратно на скамью и опустошил кубок с водой, непременно желая, чтобы сейчас там оказалось что-то покрепче.

— Я её предупреждал, — кинул Драко со злобой в голосе и, отбросив салфетку, поднялся из-за стола.

— И когда она снова сможет заговорить? — бесцветно поинтересовался Тео, не смея посмотреть ему в глаза.

— Не беспокойся, уже этой ночью сможешь наслаждаться её стонам, Тео.

Драко хотел исчезнуть из Большого зала сию секунду, но заметил, как на него смотрела Гермиона. Внутри всё саднило от негодования, но он нашел в себе силы подойти к ней.

— Что ты сделал с Паркинсон, Драко? — спросила Гермиона и пронаблюдала как брюнетка выскочила из-за стола, окинув Драко и Гермиону гневным взглядом. Тео засеменил следом, выдавив идиотскую улыбку. Драко покачал головой и нахмурился.

— Ничего криминального, — ответил он и придвинулся ближе к Гермионе, обнимая её за плечи. — Лишь в воспитательных целях.

Голос Хагрида в дверях прервал весь шум Большого зала, отвлекая всех от завтрака. Он тащил за собой огромную пушистую ель, местами покрытую снегом.

— Эй, тише-тише, — возмутился он и замялся в проёме зала, когда Пэнси промчалась мимо, чуть не врезавшись в великана. — Чего это с ней? — проворчал Хагрид, вторгаясь в проём, тягая за собой главное украшение грядущего Рождества. — А ну аккуратней, — буркнул он на Теодора, торопливо прошагавшего вслед за Пэнси.

Аромат хвои тут же расплескался по всему большому помещению, кружа вокруг и мягко втекая в носы присутствующих. Все студенты повытягивали шеи и наблюдали, как огромные ветви с иголками проскальзывали по полу, рассыпая по нему хлопья снега, которые тут же таяли, оставляя после себя лужи.

— Прошу прощения, профессор, — извинился Хагрид перед хмурым выражением лица Макгонагалл. — Я всё уберу.