Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Маре Люка - Ученица Ученица

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ученица - Маре Люка - Страница 26


26
Изменить размер шрифта:

Тут и выяснилось, что от герцога поступило распоряжение подготовить меня к вечеру. «Так у нас уйма времени!» – гневно воскликнула я, на что получила ответ от старшей по возрасту и, видимо, по положению горничной: «У нас вообще нет времени! Мы опаздываем!»

Пока я завтракала, появился герцог, доставивший порталом подготовленное еще перед отъездом бальное платье. Но от служанок он меня, к сожалению, не спас, сказав, что я должна быть готова к семи вечера. Учитывая, что сейчас был полдень, я ужаснулась перспективам.

И действительно, все оставшееся время меня окружали уже известные мне служанки, натирая меня очередными составами, делая макияж и прическу. Последнюю делали особенно долго: ну нет в этом мире плоек для волос. Зато есть магия. Как выяснилось, в этом городе живут несколько одаренных и один полноценный маг – бывший ученик некроманта. Единственное, что меня порадовало, это часовой перерыв на обед, который подали в мою комнату.

Только ближе к половине седьмого вечера меня наконец упаковали в платье и подвели к зеркалу. Выглядела я изумительно. Темные волосы были уложены в сложную прическу, а из отдельных, более светлых прядей сооружены цветы, образующие своеобразный ободок. Еще на Земле я видела, как из волос делают цветы, но они не шли не в какое сравнение с тем, что сотворили мне сегодня. От каждого такого цветка идет тоненькая косичка, а на макушке они объединяются в сложную высокую конструкцию, из которой на плечи ниспадают упругие волны, и все это украшено россыпью мелких темных камушков. Такая прическа визуально вытягивала овал лица, подчеркивая высокие скулы.

Губы, еле тронутые помадой, стали немного пухлее, а глаза, чуть подведенные умелой рукой, смотрелись как звездное небо. Я давно заметила, что, после того как начала использовать магию, их цвет изменился – потемнел, превратившись из карего в почти черный, с яркими разноцветными точками. Сегодня они сияли особенно ярко.

Я не могла оторваться от зеркала, рассматривая себя в алом, облегающем до середины бедра платье, юбка которого расширялась, спадая аккуратными складками. Черные кружевные вставки на декольте и по бокам вдоль всего платья притягивали взгляд. В этом наряде я уже не выглядела пятнадцатилетней маленькой девочкой. Я была женщиной – хищницей, знающей себе цену. Мне это нравилось. Это отражало мою натуру.

Герцог зашел за мной и замер в дверях, рассматривая меня жадным взглядом.

– Надень это сегодня, – сказал он немного охрипшим голосом, подавая мне бархатную коробочку. – Это не подарок. Только на сегодня взял из сокровищницы этот комплект для тебя.

В коробке лежали украшения – длинные серьги, широкое кольцо и ожерелье. Они были прекрасны! Выполненные из белого металла с черными бриллиантами и рубинами, они прекрасно подчеркивали мой сегодняшний образ.

Осторожно положив мою руку к себе на локоть, герцог повел меня в бальный зал.

Как только мы с Морулусом зашли в высокие двери парадной залы, прозвучал голос церемониймейстера:

– Его светлость герцог Морулус Хорнрейвен с воспитанницей миледи Лузанной Хорнрейвен.

После этого установилась тишина, присутствующие обернулись, с интересом нас рассматривая. Некроманту достались полные неприязни взгляды мужчин, а мне – их же заинтересованные и восхищенные. Взоры женской аудитории отражали те же чувства, только ровно наоборот: мне достались взгляды от неприязненных до завистливых, а моему спутнику – полные желания.

Темный маг, не выпуская моей руки, подошел к небольшому возвышению в конце зала и произнес короткую приветственную речь, закончив ее словами: «Да начнется бал!» – после чего утащил меня танцевать традиционный каере. За долгие пять минут, полные реверансов и кивков, мне показалось, что с этой бесконечной сменой партнеров я увидела всех, кто присутствовал на мероприятии. Видимо, для того и задумывался танец, чтобы все гости «перездоровались» таким оригинальным способом.

Наконец танец закончился, Хорнрейвен отвел меня к тому же возвышению, с которого говорил речь, и к нам подошел невысокий поджарый мужчина с удивительными бледно-голубыми глазами и неприятным, будто замораживающим взглядом. Хотя, остановившись на нашей паре, взгляд перестал быть настолько холодным.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

– Лузанна, познакомься: мой ученик и мэр этого города Сергор Берск, – сухо произнес учитель. – Сергор, друг, это моя подопечная Лузанна.

Далее в течение пяти минут последовали предписываемые этикетом обоюдные восторженные расшаркивания. Когда это бесполезное, на мой взгляд, словоблудие закончилось и мы с градоправителем пошли танцевать, я решила поинтересоваться:

– Скажите, пожалуйста, город, в котором мы находимся, называется Берск. Вы дали ему свою фамилию?

– Наоборот, это город дал ее мне. Я родился в простой крестьянской семье, где фамилии не положены. В один из ежегодных объездов, который вы сейчас и совершаете, герцог разглядел во мне сильный дар и забрал меня с собой в замок. У меня выявились способности к магии Воды и Тьмы. Герцог обучил меня стихии Смерти и нашел мне учителя по лекарскому делу, а после того, как я отучился, направил меня служить помощником старого мэра, после смерти которого я занял эту должность и взял фамилию.

Танец быстро закончился, и градоправитель отвел меня назад к опекуну, сказав, что многие здесь присутствующие желают познакомиться со мной. Желали не просто многие – желали все. Как только мы с Морулусом заняли свои места на трибуне, к нам начали подходить представители местной знати. У меня создалось впечатление, что все присутствующие выстроились в очередь согласно занимаемому ими положению.

Следующие два часа текли невообразимо долго. Местные подходили по одному или с семьями, выражали почтение герцогу, им представляли меня, после чего почтение и восхищение выражали уже мне, дальше следовала короткая деловая беседа, после которой представленные уходили, и их место занимали следующие. Имена я не запоминала, их было слишком много. В целом это было очень скучное времяпрепровождение.

Но все подходит к концу, и эта церемония знакомства также завершилась. Меня стали безостановочно приглашать на танцы, и, хотя я знала их немного, танцевала с удовольствием, ориентируясь на партнера и окружающих. Вскоре, устав, я извинилась перед очередным кавалером и вышла из зала. Рядом находилась небольшая терраса, на которой я решила отдохнуть и полюбоваться вечерним небом. Тут я поняла, что с начала бала прошло намного больше времени, чем я думала, и уже наступила ночь. Было темно и прохладно.

Рядом росло раскидистое дерево, похожее на иву, его ветки низко склонялись, образуя на террасе подобие беседки. Мне стало интересно: дерево растет так естественным путем или ветки заставили наклоняться магией? Я зашла под этот живой купол. Ветви действительно образовывали маленькое уединенное помещение. Тут даже стояли несколько банкеток, но я не стала садиться. Мне хотелось рассмотреть естественные стены поближе, и я пошла к самому краю беседки, надеясь разглядеть ствол дерева.

Снаружи послышались знакомые голоса. На свежий воздух потянуло не одну меня – Морулус и Сергор тоже решили прогуляться. «Интересно послушать, что они будут обсуждать», – подумала я и огляделась в поисках идеи, как воплотить эту задумку. Так как в этой своеобразной беседке почти не было света, в ней стоял полумрак, и ветви создавали густую тень. Встав в их тени, я постаралась с ней слиться, задействовав навык «скрыться в тенях».

Правда, до сих пор я ни разу не использовала его сознательно, в прошлый раз у меня это получилось само собой, а вот сейчас никак не удавалось. Голоса уже приблизились, и стало ясно, что мужчины направляются именно сюда. «Сейчас они меня обнаружат, и мне не удастся ничего узнать!» – запаниковала я. «Успокойся! Просто ощути себя нематериальной!» – вклинился в мои спутанные мысли Шиза.

Я старалась изо всех сил. Вот уже раздвинулись ветви, пропуская собеседников.

– Никого. Можем тут поговорить, – сказал Берск, осматривая помещение. – Я установлю полог неслышимости и отвод глаз, чтобы сюда никто не зашел, даже случайно.