Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фиктивная жена драконьего военачальника - Алекс Найт - Страница 26
– Единичка Вуд, – кто-то толкнул меня в плечо, проходя мимо.
Это оказался долговязый шатен со злым взглядом карих глаз. Маг земли. Человек. И следом мимо прошли трое его друзей, тоже толкая меня с разных сторон. Я споткнулась, чуть не упав, но тут же выпрямилась, не зная как реагировать на такую откровенную грубость. Наверное, надо заявить о своей силе, чтобы они больше меня не трогали. Но здесь Уилсон…
– Единичка Вуд, – загоготали они.
– Которая вчера положила духа пятого уровня, – бросила язвительно Мелисса, проходя рядом, и парни резко замолкли.
– О, пятый уровень? – возле меня вдруг возник Стоун. – Расскажешь, пока идём к месту? – с искренним интересом попросил он, но смотрел на парней, так свирепо, что те предпочли уйти в конец формирующейся шеренги.
– Спасибо, – шепнула ему тихо.
– Не за что, – чуть сконфуженно пожал он плечами. Угроза, что виделась в нём секунду назад, истаяла, сменившись неуверенностью. – Они задирали тебя, больше никто не заступался. Так расскажешь про кристалл?
– Да, конечно, – улыбнулась я с облегчением, хотя грудь сдавливала обида.
«Единичка Вуд». Похоже, это прозвище прицепится ко мне на всё время обучения.
Джереми видел, что я очень расстроена, потому пытался отвлечь меня разговором. Я оценила его поддержку, постаралась улыбнуться, поведала историю столкновения с хищным растением. Оказалось, что Стоун увлекается травоведением, что, наверное, неудивительно для мага стихии земли. У нас появилась настоящая тема для разговора. Мы так увлеклись, обсуждая необычную растительность астрала, что не заметили, как наша группа добралась до места.
Мы остановились на возвышенности. Внизу простирался зелёный луг с протянувшейся среди невысоких кустарников рекой. Только вода была непривычного нежно алого цвета. Внезапно у самого берега из земли будто выпрыгнула змея, что-то хватая в воздухе. Но стоило лучше присмотреться, как стало понятно, что это не животное.
– Пыж. Растение первого уровня, – сообщил Стоун, рассматривая пейзаж перед собой через сероватую призму заклинания сканирования.
Рассеянно кивнув, я тоже воспроизвела плетение. Через него луг выглядел иначе. В глазах даже рябило от обилия табличек с данными. Судя по всему, под землёй скрывались целые плантации этого пыжа.
– От каждого рекрута жду сотню кристаллов первого уровня, – сообщил клирик Уилсон. – Задача проста: выманить побег пыжа из норы и срезать. Можно работать самостоятельно, можно в команде.
– Это и есть рейд? – не скрывая разочарования, вопросил долговязый парень, что надо мной насмехался.
– Рейд – командная работа, направленная на выполнение поставленных руководством целей. Кристаллы, которые вы соберёте, потом вас же будут поддерживать во время более сложных рейдов на духов-хранителей. Сейчас вы обеспечиваете себе часть оснащения для будущей работы. Понятно, рекрут Эванс?
– Понятно, – буркнул тот в ответ, подзывая ближе к себе своих приятелей.
– Предлагаю объединиться, – Стоун мне мягко улыбнулся. – Я буду вытягивать их из земли, а ты срезать.
В первую секунду я растерялась. Ведь изначально собиралась достигать своих целей самостоятельно, ни с кем не сближаться, чтобы не подвергать себя риску разоблачения. Но в астрале тяжело в одиночку. Джереми поддержал меня в сложный момент. Похоже, он хороший парень. И, судя по всему, он тоже не мог похвастаться кучей знакомств.
– Тогда подойдём к реке. Так будет быстрее.
Рекруты начали расходиться. Кто-то объединялся в группы, кто-то приступал к работе самостоятельно. Мы с Джереми неспешно двинулись к реке, продолжив прерванный разговор про виды растений астрала. Задание оказалось простым, но муторным. Пыж не выскакивал из земли группами. Побеги выглядывали наружу лишь на мгновение в произвольном порядке и могли выпрыгнуть откуда угодно. Джереми тревожил их лёгким землетрясением, мне было сложнее, приходилось быстро ударять по появившемуся лишь на пару секунд растению. Но вскоре мы приноровились и действовали… беспечнее. Продолжали болтать, мимоходом отлавливая юрких духов. Количество кристаллов росло, а мы так увлеклись, что забыли вести подсчёт, потому превысили норму сбора на тридцать четыре штуки. Впрочем, Уилсон был только рад лишним кристаллам.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Закончили далеко не все, но нам надлежало их дождаться. Потому мы расположились на берегу реки.
– Кстати, я вспомнил, читал про то плотоядное растение, – Джереми пошарил в кармане и извлёк из него плоский прозрачный камень.
Тот засветился в руках парня и обратился книгой по травоведению астрала.
– Не знала, что сюда можно проносить вещи, – изумилась я.
– Лишь такие же… проекции, как мы. Сканируешь книгу артефактом, надеваешь его на себя перед перемещением, и книга появится в астрале. У меня несколько таких, могу дать, – предложил он.
– Спасибо, было бы замечательно.
– И соседке твоей тоже, наверное, надо предложить. Она постоянно с книгами, – он украдкой взглянул на Мелиссу.
Дела, судя по всему, у неё шли не очень. Выуживать растения водой из-под земли не самое лёгкое занятие.
– Я никогда не видел демонов. Признаюсь, очень любопытно, – проговорил он чуть смущённо. – Ещё и демон горя, интересно.
– Пошли предложим помощь, заодно и познакомишься, – хмыкнула я, поднимаясь с травы.
– Случилось что? – буркнула Мелисса, отряхивая грязь с куртки.
Последний побег был выброшен на поверхность с помощью воды, но уж очень активно сопротивлялся, разбрызгивая в стороны коричневую жижу.
– Мы поможем. Знакомься, это Джереми Стоун.
– Мелисса Холланд, – демоница смерила парня хмурым взглядом. – Будете мне помогать, станете изгоями, – сообщила она ему.
Тот явно не испугался угрозы, лишь пожал плечами.
– Я буду выкуривать их, вы – срезайте, – он указал на более чистое пространство, сложил руки перед собой и приложил ладонями к земле.
В метре от него поднялся зелёный побег, который тут же был срезан острым водяным жгутом Мелиссы. Пыж засветился, на траву упал зелёный кристалл.
– С вами быстрее, спасибо, – немного сконфуженно поблагодарила Холланд, когда мы подобрались к заветной сотне камней.
– Я слышал, на следующих курсах сталкиваются с духами растений серьёзнее, там действительно идут боевыми рейдами, – с восторгом поделился Стоун.
– Всё лучше, чем уговаривать пыжей выйти из нор, – махнула рукой демоница.
– Наверное, я не первый, кто интересуется, – Джереми опустил голову, глядя с неуверенностью. – У тебя растут рога?
– Спрашивали, – Мелисса иронично усмехнулась. – Растут, я их спиливаю. Стружку уже отдаю ей. Так что с ней и договаривайся, – и указала на меня.
Мы с Джереми переглянулись и рассмеялись. Наш первый рейд проходил весело.
После возвращения из астрала захотелось тут же растянуться на полу. Голова кружилась, мышцы ныли и жутко хотелось есть. Было ощущение, что тело пробежало кросс, прежде чем в него вернулась хозяйка.
– Дискомфорт нормален, – успокоил нас Уилсон, поднимаясь с годриса. Вот он выглядел полным сил и энергии. – Ваш разум подстраивается, но пока не может осмыслить перемещения в другую реальность, потому примеряет все нагрузки на ваши тела. Подготовительной недели до начала основных занятий как раз должно хватить, чтобы настроиться на работу в астрале.
Его слова воодушевили, не хотелось бы всегда чувствовать себя такой разбитой после прекрасного путешествия. Пусть мы занимались довольно скучным делом, но оно всё равно удалось.
– А теперь идите в столовую, – рассмеялся клирик. – Вам сегодня предстоит снова вернуться в астрал.
Мы поднялись с годрисов и потянулись на выход. Стоун сразу поравнялся со мной, а вот Холланд убежала раньше.
– Интересно, – проговорил он, когда мы вышли в коридор и побрели в сторону лестничной площадки, чтобы спуститься в столовую. – В астрале твой уровень силы не определяется, но, судя по ауре, у тебя минимум двенадцатый, а то и пятнадцатый.
– Может быть, – я отвела взгляд.
- Предыдущая
- 26/30
- Следующая