Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фиктивная жена драконьего военачальника - Алекс Найт - Страница 23
Осознание прошило мечущиеся в беспорядке мысли ледяной стрелой. Я резко отпрянул от девушки, чуть не споткнувшись о край ковра. Ведь ещё немного… Немного? Сколько нужно времени, чтобы спустить бельё? Минута, и я бы устроил себе не просто неприятности, а настоящую катастрофу местного масштаба.
– Ты что творишь?! – прорычал я, не скрывая своей ярости, а Элиза задрожала, обхватив плечи руками. – Воздействие на разум запрещено законом. Откуда у тебя такой артефакт?!
– Итан, я… – по щекам Элизы побежали слёзы.
Громко всхлипывая, она стёрла их, ещё сильнее размазывая помаду по щекам.
– Отдай, живо! – приблизившись, я требовательно вытянул руку. – Если пройдёт облава, выйдут на всех покупателей. Не понимаешь, как это серьёзно?! Я уж молчу про то, что ты пыталась воздействовать на меня… На меня, Элиза!
– Прости, – она жалобно всхлипнула и спешно стащила с запястья массивный браслет с алым камнем в основании.
Я сразу выхватил его и сунул в карман. Хотелось ещё и хорошенько встряхнуть девушку, но я пребывал в таком бешенстве от её выходки, что боялся даже ударить, потому сразу вновь отступил от неё.
– Приведи себя в порядок и выметайся.
– Прости, Итан, – вновь пролепетала она. – Я надеялась, если мы… тогда отец согласится подождать год.
– Ты бы лишь принудила нас к дуэли, которую мне бы пришлось проиграть. Столкнула бы два сильнейших рода, Элиза.
– Ты преувеличиваешь, всё бы получилось, – она стремительно соскочила со стола, вытянула руки вдоль туловища, сжав ладони в кулаки. – Мы должны бороться за наше будущее!
– Я сказал, выметайся, – выудив из кармана платок, я протянул его девушке. – Только сотри это безобразие с лица.
– Ты не можешь выставить меня после того, что произошло, – она резко вырвала его из моей руки и провела белоснежной тканью по губам.
– О чём ты? – раздражённо отозвался я.
Наверняка помада украшает и моё лицо. Странно, для чего это и её слова? Неужели… Я обернулся к двери. Она оказалась приоткрыта. В проходе как раз показался ректор Томас Дигби, а за его спиной маячила Джослин.
«Я её придушу», – кровожадно решил про себя, бросив недобрый взгляд на бывшую невесту, а сам твёрдым шагом направился к ректору.
– Заходите, предстоит разговор по поводу использования запрещённых артефактов, – я шире распахнул дверь, чтобы никто из свидетелей этой некрасивой сцены не решил уйти.
В частности Джослин, а то она уже разворачивалась, чтобы сбежать. Потому я на всякий случай вышел в коридор и завёл её в кабинет под локоть.
– Похоже, нам предстоит занятный рассказ, – немного весело хмыкнул Томас.
Не скажу, что мы были друзьями, но находились в хороших деловых отношениях. Неприязни он ко мне не испытывал, потому, надеюсь, поверит на слово, без доказательств, и согласится молчать о проступке Элизы. Теперь придётся всё рассказать. Если ректор откажется, то пусть разбирается Вотерборн-старший, не мне расхлёбывать последствия преступлений его дочери. Я пытался всё замять, не получилось.
– Вы не против сферы безмолвия? – уточнил я устало, рукавом стирая помаду с губ.
– Нет, – Томас прошёл к письменному столу, у которого топталась на месте встревоженная Элиза, и удобно устроился в кресле.
Я закрыл дверь и подвёл Джослин к другому креслу.
– Не делай поспешных выводов, – шепнул ей еле слышно, прежде чем отпустить.
Она была бледна, в зелёных глазах мелькала знакомая мне злость. Я уже знал, что взрыв грянет позднее. Но она согласно кивнула.
– Как мы все знаем, вчера Джослин попала в лазарет из-за использования запрещённого артефакта. Сегодня её попытались столкнуть с лестницы. Жнец Грант увидел, как место преступления покидала Элиза. Потому я намеревался поговорить с ней, обсудить инцидент, всё же конфликт происходит на почве наших личных взаимоотношений. Элиза признала свою вину.
– Я ничего не признавала, – девушка притопнула ногой, упрямо вскинув подбородок.
– Лучше бы молчала. За тобой преступление посерьёзнее, ты пыталась воздействовать ментально на меня, на наследника рода Вилдбэрн, – жёстко припечатал я, вытянув из кармана браслет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Джослин громко вздохнула от удивления, а Элиза вздрогнула, но не отвернулась, продолжая смотреть с вызовом:
– Мне связаться с отцом?
– Всё зависит от вызванных тобой свидетелей, – я указал на ректора и Джослин.
– А ты сам будешь предъявлять обвинения? – уточнил у меня Томас.
– Я – нет. Наши семьи сейчас и так в сложных отношениях.
– Что ж, тогда и я готов обсудить лишь наказание за проступок рекрута Вотерборн. Что скажете вы, рекрут Вуд?
– Если мне больше не будут вредить, я готова промолчать, – ответила Джослин, но смотрела на меня.
– Я прослежу, – пообещал ей.
На этом и порешили, правда, такие соглашения требовали не только устного подтверждения. Элиза письменно признала свою вину, а мы заключили магический договор, по которому поклялись хранить молчание. Естественно, он будет прекращён, если случится новое нападение на Джослин. Но я действительно собирался проследить за Элизой. Всё же косвенно был виноват в ситуации. Её выдавали замуж за неприятного ей дракона, а она пыталась вернуть свою жизнь к прошлой стабильности. Но, к сожалению, выбрала подлые средства достижения цели.
– Что ж, можно расходиться, – заключил я, когда каждый забрал свою копию соглашения.
– Да, дела, – Томас первым направился на выход.
– Джослин, не уходи, – попросил я, заметив, что супруга тоже подскочила с места, намеренная сбежать.
Предстояло объясниться с ней, но для начала хотелось вытеснить из мыслей запах Элизы. Артефакт и те несколько поцелуев взбудоражили, и мне бы не помешало вдохнуть аромат моей колючей морошки, чтобы успокоиться. Джослин умеет отрезвлять.
Глава 7
/Джослин Вуд/
– Джослин, не уходи, – не знаю, как Вилдбэрн подбирал такой тон, что слова не звучали ни просьбой, ни приказом.
Я замерла возле кресла, не зная, сесть обратно или остаться стоять в надежде, что общение с фиктивным мужем завершится как можно быстрее. Ректор Дигби тихо усмехнулся под нос. Не думала, что придётся знакомиться с главой академии в первые же дни учёбы. А Элиза одарила меня таким испепеляющим взглядом, что оставалось удивляться, почему она управляет стихией воды, а не огня. Но никто не стал комментировать желание Вилдбэрна остаться со мной наедине. Ректор вежливо попрощался и покинул кабинет. За ним унеслась Элиза, прекрасная и пугающая одновременно.
Я до сих пор не знала, как относиться к тому, что у Вилдбэрна была невеста. Меня одолевали одновременно стыд, злость и замешательство. Няня настаивала на браке, и мы обе даже не поинтересовались, как он скажется на жизни самого Итана. Любил ли он Элизу? В каких они были отношениях? Вдруг я лишила их возможности быть вместе. А злость… её я сама не понимала. Наверное, меня бесило само наличие проблем. Мне и так было непросто решится на это путешествие, а тут сплошные неприятности, которые, если подумать, случились из-за фиктивного брака.
– Знаешь, я ненавижу оправдываться, – Вилдбэрн прошёл к выходу, чтобы закрыть за унёсшейся бывшей невестой дверь.
Щёлкнул затвор замка, и дракон обернулся ко мне. Льдистый взгляд мерцал, мне виделось в нём бешенство.
– Я и не требую объяснений, – произнесла тихо, но твёрдо. – Мне всё понятно. И… меня вовсе не волнуют ваши отношения с женщинами.
– Вот как… – Вилдбэрн помрачнел лицом. Он приблизился, замер так близко, что мне пришлось задрать голову, чтобы смотреть… в его подбородок, как я привыкла делать. Но взгляд сосредоточился на тонкой алой линии от помады на его коже, что окончательно выбило из равновесия. – И что же тебе понятно?
– Элиза красивая девушка и…
– Ошибаешься… – перебил он меня. Пальцы Итана поддели мой подбородок, вынуждая посмотреть в его глаз, но теперь я невольно косилась на повязку. – Как сказал, я ненавижу оправдываться, но после нашей свадьбы делаю это постоянно. Наш брак с Элизой был обговорён пять лет назад, нас обоих всё устраивало, и особенно устраивало наших родителей. Мне пришлось поссориться с отцом, с отцом Элизы и с самой Элизой, чтобы объяснить контракт с тобой.
- Предыдущая
- 23/30
- Следующая