Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Исцеляющее сердце (СИ) - Овсянникова Екатерина - Страница 68
Утром нас и правда ожидала тройка лошадей. Уильям даже не вышел попрощаться, а вот мадам Роза принесла нам в дорогу целую корзину еды. Овощи, фрукты, копченое мясо, немного хлеба, миниатюрная керосиновая лампа и вода — внутри было все необходимое, чтобы в случае чего не умереть с голоду нашей небольшой компании.
Озарив особняк прощальным грустным взглядом, я села на жеребца и, присоединившись к друзьям, поскакала в лес по пути, что указывал нам брат.
Сердце сжималось от боли разлуки, но где-то в его недрах еще теплилась надежда, что Уильям одумается и передумает…
Глава 18.2
Уильям
Еще не помню на своей памяти, чтобы ярость так сильно одолевала мой разум. Она жгла и ранила, оставляя на сердце рубцы… Я привык, что для жителей Вестианских земель я стал чудовищем, но к тому, что я буду таким в глазах Клары, я не был готов.
Что ж, раз ей и ее брату хочется свободы, то она ее получит…
С тяжелым сердцем я под присмотром любопытного друга заполнял особенный документ.
— Что пишите? — Ханс вытянулся, словно школьник, который подсматривал как решить задачу.
— Я пишу письмо, которое поможет защитить Клару в случае вопросов от людей Императора. Будто ей срочно понадобилось уехать по важному делу и я сам ее отпустил. В случае каких-нибудь неприятных последствий моего решения с супруги и ее брата будут сняты все обвинения…
Дворецкий одарил меня непонимающим взглядом.
— Не понимаю я вас, господин. Что если вы и вправду неправильно все поняли? Лишь от одной отмены вашего совместного завтрака леди Кларе уже было не по себе. Она переживает за вас…
— Еще бы она не волновалась, — усмехнулся я. — После того-то, что она наговорила… Нет, Кларе лучше уехать. Хотя бы одна молодая девушка, что побывала со мной в браке, останется в живых… Брачной ночи не было, поэтому проблем с замужеством у нее не возникнет. Разве что с расторжением брака будут затруднения, ибо если сделать это слишком рано — люди Императора придут ко мне с вопросами.
— Господин, можно я дам вам совет?
Я поднял на дворецкий свой заинтересованный, но все еще источающий гнев взгляд.
— Не торопитесь со всем этим… Даже такой простак как я видит, какая яркая искра сияет между вами. Не давайте ей угаснуть такими поспешными решениями.
Выдохнув и отхлебнув коньяка, я повернулся к Хансу.
— Друг, я понимаю твое волнение за меня, но я уже все решил. Лучше закажи трех жеребцов для отъезда леди Клары и наших гостей, а мадам Розе передай просьбу собрать в корзину побольше продуктов. А еще… — я украдкой протянул дворецкому конверт с деньгами. — Когда Клары не будет в комнате подкинь ей это на туалетный столик.
Тихонько угукнув и услужливо поклонившись, Ханс оставил меня в своем кабинете за дальнейшими приготовлениями.
Как же не хочется расставаться с Кларой… Прямо сейчас прижал бы ее к стене и не отпустил бы, когда вдоволь не насладился нашими объятиями… Только вот та, к кому я питаю такие прекрасные чувства, видит во мне лишь чудовище.
Она заслужила искренней и взаимной любви, а я… Мне уже ничего не страшно…
Когда я, занимаясь своими делами, шел по одному из коридоров особняка, я, разумеется, наткнулся на Клару. Чтобы сдержаться и не сорваться на откровенный гнев, я ускорил шаг и, не поворачиваясь к ней лицом, разговаривал максимально холодно.
— Уильям, пожалуйста, постой! — крикнула супруга, спешно перебирая ногами в длинном платье. Дабы дать ей догнать меня, я притормозил и стал ждать что она скажет дальше.
Отдышавшись, она задала ненавязчивый вопрос о моем самочувствии.
Она, должно быть, издевается? Как я должен себя чувствовать после того, как близкая моему сердцу девушка смешала меня с грязью?
Слегка прикусив губу чтобы успокоиться, я выдал ей холодный ответ.
— Спасибо, нормально. А теперь извини, но я немного занят, — я нагло соврал, но желания продолжать беседу не было никакого.
Пока Клара обдумывала мой ответ, я уже успел уйти из поля ее зрения, а после и вовсе ушел к себе в кабинет, где продолжил оформление документов. Дел было невпроворот и я надеялся, что работа с бумагами подарит мне успокоение. Но на самом деле было только хуже: этот противный шелест, пробирающий до мозга костей, просто сводил меня с ума, лишая возможности трезво мыслить. Пришлось успокаиваться любимым коньяком — от его вкуса даже ярость утихнет…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})За это отец и почитал этот напиток… Будучи еще ребенком я не понимал его увлечения, пусть он и пил не так часто, как я. Зато теперь я очень даже его поддерживаю…
Спустя время в дверь послышался знакомый стук. Похоже Кларе никак неймется поговорить со мной по душам.
Что ж, я ее за язык не тянул.
— Войдите, — произнес я сквозь зубы, не отводя взгляда от уже опостылевших документов. Словно желая привлечь мое внимание, Клара подошла к столу и громко кашлянула в кулак.
Вздохнув и слегка скривив губы, я поднял глаза навстречу знакомому изумрудному взгляду.
Обычно эти очи меня сводили с ума, но сейчас я почему-то ощущал лишь презрение и ярость…
— Ты что-то хотела?
— Уильям, мне не по себе, — откровенничала супруга. — Все говорят, что ты чувствуешь себя хорошо, и я этому, несомненно, очень рада. Но почему ты отменил наши встречи в столовой? И почему ты сейчас смотришь на меня так странно… Словно на врага…
Здесь она не ошиблась. От одной лишь мысли о вчерашнем ярость начинала разгораться сильнее. И сейчас в присутствии Клары становилось лишь хуже.
Недовольно пшикнув, я перевел взгляд на уже знакомую бумагу, которую недавно оформлял для супруги.
— Как будто жуткому клыкастому чудовищу положено вести себя как-то иначе, — пробубнил я, продолжая выписывать ручкой буквы.
Супруга замолчала, а ее изумрудные глаза как-то странно забегали из стороны в сторону. Похоже до нее потихоньку доходит осознание своего поступка.
— Уильям, я немного не понимаю.
Эх, нет, не доходит… Придется объяснить.
— Все ты прекрасно понимаешь, Клара! — стукнув по столу, перебил я супругу. — Я вчера гулял у пруда и нечаянно подслушал, как вы с братом обсуждали план побега. И во время этого разговора ты сказала… Сейчас процитирую, — кашлянув в кулак, я специально исковеркал себе голос для максимальной наглядности. — «Ты прав, жуткие клыки и вправду делают его чудовищем…»
Лицо гостьи озарилось волнением и легкой паникой. Ну, видимо, теперь она все поняла.
— Уильям, ты все неправильно понял! Я имела в виду другое!
О, теперь и оправдываться начала. Как предсказуемо.
— Я пока не совсем оглох и прекрасно все слышал, Клара, — я нагло прервал ее исповедь, ибо на иное уже можно было не рассчитывать. — Конечно, я привык к подобному отношению в свою сторону, но от тебя я подобного не ожидал. Я доверял тебе и даже по глупости думал, что ты не такая, как другие люди… Еще никогда я так не ошибался… — выдержав паузу, я с безразличием протянул супруге подписанную бумагу. — Возьми.
Дрожащими руками она подхватила документ и стала вглядываться в буквы.
— Что это? — пожала она плечами, видимо не до конца понимая что написано на бумаге.
Еще раз вздохнув, с тем же невозмутимым взглядом разъясняю супруге свою мысль.
— В этом письме говорится, что я добровольно отказываюсь от исполнения тобой долга, отмеченного в указе Императора. К завтрашнему дню сюда доставят тройку лошадей и ты, Ноа и Лэйла сможете отправиться куда хотели.
— Но… Уильям… Я же… — от услышанного на глаза супруги нахлынули слезы, а сама она стала запинаться и глотать слова.
Часть меня так и хотела подойти к ней, обнять, а после украсть поцелуй. Но разум тут же вспоминал как она своими же устами назвала меня чудовищем, отчего страсть мгновенно улетучилась, а сочувствие сменилось холодом и презрением.
— Насчет расторжения брака, правда, придется повременить, иначе у Императора возникнут подозрения. Но не переживай, я постараюсь решить этот вопрос как можно скорее.
- Предыдущая
- 68/102
- Следующая