Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Уравнение для влюбленных (ЛП) - Лорен Кристина - Страница 15


15
Изменить размер шрифта:

Это было настолько абсурдно, что из нее вырвался смешок, постепенно перешедший в громкий смех.

Девяносто восемь!

— О. — Джесс все еще смеялась, на трясущихся ногах поднимаясь с места. Биение ее сердца отдавалось пульсирующей какофонией в ушах. — Получается, я здесь не для того, чтобы давать советы по вашей статистике.

Девяносто восемь. P — значения, содержащие не менее десяти нулей после десятичной дроби. Всё это время ее мозг пытался найти выход из этого положения.

— Джесс…, — начала Лиза.

— Здесь какая-то ошибка, — оборвала ее Джесс, пытаясь нащупать свою сумочку.

— Мы прогнали данные через все наши стандартные программы анализа, — тихо добавила Тиффани.

— Нет, я имею в виду, что уверена, ваша статистика… — начала Джесс, но поняла, что не может закончить предложение, потому что совсем так не считала. Очевидно, что их статистика была полной фигней, а все они просто сумасшедшие. И к сожалению Джесс, приехала она сюда не сама. — Я позвоню кому-нибудь, чтобы за мной приехали.

Джесс взглянула на Ривера, который следил за каждым ее движением дикими темными глазами, а затем на шикарную Лизу, похожую на сёрфера, и Зубастого Брэндона, и Бенедикта Камбербэтча — Джеффа Голдблюма, и всех остальных людей в комнате, которые также никогда не сталкивались с подобной ситуацией:

— Было приятно познакомиться со всеми. Большое спасибо, что пригласили. Извините за болтовню об анализах N-типа. — она повернулась, открыла дверь рукой, не уверенная в том, что ее конечности всё еще подчиняются ей, и практически побежала обратно тем же путем, которым пришла.

Глава 6

Руки Джесс тряслись так неконтролируемо, что пока она шла, едва могла напечатать смс Попсу с адресом и просьбой приехать и забрать ее. Длина коридора словно стала в два раза больше; она целую бесконечность добиралась до лифта, и когда нажала кнопку, то услышала, как кабина медленно поднимается с нижнего этажа.

В коридоре послышались шаги. Они не были похожи на каблуки Лизы, и, да, подняв взгляд, Джесс увидела Ривера, направлявшегося к ней.

— Джессика, — позвал он, подняв руку. — Подожди секунду.

Он это серьезно? Джесс повернулась и продолжила идти в сторону двери с надписью «ВЫХОД», ведущую на лестничную клетку. Десять быстрых шагов вниз по ступенькам, прежде чем дверь с лязгом захлопнулась за ней; звук был таким резким, что от неожиданности она даже пригнулась. Где-то сверху на пол пролета выше дверь снова распахнулась. Шаги были всё ближе, и Джесс ускорила шаг, бегом спустилась на первый этаж и вышла в вестибюль.

Ривер только успел снова произнести спокойным голосом «Джессика, подожди», прежде чем дверь на лестничную площадку вестибюля захлопнулась.

Убегать было бесполезно; он все равно догонит ее уже на улице. Потому что, хоть Попс и ответил, что он как раз вышел, чтобы купить торт, и поэтому может приехать за ней быстро, у него все равно не получится доехать до Ла-Хойи за три минуты. По крайней мере, на улице она могла сделать глоток свежего воздуха, и подумать над происходящим без давления от всеобщего внимания.

О чем они думали, сообщая что-то настолько личное в комнате, полной незнакомцев?

Обхватив себя руками, Джесс в ожидании расхаживала по тротуару перед зданием. Когда она услышала, как появился Ривер, она ожидала, что он сразу же заговорит, но он этого не сделал. Он медленно, даже осторожно, приблизился и остановился примерно в десяти футах от нее.

Может быть на три секунды Джесс даже понравилось, что он дал ей пространство. Но потом она вспомнила, что обычно он не был таким внимательным… а еще, судя по всему, он был ее второй половинкой.

Абсурдность этой встречи, наконец, словно пощечина, шокировала ее. Она закашлялась от сдерживаемого смеха:

— О, Боже мой. Что только что произошло?

Его ответ прозвучал в полной тишине:

— Для меня это тоже было неожиданностью.

Его слова эхом отдавались между ними. Они застали его врасплох?

— Как такое могло произойти? Ты…ты же знаешь всех в той комнате. Почему они решили сообщить тебе это подобным образом? — спросила она. — Зачем им собирать всех в одном месте, словно это какое-то реалити-шоу?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Могу только предположить, что они хотели, чтобы мы все поговорили о том, что с этим делать и как нам быть.

— «Делать с этим»? — повторила она. — Ты точно бесчувственный, да?

— Я имел в виду, что потребуется сделать для имиджа компании. Уверен, тебе приходило в голову, с точки зрения маркетинга, если у одного из основателей оказывается самый высокий рейтинг совместимости, то это одновременно и невероятно и опасно.

— О, любая женщина была бы счастлива услышать эти слова, — Джесс показала кавычки пальцами, — «биологическая вторая половинка».

Он медленно выдохнул:

— Также предполагаю, они беспокоились, что если бы сообщили тебе об этом онлайн, то ты бы не приехала. — Ривер пожал плечами, сунув руку в карман брюк. — Санджеев — руководитель отдела работы над пробами — мой близкий друг. Я упомянул ему о нашей встрече в центре города, и как ты наехала на меня…

— Я «наехала» на тебя?

— …и, вероятно, слухи распространились, когда пришел результат и там фигурировало твое имя.

— «Фигурировало?»

Как бы бессмысленно это не звучало, но единственное, на чем она могла сосредоточиться, это то, как он говорил — как будто читал вслух текст из учебника. Боже, даже Сири была больше похожа на человека.

— Мне жаль, что в этой ситуации нам приходится учитывать последствия для бизнеса, — произнес Ривер, — Но полагаю, ты понимаешь, что это действительно важное событие по нескольким причинам.

Джесс уставилась на него, отдавая ему должное в том, что он всё же способен испытывать хоть какие-то эмоции и что одна из причин важности происходящего — как раз наличие человеческих эмоций.

— Эмм, да, я понимаю. Но нам не нужно ничего учитывать. Я имею в виду — это невозможно, Ривер. Мы оба знаем, что это ошибка, верно? Или, если это всё же не ошибка, то правило совместимости к нам неприменимо.

— Почему твоим первым предположением является мысль о том, что технология работает неверно?

— А почему тебе такое не приходит в голову?

Он сухо рассмеялся, глядя мимо нее:

— Технология ДНК-Duo была проверена тысячи раз. Я был бы настроен более скептически, если бы мы постоянно получали девяносто восемь баллов.

— А я не могу представить себя менее скептичной. Каждая мысль здесь, — Джесс указала на свою голову, — это либо «ЛОЛ, нет», либо «Ну, конечно, ты шутишь». — она сделала паузу, рассматривая его. — Как ты можешь сейчас смотреть на меня с таким невозмутимым видом?

Он протянул руку, проводя рукой по волосам:

— Биологическая совместимость не зависит от того, нравимся мы друг другу или нет.

У нее вырвался истерический смешок:

— Это новый слоган компании или твоя лучшая фраза для пикапа?

— Послушай, я не… — Ривер замолчал, сделав долгий, медленный вдох. — Как мы будем действовать дальше?

— Даже не уверена, что значит «действовать дальше». — Джесс указала большим пальцем через плечо. — Я собираюсь отправиться домой.

— Это означает, что нам нужно понять, дала ли наука точный прогноз.

— Ты клиент номер один, — напомнила она ему. — И раз мы ведем этот разговор, я предполагаю, что у тебя нет пары, и ни один из твоих других метчей тоже не удался. Давай предположим, что и в нашем случае результат будет таким же.

— Ты у меня первая, — сказал он как ни в чем не бывало, добавив в ответ на ее озадаченное выражение лица — У меня не было других совпадений. Я установил строгие критерии.

— Как… что это вообще значит?

Ривер сделал в ее сторону осторожный шаг.

— Я выбрал только Бриллиантовые совпадения.

Джесс смотрела ему в глаза пять… десять… пятнадцать секунд.

Его взгляд был твердым, немигающим и серьезным, и внезапная мысль возникла в ее голове: Держу пари, он хорош во всем, за что берется. Что, если я хотя бы на одну минуту позволю себе представить, что это реально? Что тогда?