Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Леонид Филатов - Филатов Леонид Алексеевич - Страница 49


49
Изменить размер шрифта:
2-я женщина (одобрительно)
Сей факт его неплохо аттестует!
Но кто его в движенье к нам втянул?

Лизистрата (пожимая плечами)

Шел мимо. Видит — женщины бастуют.
Подумал. Посочувствовал. Примкнул.
Для женских нужд пригоден он не очень,
Но тем хорош он, что издалека,
В большой туман, к тому же темной ночью,
Слегка напоминает мужика!
3-я женщина
Представим, что мужчина он как будто.

4-я женщина

На истинную суть его — плевать!

5-я женщина

Он видимость семейного уюта
Хоть изредка нам будет создавать!
Неожиданно Лизистрата замечает, как к крепостным воротам крадется группка молодых женщин, пытающихся под шумок улизнуть из крепости. Лизистрата властно поднимает руку, гам стихает, и взгляды всех присутствующих обращаются к «дезертирам».

Лизистрата (6-й женщине, понимающе)

Причиной, разумеется, мужчина?
С чего ты вдруг решила удирать?

6-я женщина (неуверенно)

Да я белье для стирки замочила…
Хoтела на досуге постирать…

Лизистрата (7-й женщине)

И у тебя такая же причуда?
И ты хотела выстирать белье?..

7-я женщина

Осталась дома грязная посуда,
И я помыть надумала ее…

Лизистрата (молодой женщине)

И твой мотив, конечно, в том же духе?
Ну и компашка, я вам доложу!

Молодая женщина (выставляя огромный живот)

А я… Мне срочно нужно к повитухе!
Еще часок-другой — и я рожу!

Лизистрата (разглядывая живот)

Да ты и впрямь беременна, девчонка!
С чего бы это? Странные дела!
Сегодня ты на вид круглей бочонка.
Вчера же — тоньше веточки была!

Молодая женщина

Вчера во сне я встретилась с супругом,
И он меня всю ночь — такой нахал! —
Распахивал своим отменным плугом.
И вот смотрите…

(Снова выставляет живот.)

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})
…сколько напахал!..

Лизистрата

Еще вчера клялась перед народом,
А нынче удираешь, не простясь!

Неожиданно изо всех сил бьет молодую женщину кулаком в живот. Слышится металлический звон, из-под одежды молодой женщины с грохотом выпадает большой медный таз.

О-о!.. Поздравляю, милая, с приплодом!
Ты родила отличный медный таз!
В Элладе роды всякие случались,
Но помнится, что в прошлые разы
У женщин никогда не получались
Такие превосходные тазы!
Ну что же, если ты не возражаешь
И если способ родов твой таков,
То ты еще нам много нарожаешь
Полезных для хозяйства пустяков!

Молодая женщина (смущенно)

Прости мне эту подлость, Лизистрата,
Прости мне хитрость дерзкую мою!..
Но если в чем-то я и виновата,
Так в том, что я люблю свою семью…

Лизистрата (печально)

Мне ль не понять, любезные подруги,
Сколь, в сущности, нелепы и смешны
Все наши неуклюжие потуги
Плевками загасить костер войны!
Вот если б и соседние державы
Мужчин из дому выгнали бы вон,
Они б нас этим очень поддержали
И вовсе бы не стало в мире войн!..

Действие второе

КАРТИНА ПЕРВАЯ

Ночь. Площадь перед крепостной стеной. У подножия стены крадучись появляется Кинесий.

Кинесий (негромко)

Любимая!.. Война неумолима,
Но я пришел к тебе, оставив бой…
Не мог я умереть, моя Миррина,
Еще хоть раз не встретившись с тобой!

На крепостной стене появляется Миррина.

Миррина

Кинесий мой!.. О, ты ли, мой любимый?!
А впрочем, нет!.. Молчи!.. И без того
Одною лишь тоской моей глубинной
Узнала я супруга моего!

Кинесий

В ночи ты для меня почти незрима…
Твои лишь очертанья мне видны.
Приди ж в мои объятия, Миррина,
Спустись сюда, к подножию стены!

Миррина

В согласье с нашим внутренним уставом
Мы Лизистрату слушаться должны!..
Никто из нас не обладает правом
На улицу спускаться со стены.
Уж лучше сам ты прояви сноровку
И собери силенок — сколько есть.
Я со стены спущу тебе веревку,
И ты сюда ко мне попробуй влезть.