Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Паук раскинул сеть (СИ) - Романовская Ольга - Страница 52
- Инквизитор ваш, - распорядился во время чужой жизнью во время вчерашнего разговора заказчик. - Полагаю, вы знаете, что делать.
- То есть заказ на убийство? - прищурившись, переспросил мэтр Каррен.
- Меня это не волнует. Главное, чтобы никто никого не нашёл.
Некромант кивнул и уточнил:
- Сколько?
Заказчик рассмеялся.
- Помилуйте, это в ваших же интересах! Вам, а не мне крючится под пытками. Заверяю, Ольер ли Брагоньер мастер этого дела. Так что это ваша проблема, не моя.
Однако мэтр Каррен чувствовал тщательно скрываемое напряжение в голосе, незаметное простому человеку. Значит, инквизитор мешал и заказчику. Разумеется, тот ведь покушался на его далеко идущие планы.
- Хорошо, - после короткого молчания заверил некромант, - я всё устрою.
- А та женщина?
- Не беспокойтесь, она тоже нам не помешает, - заверил мэтр Каррен.
- Неужели убьёте? - притворно удивился собеседник. - А как же любовь?
- Я люблю собственную жизнь и более ничего, - усмехнулся некромант. - А уж женщину и подавно. Чего и вам советую.
- Советы дают равному, - отрезал заказчик. В его голосе прорезался металл. - Итак, девушку перепрячьте, а сами приезжайте в Камелот. Нужно покончить с королём. А этих двоих... Делайте, что хотите, но они должны молчать.
И вот Майя ушла. Мэтр Карен догадывался, не вернётся. Он догадывался, сколько времени понадобится инквизитору, чтобы добраться из Трии до болот, и рассчитал всё с запасом. Всё в руках богов. Если Майя сумеет запутать следы, то, возможно, мэтр Каррен примет её обратно. Нет, одной проблемой меньше. Как бы цинично ни звучало, никому не нужны глупые, а тем более влюблённые ученики. Майя же смешала физиологию с чувствами, решила, будто избранная. Жаль, способная была.
Убедившись, что лекарство выпито, некромант наложил на пленницу чары и взвалил на спину. Невесомая, будто и не человек вовсе! Майя тяжелее, хотя и не привыкла к разносолам, всё время на свежем воздухе.
- Боишься? - с издёвкой поинтересовался некромант, поймав в ведре отражение испуганного девичьего личика. - И правильно делаешь. Твою жизнь держит то-ооо-ненькая ниточка.
Натэлла сглотнула, а мэтр Карен от души рассмеялся. Не знай юная герцогиня, кто он, подумала бы, перед ней добрый, отзывчивый человек: смех звучал чисто, беззлобно. Она не понимала, как убийца мог так притворяться.
- Ты ведь уже живой труп, - отсмеявшись, продолжил некромант, попутно собирая нехитрые пожитки пленницы. - Только благодаря одному человеку не пополнила список душ. Молились за него и за своего отца тоже. Он совсем не любит свою дочурку, раз до сих пор не подал в отставку.
Натэлла замычала, пытаясь возразить, герцог её обожает, всех найдёт и отдаст в руки правосудия, но заклинание лишило голоса.
- Как телушка! - теперь смех некроманта резал уши. - Ладно, хватит болтать, мы переезжаем. Майя от нас ушла, остались мы вдвоём.
У герцогини похолодели пальцы от ужаса. Она поняла намёк и понимала, что ей предстоит испытать. Взгляд мэтра Карена красноречиво подтвердил опасения.
Свои вещи некромант собрал с утра, сразу, как ушла Майя, и теперь просто перетащил сумку на середину комнаты. Туда же полетели одолженные у ученицы женские мелочи для пленницы.
Жаль расставаться с домом, но лучше не рисковать и уйти в запасную нору, туда, где следаки точно не достанут. Майя о ней не знала. И к лучшему: не разболтает. Потом, когда дело будет сделано, можно и вернуться.
Проверив, надёжно ли лежит на плече пленница, мэтр Карен взял в одну руку сумку, а другой сжал артефакт переноса. Активировавшись, тот на мгновение подсветил пальцы кипельно-белым светом и перенёс владельца в указанную точку.
- Да, давненько тут не убирались! - мэтр Каррен чихнул, зажёг магический светляк и сгрузил свою ношу на пол, на кучу какого-то хлама. Мановение руки сняло с Натэллы оцепенение и вернуло голос.
- Ну, - некромант пристально глянул на юную герцогиню, - тошнит, голова болит?
Девушка невнятно повела плечами и тоже раскашлялась.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Когда придёшь в себя, приберись. Взамен устрою тебе еду и мягкую кровать. Только не взыщи, тут тесно, и спим мы отныне вдвоём.
- Не надо! - испуганно пролепетала Натэлла, заслонившись от некроманта рукой. - Отец вам много-много денег даст, только не надо!
- Это уж как я захочу, - отрезал мэтр Каррен. - Метёлка где-то в углу, начинай.
Пленница, пошатываясь, поднялась на ноги и покорно поплелась в угол, где действительно оказалась метла. Над плечом Набэллы порхал оставленный некромантом магический светляк. Сам мэтр Каррен же отправился обходить новые владения: он не желал сюрпризов.
Вокруг, сколько хватало глаз, простирался лес. За ним маячили горы, отсюда видны только неясные силуэты. Людей в Рамите - отдалённой юго-восточной области королевства, мало, а гномы и орки не жаждут новых открытий, сидят себе на обжитых местах, занятые каждый своим делом: кто работает, кто наживается на тех, кто работает. Эта часть и вовсе пустынная, до границы рукой подать. А ещё рядом забавное место - выход магнитной руды. Некромант поэтому и обустроил тут гнёздышко, что найти невозможно, даже тёмным, только у духов спрашивать. А кого спросишь-то, если в лес никто не забредал, одни дикие звери? Это не магия, если духи человека не видят, не чуют, ничем не помогут.
Здесь же, рядом с землянкой, мэтр Каррен обустроил две необходимые в хозяйстве вещи - алтарь, благо камней полно, и подобие огорода. Росло на нём то, что в рот обычно не берут - полудикое, не знавшее удобрений, но съедобное. Молоко тоже не проблема: приманил диких коз, подоил и пей на здоровье. За остальным можно в приграничную харчевню наведаться, есть одна в предгорьях, для контрабандистов. Кто ты, не спрашивают, лишь бы платил.
Оставленные в своё время ловушки оказались нетронуты: значит, никто не приходил. Некромант довольно улыбнулся и вернулся в землянку.
Пленница сидела на полу и тяжело дышала: выдохлась от непривычной работы. Мэтр Каррен пренебрежительно глянул на неё: 'Эх, ты, кисейная барышня!' и отправил дышать свежим воздухом.
- Там прохладно, - предупредил он и кинул свой плащ. - На, закутайся.
- А вы не боитесь, что я убегу? - недоверчиво глянула на него Натэлла, но плащ взяла.
- Куда? - рассмеялся некромант. - К волкам в гости? Людей нет, хоть изорись, а далеко не уйдёшь, я границы активировал. Гуляй, в общем, пока позволяю.
Юная герцогиня кивнула и бочком попятилась к двери. Она не желала сердить мэтра Каррена, знала, кто он. Да и с Майей некромант обращался отвратительно. Пусть она тоже убийца, но лучше мэтра Каррена, потому что ничего не прячет, все эмоции наружу. Некромант же постоянно притворяется, а потом пронзает ножом в сердце.
Чем дальше, тем меньше надежды на спасение. Вокруг - первозданный лес, будто и не в Тордехеше вовсе. Страшно, пустынно и одиноко, только заводит иногда монотонную трель неизвестная птица. Солнце падает на землю пятнами: где пробьётся сквозь руки-ветви, там и осветит. Натэлла пробовала кричать, действительно, никто не отозвался, даже эхо. Может, прав некромант, закралось в душу крамольное подозрение, и не нужна больше она своему отцу, как не нужна стала Майя учителю. Натэлла ведь поняла, он учил её, много лет прожил под одной крышей, Майя его любила. А теперь в минуту опасности некромант бросил ученицу, прекрасно зная, что ту ждёт. Натэлла расплакалась и отчаянно замотала головой. Нет, неправда, отец любит её и обязательно вызволит. Мать не любил, а дочь на руках носил. Это у некромантов своя жизнь всегда дороже, наверняка герцог уже подал рапорт об отставке.
Глава 12. Охота на охотника
Майя, часто моргая, смотрела на Брагоньера. Голову, руки и ноги фиксировали специальные зажимы, закреплённые на деревянном кресте. Всю ночь некромантка провела без сна. Стоило ей задремать, как помощник палача тыкал её палкой в бок.
- Предыдущая
- 52/84
- Следующая
