Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Психоз - Кейн Джон - Страница 19
Ее охватила паника. Она проплыла несколько метром вперед, но, когда поднялась к поверхности, голова опять уперлась во что-то твердое. Что происходит? Они не может вынырнуть на поверхность!
Легкие давили на диафрагму, разрывали грудь. Мария машинально открыла рот и глотнула воды. «Господи! Я сейчас утону», — кричал в ней внутренний голос, и то время как она отчаянно и безуспешно пыталась пробить невидимую преграду над головой: звук ударов ее кулачков раскатывался по пустому залу бассейна.
Белая кошка пробежала по кромке бассейна и поднялась на вышку. Она наблюдала за Марией, агонизировавшей под водой, с таким же вниманием, как если бы наблюдала за золотой рыбкой, плавающей в ее чашке.
Мария не видела кошку. Ее красивое лицо, расплющенное о зеркальную поверхность воды, исказилось от напряжения… Она боролась до тех пор, пока не захлебнулась. Последней осознанной картиной, которую они увидела, был мужчина на балконе. Наклонившись вперед, он смотрел, как она умирала. «Похож на Жаки Грандье, — подумала Мария, — или на Джейсона в молодости». Она могла ошибиться, но для нее это уже не имело никакого значения. Ничего, кроме усталости, они не ощущала. Ее тело медленно опускалось на дно бассейна. Достигнув дна, оно чуть дернулось вверх и окончательно замерло с неестественно вывернутыми руками
и ногами. Ее широко открытый рот, казалось, все еще искал глоток свежего воздуха.
И вдруг она начала медленно подниматься вверх. Скорость подъема постепенно росла, и Мария выскочила на поверхность, как пробка. Она плавала посредине бассейна лицом вниз, и ее безжизненные, широко открытые глаза жадно всматривались в герб Равеншурста, выложенный на дне бассейна.
Кошка еще несколько секунд постояла на краю вышки, зевнула и бесшумно спустилась вниз. Поднявшись на балкон, она побежала туда, где собрались гости, приглашенные Джейсоном Мунтоливом на уик-энд.
Глава 12
Жак подошел к дивану и сел рядом с Мэгги.
— А! Вот где вы! — воскликнул он, входя в большой зал. — А я спрашивал себя, куда вы исчезли?
— Я была в бассейне, смотрела, как плавает Мария, — вежливо ответила она, поднимая глаза от альбома. Мэгги пришла к выводу, что ни Жак, ни остальные гости ей не нравятся, за исключением, пожалуй, Клифа — безалаберный, но приятный парень. Она сделала маленький глоток шампанского и поискала взглядом Пита: он стоял рядом с пианино. Мэгги не могла этого объяснить, но всегда чувствовала себя увереннее и спокойнее, когда Пит находился рядом.
— Видите ли, я думаю, что нам обоим следовало бы объединить наши усилия, — негромко сказал Жак.
— Если верить мистеру Смиту, это уже сделано, — ответила Мэгги, отбросив волосы назад резким движением головы.
Дерзко ответить ему Мэгги ничего не стоило, его развязная манера общения выводила ее из себя.
— Да… Я только что разговаривал по телефону с мистером Смитом… относительно вас. Как я и подозревал, мы приготовили для вашего таланта задачу более высокого уровня, нежели дизайнерские поделки в наших нищенских лондонских кабинетах.
— Что именно? — спросила она безразличным тоном.
Мэгги тут же решила, что он действительно предложит ей другую работу, она потребует удвоить пятидесятитысячное жалованье.
— Отели на берегу Средиземного моря! Отели высшего класса! — сказала Барбара, подходя к ним.
— Совсем не обязательно… — возразил Жак. — К тому же я не являюсь владельцем всех отелей…
Он посмотрел на Барбару испепеляющим взглядом, в котором можно было прочитать: «Какого черта вы суетесь не в свое дело?»
— Но вы держите в своих руках людей, которые ими владеют, — ответила Барбара откровенно нелюбезным голосом.
«Господи, банда подонков», — подумала Мэгги.
— Но чем вы все занимаетесь, в конце концов? — громко, чтобы все услышали, спросила Мэгги.
— Присутствующий здесь Карл был лично награжден Гитлером за три дня до падения империи, — выпалил Клиф. Он встал из кресла и продолжил — Сейчас он производит оружие в Германии и продает его во все страны третьего мира. Больше всего ему нравится забираться в тьмутаракань вроде Эфиопии, откуда он только что прилетел, и сбывать там танки и ракеты обеим противоборствующим сторонам, — Клиф многозначительно покачал головой, давая понять Карлу, что он в курсе его дел. — Больше всего его беспокоит то, что однажды африканские племена перестанут уничтожать друг друга и его смертоносные игрушки им не понадобятся.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— О, Клиф! — добродушно воскликнул Карл. — Вы, англичане, никогда не простите мне проигрыша в войне и покоя, который я обрел.
— А теперь Барбара! — продолжил Клиф громким голосом. Он многое мог рассказать и хотел, чтобы Мэгги слышала каждое его слово. — В Латвии семья Барбары не могла обеспечить ей мощный материальный трамплин в жизнь… Но когда появляются связи… Сегодня она владеет одной из самых крупных фирм высокой моды в Париже. Вы уже познакомились с нашей любимицей, Марией Габриэлли?
Он замолчал и посмотрел на Мэгги.
— Это та Мария, которая плавает?
— Да, очаровательная Мария. Она дебютировала в романтическом Неаполе и в конце концов стала одной из самых известных… женщин в Риме.
— У меня складывается впечатление, что вы все преуспели в жизни.
Говоря эти слова, Мэгги изо всех сил сдерживала волнение, смешанное с раздражением.
— Не все, — холодно заметил Карл, прикуривая сигарету. — Клиф всегда мечтал стать английским джентльменом, но посмотрите, в кого он превратился.
— Кто вы, Клиф? — торопливо спросила Мэгги.
— Я занимаюсь шоу-бизнесом, лапочка.
— В Европе, мисс Уолш, — пробормотал Жак, — наш друг Клиф Джексон считается главным шоуменом.
— При условии, что этот трам-тарарам можно назвать музыкой, — вставила Барбара и отошла от группы, демонстрируя полное безразличие к теме разговора.
— А какое место во всем этом занимает мистер Мунтолив? — спросила Мэгги.
Она поочередно посмотрела на каждого из них, но все хранили молчание, пока Жак не наклонился к ней и не спросил тихим голосом:
— Что вам сказали?
— Сказали? Что вы имеете в виду?
— Каждый из нас пятерых всем обязан Джейсону Мунтоливу, — сказал Жак. — Всем! Если он нас вызывает, мы приезжаем, как и вы. Должен признаться, мы не ожидали, что этот молодой человек будет вас сопровождать… Но если не принимать его во внимание — нас шестеро. Вам что-нибудь говорит эта цифра? Шестеро!
Мэгги медленно покачала головой.
— Я совершенно не понимаю, о чем вы говорите.
Она недоумевающе смотрела на них, но они по-прежнему хранили молчание.
— Так… Похоже, что Джейсон ничего вам не объяснил, — задумчиво произнес Жак.
— Каким образом, в таком случае, вы оказались здесь? — спросила Барбара.
— Мы попали в аварию… я и Пит. Мистер Мунтолив великодушно оказал нам помощь.
Глаза Мэгги бегали по их лицам в поисках объяснения происходящего, но они смотрели на нее с недоверием.
Именно в этот момент дверь зала резко открылась и вошла Адамс.
— Сэр Грандье, — сказала она, бесцеремонно прервав разговор, — вас можно на минуту?
— Прошу меня извинить, мисс Уолш.
Жак поставил свой стакан на низкий столик и быстрым шагом подошел к медсестре, которая прошептала ему что-то на ухо.
— Мария… — странным голосом произнес Грандье. — С ней что-то случилось.
Чуть не сбив медсестру с ног, он бросился к бассейну. Карл, Барбара и Клиф молча последовали за ним.
Мэгги растерянно посмотрела на Пита.
— Да что здесь творится, в конце концов? — воскликнул он возмущенным голосом.
— Пошли посмотрим!
Оказавшись на балконе, Пит и Мэгги увидели Марию, плавающую на поверхности бассейна лицом вниз.
— Боже мой! — прошептала Мэгги.
Она поднесла руку ко рту и прикусила пальцы, чтобы не закричать. Остальные гости молча стояли у бортика бассейна и, казалось, ничего не собирались предпринять, чтобы извлечь тело утопленницы из воды.
- Предыдущая
- 19/37
- Следующая
