Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чарли и большой стеклянный лифт - Даль Роальд - Страница 14
Чарли помахал трем астронавтам в иллюминаторах. Никто не помахал в ответ. Они словно оцепенели, таращась на старушек, стариков и маленького мальчика, парящих внутри стеклянного лифта.
– Осталось уже недолго, – бодро пообещал мистер Вонка, подплывая к панели бледно-голубых кнопок в углу. – Скоро будет понятно, живы мы или нет. Пожалуйста, соблюдайте тишину во время этой самой ответственной части полета. Я должен как следует сосредоточиться – в противном случае мы приземлимся не там, где надо.
Они погрузились в густое облако и в течение десяти секунд ничего не видели. Когда они из него вылетели, транспортная капсула исчезла, и Земля была уже очень близко – под ними простирались леса и горы… поля и деревья… светился огнями маленький город.
– Вот она! – закричал мистер Вонка. – Моя шоколадная фабрика! Моя любимая шоколадная фабрика!
– Вы хотите сказать, шоколадная фабрика Чарли, – поправил его дедушка Джо.
– Верно! – согласился мистер Вонка, оборачиваясь к Чарли. – Я совсем забыл! Прошу прощения, мой дорогой мальчик. Конечно, она твоя! И именно туда мы и направляемся!
Сквозь стеклянный пол лифта Чарли бросил беглый взгляд на высокие трубы и обширную красную крышу гигантской фабрики. Лифт несся прямо на нее.
– Задержите дыхание! – прокричал мистер Вонка. – Зажмите нос! Пристегните ремни! И молитесь! Мы пробиваем крышу!
12
Возвращение на шоколадную фабрику
А затем раздался треск древесины, звон разбитого стекла, наступила кромешная тьма, и начался ужасающий грохот, скрежет и скрип – а лифт продолжал мчаться вперед и вперед, круша всё на своем пути.
Наконец ужасающие звуки прекратились и движение сделалось более плавным, будто лифт теперь скользил по рельсам, все время меняя направление, как на американских горках. И когда зажегся свет, Чарли вдруг понял, что последние несколько секунд он уже не парит в воздухе, а нормально стоит на полу. Мистер Вонка тоже стоял на полу, и дедушка Джо, и мистер и миссис Бакет. А также большая двуспальная кровать.
Бабушка Джозефина, бабушка Джорджина и дедушка Джордж, вероятно, упали прямо на кровать, потому что все трое уже успели на ней устроиться и как раз сейчас пытались забраться под одеяло.
– Наше путешествие завершено! – объявил мистер Вонка. – Мы добрались!
– Замечательно, сэр! – сказал дедушка Джо, тряся его руку. – Великолепно! Лучше просто не бывает!
– Но объясните мне: где мы сейчас находимся? – спросила миссис Бакет.
– Мы вернулись, мама! – закричал Чарли. – Мы на шоколадной фабрике!
– Я очень рада это слышать, – сказала миссис Бакет. – Но не слишком ли долгим путем мы сюда добирались?
– Нам пришлось сделать крюк, – ответил мистер Вонка, – чтобы не попасть в пробку.
– Никогда не встречала человека, который бы нес такую чепуху! – заявила бабушка Джорджина.
– Говорят, что чепуха не доведет вас до греха, – заметил мистер Вонка.
– Почему вы не следите за тем, куда летит этот сумасшедший лифт? – закричала бабушка Джозефина. – И прекратите дурить!
– Дурить – зануд дразнить, – парировал мистер Вонка.
– Что я вам говорила?! – возмутилась бабушка Джорджина. – Он свихнулся! Спятил! Сбрендил! У него в голове тараканы! Я хочу домой!
– Поздно! – воскликнул мистер Вонка. – Мы уже добрались!
Лифт остановился. Двери отворились – и Чарли наконец-то снова смотрел на великолепный шоколадный цех с шоколадной рекой и шоколадным водопадом, где все было съедобно: деревья, листья, трава, галька, даже скалы. Прибывших встретили сотни умпа-лумпов – все они улыбались и приветливо махали руками. От такого зрелища дух захватывало. Даже бабушка Джорджина замолчала от удивления. Но ненадолго.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Объясните же мне, кто эти странные человечки? – потребовала она спустя несколько секунд.
– Это умпа-лумпы, – ответил Чарли. – Они замечательные. Ты их полюбишь, бабушка.
– Шшш! – дедушка Джо замер. – Слышишь, Чарли? Бьют в барабаны! Сейчас будут петь!
пели умпа-лумпы. —
– Благодарю! Я сражен! – кричал мистер Вонка, смеясь и подняв обе руки вверх. – Спасибо за теплый прием! Пожалуйста, кто-нибудь, помогите вытащить эту кровать.
Пятьдесят умпа-лумпов выбежали вперед и выволокли из лифта кровать с тремя стариками. Мистер и миссис Бакет, потрясенные всем увиденным, шли следом. За ними появились дедушка Джо, Чарли и мистер Вонка.
– Итак, – обратился мистер Вонка к дедушке Джорджу, бабушке Джорджине и бабушке Джозефине. – Выпрыгивайте из кровати и давайте приступим к делу! Я уверен, вы захотите помочь внуку в управлении фабрикой.
– Кто, мы? – спросила бабушка Джозефина.
– Да-да, вы, – ответил мистер Вонка.
– Вы, верно, шутите! – воскликнула бабушка Джорджина.
– Я никогда не шучу, – заявил мистер Вонка.
– А теперь послушайте меня, сэр! – Дедушка Джордж в негодовании приподнялся на подушке. – Нам и так на сегодня хватило неприятностей – по вашей милости!
– Наоборот, я вас от них избавил, – гордо произнес мистер Вонка. – И я буду не я, если не стащу вас с этой кровати!
13
Как изобрели Вонка-Вит
– Вот уже двадцать лет я не слезала с этой кровати, и сейчас меня никто не заставит! – твердо сказала бабушка Джозефина.
– И меня тоже, – закивала бабушка Джорджина.
– Но вы же только что с нее слезали! – возразил мистер Вонка.
– Тогда она плыла, – отозвался дедушка Джордж. – Мы ничего не могли поделать.
– Да мы и на полу-то сто лет не стояли! – добавила бабушка Джозефина.
– А вы попробуйте, – предложил мистер Вонка. – Возможно, вы еще и сами удивитесь, как вам понравится!
– Давай, Джози! – воскликнул дедушка Джо. – Попробуй! У меня получилось. Ничего сложного!
– Нам и тут хорошо, большое спасибо, – сказала бабушка Джозефина.
Уныло покачав головой, мистер Вонка вздохнул.
– Ну что ж, – промолвил он, – ничего не поделаешь.
Он склонил голову набок и задумчиво посмотрел на трех стариков на кровати, и Чарли, пристально наблюдавший за ним, увидел, что в его блестящих глазках заплясали веселые искорки.
«Ага, – подумал Чарли. – Интересно, что сейчас будет?..»
– Полагаю… – сказал мистер Вонка, теребя кончик своего носа. – Полагаю… в связи с тем, что это совершенно особый случай… я мог бы помочь вам избавиться от… – Он умолк и покачал головой.
– Помочь нам избавиться от чего? – едким голоском спросила бабушка Джозефина.
– Нет, – отозвался мистер Вонка, – это бессмысленно. По всей вероятности, вы твердо решили остаться на этой кровати. И в любом случае средство это слишком ценное, чтобы понапрасну его расходовать. Извините, что я затронул эту тему.
Он явно собрался уходить.
– Эй! – закричала бабушка Джорджина. – Разве так можно – начать что-то рассказывать и остановиться на полуслове?! Что это за «слишком ценное средство», которое нельзя понапрасну расходовать?
Мистер Вонка остановился. Медленно обернулся. Посмотрел долгим пристальным взглядом на трех стариков на кровати. Они выжидающе уставились на него. Он еще немного помолчал, подогревая их любопытство. У него за спиной абсолютно неподвижно стояли умпа-лумпы и наблюдали за происходящим.
- Предыдущая
- 14/24
- Следующая