Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Дело о золотой маске (СИ) - Кузнецова Светлана - Страница 35


35
Изменить размер шрифта:

— Хватит меня запугивать, — сквозь зубы прорычал Сайвич. — Вы вывезли почтенного Рожъэ, значит, он уже не моя забота.

— А вот здесь вы ошибаетесь, — улыбнувшись, проговорил Итен. — Сдается мне, придет злобный дух мстить в то место, где телу было особенно некомфортно, и именно к тому, кто явился виновником этого.

«То есть, заявится в особняк Дракаретта и камня на камне не оставит», — подумал Итен и поморщился. Он этого не хотел бы, особенно после того, как свел знакомство с лордом: человеком, не лишенным странностей, но точно подобного не заслуживший.

Сайвич махнул на него рукой: мол, какие глупости.

— Ответственность всецело ляжет на вас.

— А вот накоси-выкуси, — начал Сайвич, но быстро сообразил, что не стоит совсем уж зарываться.

— С удовольствием закушу: я сегодня не обедал, — усмехнулся Итен. — И, в отличие от коллег, я предпочитаю мясо. Вы пренебрегли инструкциями и предписаниями, доктор, спускать вам это никто не станет, я — в первую очередь.

— Я сам пишу инструкции и предписания, молодой человек! — закричал Сайвич и тотчас смолк. Во-первых, он действительно допустил халатность, за которую можно было получить немаленький штраф или даже лишиться лицензии, а во-вторых, будучи старым хрычом и при этом изворотливым дельцом, одаренным не только лекарской магией, но и даром убеждения, он быстро смекнул, что выглядит не лучшим образом. В споре двоих выгоднее смотрится тот, кто не выходит из себя дольше.

— Я непременно сообщу об этом, как и о случившемся Ирвине Блакарди.

— Ябеда!

Итен закашлялся, слишком сильно вдохнув показавшийся колким воздух. Сайвич захлопал на него глазами. Похоже, подобного пассажа от себя он тоже не ожидал.

— Ну вы… умеете удивлять, конечно, — сообщил Итен, рассмеявшись.

— Я благороднейший человек! Вы просто обязаны мне помочь и не придавать огласке эту маленькую ошибку.

— Да ну?

— Что касается сущностей и прочего, повторяю, молодой человек: то теперь не моя забота. Увидите Элли, передайте ей, чтобы не прыгала выше головы, иначе нос расшибет. Жду дуреху завтра в утренние часы.

Итен отвечать не стал. Любой боевой маг ввиду комплекции с легкостью отстранил бы Сайвича с дороги, но Итену подобное не казалось по силам. Доктора он ловко обогнул, не позволив ухватить себя за локоть.

— Она еще слезно умолять меня станет о возвращении на должность! — донеслось в спину. — А я не возьму. Потому что ненавижу предательниц и выскочек! Так ей и передайте!

Разумеется, выполнять требования Итен не собирался.

* * *

— Тьфу! — соленый ветер швырнул в лицо ледяную крошку. Разумеется, тоже соленую.

Погода на набережной стояла переменчивая, какая, должно быть, в иных местах соответствует началу весны. Стоило разойтись тучам, все вокруг, включая серые валуны и ограду, начинало играть яркими красками. Водная гладь приобретала глубокий зеленовато-синий оттенок. Становилось теплее. Однако стоило солнцу снова укрыться за тучами, и мир опять становился серым, унылым, промозглым. Еще и снег повалил мокрыми белыми хлопьями.

— Ты гляди! Очередной, что ли? — сказал Лидар.

Поначалу Итен не сообразил, о ком идет речь. Снег мешал обзору и порядком уже усыпал одетую в серое фигуру, лишь благодаря движению отличную от валунов: естественного украшения набережной. Во времена особенно сильных штормов, которые очень редко, но однако же происходили, на берег, бывало, выносило осколки скал. Разрушать их или вывозить городским службам оказывалось откровенно не с руки, и градоначальник объявил «подарки моря» особенным достоянием столицы.

Набережную, полную булыжников, валунов, осколков скал и прочего принесенного океаном мусора назвали музеем под открытым небом. Предприимчивый директор музея настоящего под это дело сплавил сюда несколько древних кораблей, потонувших близ Гранвиля в незапамятные времена (чтобы в помещении зря место не занимали), испещренный доисторическими рунами штурвал, невесть зачем нужный ящик с кнопками, неясно как работавший (если верить табличке, его протащил из тонкого мира кто-то из сноходцев), и огромный позеленевший от времени колокол. На праздники экспозицию украшали негаснущими огнями. Художники размалевывали валуны на свой вкус. Но камни все равно очень скоро снова возвращали себе темно-серый цвет.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Не похоже на очередного.

Издали подозрительный субъект в мешковатом пальто и шляпе-котелке показался приезжим, решившим полюбоваться видами. Может, ему свинцового цвета вода нравилась или лес мачт и пароходных труб, в беспорядке разбросанных по акватории? Не всем же приходить в восторг, щурясь от яркого солнца, глядя на пенные барашки, венчающие волны под синим небом? Однако праздно шатающиеся гости столицы обычно не носят с собой увесистых мешков. И тем более, не намереваются скинуть их в океан.

Итен ускорил шаг. Благо до субъекта оставалось недалеко. В мешке явно лежало нечто тяжелое, перемещал его неизвестный с трудом, ругаясь под нос. Полицейских он заметил в самый последний момент, бежать не пытался, выпустил мешок из пальцев и присел, схватившись за шляпу, словно намереваясь поздороваться.

— Полиция Гранвиля! Проверка личности!

«И намерений»! — Итена так и подмывало договорить.

В следующий миг субъект сорвал с головы шляпу-котелок и кинул ее вверх.

Пожалуй, лишь демонстрация, некогда устроенная Ирвиной Блакарди, позволила Итену заподозрить подвох. Мгновение ушло на то, чтобы «спустить с поводка» защитное заклятие, но первая пуля успела прочертить по щеке ярко-горячий след.

Неизвестный кинулся в сторону. Лидар, вывалившийся из портала за его спиной, сбежать не позволил, оттеснив его к валуну. Упершись спиной, субъект однако не растерялся. Слишком громко для развернувшихся декораций щелкнули его каблуки. Подошвы отлетели, повалил дым, а сам он прыгнул на вышину, превышающую человеческий рост в трижды.

— Стоять! — Лидар успел ухватить его за щиколотку.

Пальцы соскользнули, не удержал, зато скорректировал траекторию прыжка, направив субъекта прямиком к океану, куда тот и спикировал с громким всплеском. Полицейские кинулись к ограждению.

— И сия пучина поглотила его в тот же миг, — прокомментировал Лидар.

— Вот ни разу не смешно, — потерев щеку, заметил Итен. — Не нужен нам очередной труп. Вот никак не нужен.

— Помогите!!! — донеслось со стороны воды.

Несмотря на непогоду, волны не выглядели большими. Размахивающую руками и оравшую фигуру они не скрывали. Лидар вытянул в ее сторону руку и сжал кулак, словно поймал за шиворот на расстоянии.

— Есть. Сейчас вытащу. Вот же ж… везет мне в последнее время на толстяков.

— Мерзких толстяков, — уточнил Итен. — Помочь?

— Не-а, — Лидар сплюнул, поскольку соленая ледяная крошка снова попыталась залепить ему рот, — тебе его еще осматривать на предмет новых сюрпризов.

Зачарованные наручники щелкнули на запястьях с особенно громким, чуть ли не зловещим звуком стоило субъекту вновь очутиться на твердой земле. Итен склонился над ним прищурившись, однако если и скрывал мешковатый наряд некую очередную механическую пакость, обнаружить ее магическим зрением не смог.

— Пусть в управлении разбираются, — заключил он, спустя полминуты разглядываний.

— Угу. Машину я уже вызвал.

— Только высуши его, иначе водила проест нам все уши.

— Восстановим, — Лидар снова воздел руки. Итен отодвинулся. От горячего потока воздуха защипало щеку.

— Вы не имеете права! — завопил субъект, очнувшись от потрясения и, видимо, сообразив, что гибель через утопление ему больше не грозит. — Вы не должны!

— Что именно? — поинтересовался Лидар. — Оказывать вам посильную помощь?

— Задерживать! Я гражданин Дарвейнской автономии!

— Не припомню, чтобы законы Челии чем-либо отличались на всей ее территории, включая города, которым были дарованы привилегии автономий, — заметил Итен.

— А вы, значит, имеете некое право, позволяющее стрелять в служителей правопорядка? — вежливость, засквозившая в вопросе Лидара, лучше всего прочего говорила о его взвинченном состоянии.