Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последний кольценосец - Еськов Кирилл Юрьевич - Страница 79
– Послушай, – он оставил наконец попытки собрать в кучу разбегающиеся мысли: на поверхность все равно неуклонно вылезали всякие пустяки, – а ты не будешь скучать там, в Эмин-Арнене? Это ведь, если по-честному, такое захолустье…
– Знаешь, я тут в нашей столице мира за свои двадцать восемь годков навеселилась под завязку – хватит на три оставшихся жизни. Не бери в голову… И вообще, господин барон, – тут она обольстительнейшим образом изогнулась, закинув руки за голову, – не пора ли вам приступить к исполнению своих супружеских обязанностей?
– Всенепременнейше, дорогая баронесса!..
ГЛАВА 54
В рассветном саду пел вивино; птаха устроилась на ветке каштана прямо напротив распахнутого окна их спальни, и печальные мелодичные трели поначалу казались Тангорну нитями, вытащенными из ткани его собственного сна. Он осторожно, чтобы не потревожить спящую Элвис, выскользнул из постели и подкрался к окошку. Крохотный певец запрокинул головку так, что желтые перышки на шее встопорщились пенным жабо, и щедрыми горстями рассыпал по округе переливы великолепного финального росчерка; потом он с деланным смущением отвернулся в полупрофиль и выжидательно глянул на барона: «Ну как тебе? Понравилось?» «Спасибо, малыш! Я ведь знаю: вивино – лесная птица, она терпеть не может город… Ты прилетел специально, попрощаться со мной?» «Ну вот еще!» – насмешливо мигнул тот и упорхнул в глубь сада; да, вивино был истинным умбарцем, и нордическая сентиментальность была ему явно чужда.
Быстро и едва слышно прошлепали по полу босые ступни, и теплая со сна Элвис прильнула к нему сзади, скользнув губами по лопаткам и позвоночнику.
– Что ты там увидал?
– Там пел вивино. Настоящий вивино – в городе, представляешь?
– А-а… Это мой вивино. Он живет тут уже почти месяц.
– Поня-атно, – протянул Тангорн, ощутив – вот ведь смешно! – нечто вроде укола ревности. – А я-то уж решил, будто он прилетел сюда ради меня…
– Слушай… а может, он и в самом деле не мой, а твой? Ведь он появился у меня в саду одновременно с тобой… Да, точно – в первых числах!
– Что ж, в любом случае это лучший прощальный привет Умбара, какого можно пожелать… Ты глянь-ка, Эли, а вон еще один прощальный приветик! – вдруг расхохотался он, указав на мрачного заспанного полицейского, занявшего позицию на противоположной стороне Яшмовой улицы рядом с ювелирной лавкой Чакти-Вари. – Секретная служба тактичным покашливанием напоминает мне, чтобы до отъезда я «ходил опасно»… Ну ладно: насчет отъезда – ты как, не передумала? Может, двинешься позже, уладив здешние дела?
– Нет уж, – отрезала она, – я с тобой! В том караване два свободных бактриана – ну чем не перст судьбы? А дела… С ними все равно придется разбираться моему юристу, тут работы не на одну неделю. Наверное, лучше будет все обратить в золото – ценные бумаги у вас там, на Севере, кажется, не в ходу?
– Там про такое никто и не слыхивал, – кивнул он, с улыбкой наблюдая за одевающейся Элвис. – Ну и парочку мы с тобою являем, подруга, – просто классика: промотавшийся в дым аристократишка, все достояние которого – меч да траченный молью титул, женится на деньгах преуспевающей вдовушки из мещанского сословия…
– …Каковая вдовушка начинала некогда свою карьеру торгуя направо и налево собственным телом, – в тон ему продолжила Элвис. – С какой стороны ни глянь – совершеннейший мезальянс… Не история, а золотая жила для кумушек из обоих сословий.
– Это точно… – Ему, похоже, пришла в голову внезапная мысль, и сейчас он что-то прикидывал про себя. – Послушай, я вдруг подумал… До полудня бездна времени. А что, если мы поженимся прямо сейчас? По ритуалу любой из умбарских религий – на твой выбор.
– Да, милый, конечно… А по какому ритуалу – мне тоже все равно… Давай по аританскому, благо их храм в двух шагах отсюда.
– Да что с тобой, Эли? Ты вовсе не рада?
– Нет-нет, что ты!.. Просто вдруг накатило предчувствие, очень скверное… как раз когда ты заговорил о женитьбе.
– Чепуха, – твердо отвечал он. – Одеваемся, и вперед; аритане – так аритане. Кстати… твой камень, если я не путаю, сапфир?
– Да, а что такое?
– Пока ты прихорашиваешься, я как раз успею прогуляться через улицу до лавки достопочтенного Чакти-Вари – на предмет свадебного подарка. Время, конечно, неурочное, но за такие деньги, – он подкинул на ладони мешочек с остатками Шарья-Раниного золота, – старикан выпорхнет из постели как вспугнутый фазан…
И тут он осекся, увидав лицо Элвис: та стремительно бледнела, а глаза ее из васильковых сделались черными – один зрачок.
– Нет!!! Тан, милый, не ходи, умоляю тебя!!
– Да что с тобой, маленькая? Это… это опять твои предчувствия? – Она быстро закивала в ответ, не в силах вымолвить ни слова. – Пойми, мне ничто не угрожает – я вышел из игры и просто никому больше не нужен…
– Хорошо, – она уже овладела собою, – пойдем. Но только вместе, ладно? Я буду готова через пять минут. Ты обещаешь, что не станешь выходить из дому без меня?
– Да, мамочка!
– Вот и умничка!
Элвис чмокнула его в щеку и выскользнула в коридор; слышно было, как она отдает какие-то распоряжения недовольно ворчащей Тине. «Браво, господин барон, – мрачно подумал он, – дожили… любимая женщина поведет вас за ручку, обеспечивая вашу безопасность – сами-то вы даже на это уже не способны… Ты и так вышел из игры битым (что никак не способствует самоуважению), но если ты сейчас и впрямь послушно дождешься Элвис, то просто потеряешь право называться мужчиной… Ну а если предчувствие ее не обманывает – тем хуже для них. И пускай цена ему как шпиону пятак в базарный день, но уж третьим-то мечом Гондора он от этого быть не перестал… У него есть Снотворное и мифриловая кольчуга – рискните, ребята! И пусть ваши головы станут моим утешительным призом – настроение как раз подходящее… Тьфу ты! – Он едва не расхохотался. – Кажется, я начинаю всерьез относиться к женским предчувствиям». Окинул взором пустой сад (из окна второго этажа он просматривался как на ладони), совершенно безлюдную Яшмовую улицу с дээсдэшником в полицейской форме… В лавке Чакти-Вари – сторожевые кобры… И что с того?.. «Черт, – успел подумать он, перекидывая ноги через подоконник, – клумбу бы не помять, а то Эли мне за свои левкои голову оторвет…»
…Элвис была уже почти готова, когда уловила краешком глаза движение в саду. С остановившимся сердцем она дернулась к окну и узрела на дорожке Тангорна: тот послал ей воздушный поцелуй, а затем направился к садовой калитке. Шепотом адресовав своему благоверному парочку выражений, более приличествующих ее портовой юности, нежели нынешнему статусу, Элвис с некоторым облегчением убедилась, что барон при оружии и, судя по его походке, явно не склонен разевать варежку навстречу красотам летнего утра. Он настороженно миновал калитку, пересек улицу, обменявшись парою фраз с полицейским, и протянул руку к бронзовому дверному молотку на входе в ювелирную лавку…
– Та-а-а-а-а-ан!!! – прорезал тишину отчаянный крик.
Поздно.
Полицейский вскинул руку ко рту – ив тот же миг барон, судорожно хватаясь за горло, осел на мостовую.
Когда она выбежала на улицу, «полицейского» уже и след простыл, а Тангорн доживал последние секунды. Отравленная колючка, выпущенная из улшитана – маленькой духовой трубки дальнехарадских пигмеев, – вонзилась ему в шею, на палец выше ворота мифриловой кольчуги: извлечь из ножен Снотворное «третий меч Гондора» так и не успел… Барон стиснул до синяков руки пытающейся приподнять его Элвис и с хрипом выдохнул: «Фарамиру… Передай… Сделать…»; силился выговорить что-то еще (на самом-то деле заготовленная им фраза была – «Фарамиру передай – сделать не вышло»), но не хватило воздуха в легких: алкалоиды анчара, составляющие основу пигмейского яда, вызывают паралич дыхательной мускулатуры… Ни выполнить свою миссию, ни хотя бы дать знать товарищам о ее провале барон так и не сумел; с этой мыслью и умер.
…С соседнего чердака наблюдал за этой сценой через затянутую паутиной отдушину человек по кличке Перевозчик – чистильщик из организации Эландара. Он в недоумении опустил свой арбалет, тщетно пытаясь сообразить – кто же это его так ловко опередил?.. ДСД? Для Приморской, 12, слишком уж чисто сработано… А если все это лишь очередная уловка барона?.. Может, для верности все-таки всадить в него стрелу?..
- Предыдущая
- 79/103
- Следующая