Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Куртизанка (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein" - Страница 39


39
Изменить размер шрифта:

— Дочь капитана Гранта… — повторил губернатор, и внезапно его накрыла злость на собственную глупость и на себя самого, — вот ты какая…

Элена и Чезаре сидели за длинным столом из полированного тиса друг напротив друга. Элена медленно и грациозно нарезала отбивную и отправляла её в рот кусочек за кусочком. Чезаре внимательно изучал движения её рук и старался их повторить, хотя получалось у него пока что не очень хорошо.

— Что теперь? – вполголоса спросил он.

Элена пожала плечами.

— Немного тут поживём, — Элена улыбнулась, — думаю, нам тут будет хорошо. А потом… Может быть, я и правда вернусь в центральные миры. Может… — она закусила губу, проглотив окончание фразы: «может быть, на Альбион».

Через некоторое время, когда путешественники уже заканчивали есть, секретарь снова откинул полог и, поклонившись, произнёс:

— Вы, должно быть, устали с дороги? Пройдёмте со мной, я покажу вам, где можно передохнуть.

Элена величественно кивнула и так же грациозно поднялась. Чезаре последовал за ней. Однако, едва они переступили порог, Элена почувствовала, что что-то пахнущее больницей и кабинетом стоматолога накрыло её лицо. Где-то рядом пискнул Чезаре, Элена дёрнулась, силясь вырваться, но тьма обступала её со всех сторон – пока не накрыла с головой.

Конец первого тома