Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Куртизанка (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein" - Страница 11
— Князь Аргайл! Князь Аргайл, это вы?
Эван едва не застонал от злости. Он попятился, надеясь скрыться за дверью и ничего не отвечать, но владелец голоса явно был весьма настойчив и довольно ловко вклинился между Аргайлом и косяком.
— Князь Аргайл, мне очень нужно с вами поговорить! Больше никто не хочет меня слушать, я ждал вас с тех пор, как ваш корабль появился в порту.
— Я занят! – буркнул Эван.
— Князь Аргайл, это очень важно! Мой отец отдал жизнь на службе вашему отцу!
Эван скрипнул зубами и со вздохом посмотрел на говорившего – ему тоже было около тридцати и, судя по выражению лица, он вообще не привык просить.
Эван поджал губы.
— Кто вы такой? – спросил он.
— Меня зовут Ольстер Маклейн. Пожалуйста, князь Аргайл…
— Ну хорошо. Только не здесь. Идёмте, угостите меня завтраком, и я выслушаю вас.
Элена с самого утра пребывала в отличном расположении духа. Напевая себе под нос, она выбралась на берег водохранилища и долго растягивала мышцы, которые за ночь основательно затекли. Потом включила музыку и начала свой обыкновенный утренний вояж – описывая восьмёрки вокруг деревьев, растущих на берегу. Жоэль считала, что это развивает координацию движений и очень полезно для работы группы мышц.
Её благостное настроение, впрочем, длилось не больше нескольких минут – ровно столько понадобилось Элене, чтобы заметить, что рядом кто-то бежит. Чтобы понять, что это давешний моряк, времени потребовалось ещё меньше, но Элена решила сделать вид, что по-прежнему не видит вокруг ничего. Музыка помогала игнорировать разговор, который её не интересовал – до тех пор, пока, задумавшись о том, как бы сбежать от навязчивого поклонника, она не споткнулась о корень большого дерева, проломивший бетон – и чуть не полетела носом вниз. Наушник вылетел из уха, и Элена не только ощутила сильные руки, удерживавшие её поперёк живота, но и услышала у самого уха:
— Осторожно! Я же говорил, там обрыв!
Элена попятилась назад, наткнулась на горячие бёдра моряка и, тут же вывернувшись из его рук, отошла чуть в сторону.
— Хм, — произнесла она, разглядывая образовавшийся поперёк дороги овраг. – Никогда бы не подумала, что ты можешь быть прав. Бегаю тут каждый день и до сих пор не видела его.
Моряк рассмеялся – голос у него был мягкий и будто бы искрящийся теплом.
— Он здесь всего три дня. Наверное, глубинные плиты разошлись. А ты бегаешь вовсе не каждый день – тебя не было вчера.
— Вчера я проспала, — призналась Элена и покосилась на моряка. – А ты что, ждал меня?
Моряк улыбнулся одним уголком губ.
— Я же сказал – я мог бы тебя полюбить.
Элена хмыкнула ещё раз. Огляделась, оценивая свои возможности продолжить путь, и, поняв, что препятствие придётся обходить широкой дугой, повернулась к своему спутнику.
— Как, ты говоришь, тебя зовут?
— Лэрд МакКензи.
— О! Из клана нашего губернатора?
— Если это важно – то да.
— Нет, — Элена отвернулась, — мне всё равно. Разве что корсиканцев не люблю.
— Ну, в этом ты не одинока.
Элена двинулась вперёд в обход оврага, и моряк поспешил за ней.
— Так что ты хочешь от меня, Лэрд МакКензи?
Капитан хмыкнул.
— Кофе? Булочки? Потанцевать?
— Танцую я не очень хорошо. Кофе сегодня уже пила и булочки не ем.
— Ну дай же мне хотя бы шанс! – Лэрд поймал Элену за плечо и развернул к себе лицом.
Элена склонила голову набок и посмотрела на него.
— Хорошо. Удиви меня.
Несколько секунд Лэрд молчал.
— Хорошо, — сказал он наконец, — приходи сегодня вечером в порт.
Элена пожала плечами. Планов на вечер у неё не было – Жоэль обещал выходной.
— Отлично. Во сколько и куда?
— У здания присоски – в восемь часов.
— У… чего?
Моряк удивлённо приподнял бровь.
— У офиса Нью Хаус Экселент. Они же сосут у всех кровь. Малышка, ты кто?
Элена нервно повела плечом.
— Если что-то не нравится…
— Стоп.
— Ладно, до вечера, морячок.
Развернувшись, она припустила в обратную сторону, к берегу водохранилища, рассчитывая оттуда шмыгнуть в чёрный ход, но на сей раз взяла такую скорость, чтобы угнаться за ней Лэрд не мог.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Её планам, впрочем, не суждено было осуществиться – через несколько поворотов дорогу ей преградила фигура Жоэль.
— Что ему нужно от тебя? – спросила она, пристраиваясь к Элене сбоку.
— Ничего, — выдохнула та и тут же перешла к нападению: — почему не предупредила, что там обрыв?
Жоэль пожала плечами.
— Никто не бегает по этой стороне, кроме тебя. Откуда я могла знать?
Элена фыркнула.
— Ладно, — примирительно сказала Жоэль, — сегодня в шесть мистер МакКензи устраивает аукцион. Будь готова.
— Но… — Элена открыла было рот, чтобы возразить, но тут же замолкла.
— Завтра отдохнёшь, — ответила Жоэль на её невысказанный вопрос, — иди к себе, стилист в три часа начнёт обход.
— И не забудь надеть часы! — добавила она вслед удаляющейся спине.
— Так что вы хотели?
Молодой человек, до того упорно требовавший внимания к себе, теперь явно не решался начать разговор.
Эван сделал глоток кофе и, отрезав кусочек круассана, положил его в рот.
Безделье, ставшее основным его занятием в Манахате, раздражало – но поделать он ничего не мог. Если в первый день проснуться и знать, что не надо спешить никуда, ещё было приятно, то на третий день он уже начал сходить с ума. Теперь же, кажется, его мироощущение перетекало в новую фазу – Эван начинал чувствовать каждый кусочек пищи, который до тех пор казался ему лишённым всякого вкуса.
— Мистер Аргайл, — наконец решился он. – Я не привык просить.
— Я заметил, — Эван положил в рот ещё кусок и медленно прожевал, прежде чем продолжить, — и тем не менее, вы пришли именно за этим. Так что вам придется освоить что-то новое для себя.
Ольстер глубоко вдохнул.
— Мой отец, Лэмонт Маклейн, служил у вашего отца. Вы помните его?
Эван покачал головой. Он не так уж хорошо знал своего отца, но признаваться в этом вовсе не хотел.
— Двадцать лет… он провёл рядом с князем Хендри Аргайлом. Он был юристом. Пока корсы не убили его.
— Поэтому вы не пошли на службу в наш дом?
Ольстер повёл плечом.
— Я был на флоте, — сказал он. – Ваш отец обеспечил деньгами мою сестру. Мне же не было нужно ничего. Но он заверял меня на похоронах отца, что всегда будет помнить его и поможет нам.
Эван сделал глоток.
— У вас есть чем это подтвердить?
Ольстер покачал головой.
— И что вы хотите от меня?
— Моя сестра, — Ольстер облизнул губы, — у неё был поклонник из корсов. Лукас Огостини. Проклятое корсиканское имя, я теперь никогда не забуду его.
— Что произошло?
— Она отказала ему. Хотела улететь из Манахаты, чтобы он оставил её в покое – но не успела. Огостини нашёл и убил её. Они с друзьями… — Ольстер замолк, отвернулся к окну и покачал головой. – Я не могу убить их всех! – прошипел наконец он. – Я всех их нашёл, но…
— Мистер Маклейн, — Эван с осуждением покачал головой. – Спекулируете тем, что были знакомы с моим отцом…
— Я понимаю, вы можете не верить мне… но больше мне не может помочь никто.
— Вы понимаете, какая разница между вами и мной?
Ольстер торопливо кивнул.
— И всё же от меня может быть польза. Если вы захотите.
— Что вы можете мне предложить? Деньги? Связи? Что у вас есть?
— У меня ничего из этого нет, — признал Ольстер и опустил глаза, — есть только я. Я хорошо стреляю. Хорошо вожу звездолёт. И никто ещё не мог упрекнуть меня в том, что я нарушил данное слово. А вам я могу поклясться, что буду верен всегда – даже если вы потребуете, чтобы я отправился на тот свет.
Эван долго молчал.
— На что ещё вы готовы ради своей сестры?
— Что я могу предложить ещё? – растерянно произнёс Ольстер.
— Вы сказали, что готовы умереть за неё. А что ещё?
- Предыдущая
- 11/39
- Следующая