Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Когда закончится история (СИ) - Aizan Kay - Страница 30
– Особняк Кореншатл! – вскрикнула неожиданно для всех рыжеволосая и притихла от смущения, ведь теперь её манеры оказались не лучше, чем у служанки.
Бригитта, прикрыв рот ладонью показала Мобариз язык, так чтобы никто, кроме неё, не увидел.
– Верно миледи, похоже, слухи здесь разносятся довольно быстро, – томным голос сказал лорд.
– Так или иначе, вскоре в нём состоится бал-маскарад. Я хотел пригласить вас лично. Леди Береккейль, я надеюсь, вы примите моё приглашение и порадуете нас своим присутствием. – сказал герцог и слегка наклонился вперёд.
Леди Мобариз возмущённо открыла рот, но увидев прекрасные глаза лорда, снова застыла.
– И вы тоже приглашены, леди Мобариз, – лорд взял за руку девушку и поцеловал кончики её пальцев.
Бригитта с завистью смотрела из-подо лба за происходящим.
– Большое спасибо за приглашение, герцог Амальрик, лорд Лиссайль, – сдержанным тоном произнесла леди Валентайн. Она, казалось, не поддалась чарам мужчин, либо очень хорошо скрывала свои чувства.
Бригитта опустила глаза вниз, чтобы никто не увидел, как они блестят от слёз.
«Я тоже… Я тоже хочу…» – думала девушка.
Бригитта резко оторвала взгляд от земли и посмотрела в след уходящему блондину, мечтая хоть на минуту оказаться на месте одной из молодых аристократок.
– Я буду ждать вас, миледи, – произнёс блондин на прощание.
И хоть эта фраза была адресована не Бригитте, она всем сердцем желала, чтобы её фантазии оказались реальностью.
Расчёсывая вечером у камина запутавшиеся под париком волосы леди Валентайн, Бригитта думала о голубоглазом герцоге.
– Ай! Осторожнее! Ты вырвешь мне волосы! – вскрикнула блондинка, держась за голову.
– Прошу прощения, – без тени сожаления ответила Бригитта, все ещё витая в облаках, но госпожа и не заметила.
– Завтра ты должна поухаживать за моими розами.
– Но это же делал мистер Лури. Вы послали его на ярмарку?
– Нет. Я уволила его.
– Но почему?
– Герцог Амальрик и граф Лиссайль прибыли слишком внезапно. Никто меня не предупредил. Они просто прошли в мой двор, словно на рынок. Мистер Лури даже понятия не имел, что произошло. Сказал, что он не только не впускал их, но и не видел, как они вошли.
– Но как же…
– Мне не нужен такой охранник, который спит на посту и не видит, кто заходит в поместье, а кто нет. Все. Я устала. Налей мне чай.
Бригитта исполнила просьбу госпожи, после чего та уснула.
На следующее утро в почтовом ящике лежало, отливающее золотом, письмо для леди Валентайн.
Бригитта принесла его в комнату. Блондинка выглядела ещё бледнее, чем обычно.
Чаепитие в пасмурную погоду было не удачной для идеей. Девушка вяло открыла глаза и дрожащей рукой взяла конверт.
– Бригитта, напиши, что я не смогу посетить бал по состоянию здоровья, а также добавь, что как только поправлюсь, обязательно посещу особняк, – усталым голосом наказала ей девушка и обессиленно упала на подушку.
Лежащее в конверте приглашение, поблескивало в солнечных лучах и выглядело таким заманчивым, что в голове пробежала недопустимая для служанки мысль.
На следующий день леди Береккейль все ещё не здоровилось. Утром ей вызывали доктора. Тот рекомендовал ей больше отдыхать и пить лекарства.
Бригитта сделала свежий травяной чай и подсыпала в него чуть больше сонного порошка, чем обычно.
«Думаю, столько хватит на одну ночь» – подумала шатенка.
Разбудив блондинку, Бригитта протянула ей напиток и как только госпожа его выпила, тут же уснула крепким сном.
«Это всего лишь на одну ночь» – прошептала девушка, погладив блондинку по кудрявым волосам.
Заперев дверь госпожи, служанка открыла шкаф и достала из него целую охапку прекраснейших платьев.
«Наконец-то моя мечта сбудется» – думала девушка, примеряя на себя украшения, которые никогда бы не смогла себе позволить. От мыслей о предстоящем бале и встрече с прекрасным герцогом трепетало её сердце.
Девушка надела на голову белокурый парик, собранный в высокую причёску, с распущенными накрученными сзади прядями. Это был лучший парик леди Беррекейль. Пышное платье бело-розового цвета. Маскарадная маска с белыми перьями и тёплая белая меховая накидка. Никогда в жизни Бригитта не ощущала себя настолько красивой и настолько близкой к своей мечте.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Прихватив с собой письмо, она умчалась на бал, незамеченная, казалось, даже самим лунным светом.
Проходя всё дальше сквозь тёмные деревья и кусты, она двигалась к своей цели – к особняку Кореншатл.
Кареты, с приглашёнными аристократами, подъезжали одна за другой. Красивые благородные дамы, надевшие свои лучшие платья украшения, грациозно поднимались по широкой лестнице, под руку со своими не менее элегантно одетыми кавалерами.
На лицах гостей были различные причудливые маски.
Бригитта стояла за деревом, наблюдая за приходящими гостями, и не решалась подойти к молодому рыжеволосому юноше, который принимал приглашения.
– Мисс Беррекейль. Вы прибыли. Я очень рад.
Обернувшись, девушка увидела долгожданную лазурь глаз. Молодой человек, казалось, выглядел ещё прекрасней, чем в их первую и вторую встречи.
Белая рубашка с жабо, поверх неё чёрный переливающийся красным удлинённый камзол с золотыми узорами на рукавах и вдоль туловища, чёрные элегантные брюки и высокие сапоги на шнуровке. Его лицо закрывала чёрная маска, с золотыми и серебряными вензелями. Рука, одетая в белую перчатку, сняла маску.
– Вы не узнали меня, верно, – нежной улыбкой одарил герцог девушку.
– Что вы… я… – замялась служанка и тут же замолкла, боясь, что по её голосу раскроется обман. Она опустила голову и сделала реверанс.
Парень вежливо ей слегка поклонился и, пожелав приятно провести время, удалился.
Бригиттас опаской посмотрела в глаза парня, который мило ей улыбался и тянул руку, чтобы забрать приглашение. Она, нехотя отдала его, парень быстро проверил приглашение на подленность и пропустил девушку, пожелав ей приятно провести время.
Двери перед Бригиттой отворили двое мужчин в шутовских масках. Гости в зале пили вино и разговаривали. Музыканты в красных камзолах и длинных белых париках играли на прозрачных музыкальных инструментах. Скрипка, выглядела такой хрупкой, казалось, если скрипач надавит на неё сильнее – пойдёт трещина и инструмент расколется на мелкие осколки.
На не большом подиуме стояла красивая женщина в пышном бардовом платье и пела оперную арию завораживающим голосом.
Приятные запахи заполняли весь зал: пряные блюда, лёгкие цветочные нотки горячительных напитков в прозрачных бокалах с красными узорами, аромат живых цветов, украшающих всё поместье, в основном, преобладали красные розы.
Многие из высших слоёв общества старались извлечь выгоду из празднества, заводя знакомства с приезжими гостями.
Перед глазами Бригитты мелькнула пожилая женщина в тёмном платье, украшенном множеством перьев и бусин. Её кожа была такой белой, словно она упала в чан с побелкой. Бригитта чуть не засмеялась в голос, представив эту дряхлую леди болтающуюся в огромной кастрюле с белым варевом. На ее глазах сияли голубые тени, а не бокале уже не в первый раз отпечаталась малиновая помада. К даме подошёл молодой человек с длинными белыми волосами и протянул розовый пузырящийся напиток.
«Да тут полно красавчиков» – подумала девушка, прикусив губу.
В зале действительно было много молодых мужчин и женщин, отличающиеся прекрасной внешностью, словно их лепил великий скульптор. Вероятно, каждый облачился в свои самые дорогие одежды, словно этот бал для них последний. С момента гибели королевской семьи вся власть перешла под влияние другого более крупного города, а особняк пустовал, из-за рассказов о призраках. Но сейчас, увидев всё великолепие торжества, люди, казалось, совсем позабыли о том страхе, который возникал у каждого при виде зловещего места. Былые хозяева словно и не покидали свой дом, а бал, проводимый сейчас, будто являлся продолжением тех прошлых вечеров, что когда-то собирали здешних аристократов в стенах особняка.
- Предыдущая
- 30/62
- Следующая
