Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мишень (ЛП) - Ли Эдвард - Страница 39
Генерал-викарий Люк тут же нахмурился при упоминании имени Спасителя всуе, хотя и сам был явно потрясен.
Том не мог поверить своим глазам. Поскольку цифры никоим образом не подготовили его к фактическому наглядному подтверждению "цели-объекта".
- Я никогда и представить себе не мог чего-то такого большого, - заметил Саймон.
- Он размером с планетоид, - прикинул Том.
Люк отстегнулся от полетного кресла рядом с Томом.
- Это просто чудо. Это доказательство неисчислимого величия Бога.
На этот раз Том не был склонен возражать.
Куб из золотого стекла. С основанием 2250000 квадратных миль. На земле его основание покрыло бы большую часть бывшей Северной Америки. Высотой он был бы примерно на 1400 миль выше атмосферы, а его масса послужила бы причиной осевого смещения орбиты.
Но здесь он просто висел, словно вырос из плоской поверхности бесплодного субастероида.
- Смещение Альфа установлено на ноль, - перечислил Том, пытаясь сохранить хоть какое-то подобие протокола. - Шины данных и тормозящие системы орбитального маневрирования включены по моей команде.
Они наблюдали с расстояния 20 000 миль. Том отрегулировал передний дифферент ЛСА, сделав коэффициент увеличения порта 3.0, а затем 100.0.
- Что за чертовщина! - сказал кто-то.
Ты все правильно понял, - подумал Том. - Куб. Золотое стекло. И ничего больше.
- Прибавь увеличение, - приказал Люк.
- Оно на пределе, сэр.
Еще один приказ.
- Включить все следящие системы. Я хочу, чтобы все было записано.
- Все голо-устройства работают. Пространственные изомеры включены. Включены спектральные хроматографы. Фотоспектографы, гексорегистраторы и основные системы показателей задействованы, - одним духом выпалил Том.
Люк продолжал пристально смотреть в иллюминатор.
- Но я не вижу никаких...
Поверхность объекта казалась полностью лишенной каких-либо особенностей.
- Чего вы не видите, сэр? - спросил Том.
- Никаких мест для входа, - заметил Саймон. - Ни для входа, ни для выхода.
- Никаких ворот, - закончил Люк. - Но они должны там быть. На каждой вертикальной поверхности должно быть по трое ворот, - oн процитировал Иоанна Богослова: "Город имеет двенадцать ворот и на них двенадцать Ангелов".
- Я не вижу никаких ангелов, - сказал Том, - и никаких ворот.
- Площадь каждой поверхности куба составляет более двух миллионов квадратных миль, - прикинул Саймон. - Возможно, придется немного поискать.
- Значит, если только святой Иоанн не был в стельку пьян, то когда мы найдем эти ворота, нас будет ждать ангел? - спросил Том. - Да ладно вам, все это херня. Это была метафора.
- Заткнись, рядовой! - рявкнул Люк. - Просто делай свою работу и заткнись.
Но Том не стал затыкаться.
- Поскольку никто ничего не предлагает, то это сделаю я. Святой Иоанн также упомянул о стене, стене из яшмы и одиннадцати других драгоценных камней, окружающих небесную твердь. Она должна находиться у основания куба, верно?
Люк задумался.
- Да. Лети к стене, - приказал он.
* * *
В 14:31 они уже были там.
* * *
В 14:50 они обнаружили ворота.
* * *
В 15:15 команда сошла на поверхность. Ноги человеческих существ ступали по сверкающей золотой коже Небес.
(IV)
Бедная Бриджид.
Шэрон посмотрела вниз на коматозное тело своей подруги. Ее перевели в более оснащенную палату интенсивной терапии. Тускло мерцали огоньки мониторов. Ровные сигналы казались намного более медленными, чем сердцебиение самой Шэрон.
Она коснулась белой кожи на руке Бриджид. Та была смертельно холодна.
Не беспокойся, Бриджид. "И явится слава Господня, и узрит всякая плоть спасение Божие".
Шэрон вышла из медсанчасти. Ее собственные обязанности по наблюдению теперь были под вопросом; никаких распоряжений об отмене не поступало. С ближайшей голо-фрески на нее уставился космос. ЛСА давно улетел.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Внезапно она почувствовала себя отчаянно одинокой. Она подумала об Ионе, запертом в брюхе огромной рыбы, когда Бог убедил его отправиться в Ниневию.
Вот она, - думала она, глядя в пространство, - наша Ниневия. Мы трудимся, чтобы любить Господа и служить ему.
Командира-дьяконессы Эстер нигде не было видно. Разве она не должна быть здесь и пытаться оживить Бриджид? Но это было всего лишь наивное принятие желаемого за действительное. Бриджид не вернется. В конце концов, она умрет и попадет на Небеса.
Глаза Шэрон сфокусировались на голо-фреске.
Там. Так близко. Небеса...
Она старалась не думать об этом. Возможно, ей и не следовало этого делать.
Тем не менее, странные вопросы возникали в ее сознании.
На что это будет похоже?
Что они найдут?
Действительно ли они найдут Бога?
Генерал-викарий Люк намекнул, что миссия явно состоит не в том, чтобы найти Бога; вместо этого их экскурсия будет краткой и точной - быстрая топографическая съемка, простейшее зондирование, больше ничего.
Но потом она задумалась об истинной человеческой природе. Как они могут этим ограничиться, оказавшись там? Возможно ли это вообще?
Шэрон бродила по кораблю. Он казался намного бо́льшим - и намного более обширным - принимая во внимание его необитаемость. В конечном счете, она очутилась в пустующем центральном узле связи.
Они были достаточно близко для стандартного радиоконтакта.
Нарушит ли она приказы, установив радиосвязь? Не понимаю почему, - рассуждала она. В конце концов, никто ей этого не запрещал.
Не помешает хотя бы послушать.
Шэрон знала, что у нее нет разрешения, но все равно включила главный коммуникатор, а затем настроилась на частоту ЛСА.
Тут же индикатор передачи начал мигать.
Корабельный передатчик принимает прямой сигнал от ЛСА, - сразу же поняла она. - Но...
Ни звука.
Она не слышала передачи, хотя система была включена.
В этом нет никакого смысла. Она подумывала поискать доктора Эстер, но что от этого толку? Эстер была всего лишь врачом. Она не обладала техническими знаниями в области связи.
Затем Шэрон задумалась о другом:
Может быть, передача зашифрована. И может быть...
Шэрон вспомнила о том, что дал ей Том.
Биочип, который он нашел на теле майора Мэтью.
Она ведь положила его в карман, не так ли?
Ее палец скользнул в карман. Она вытащила чип.
Должна я это делать или нет?
Она решила, что должна. Нет ничего плохого в том, чтобы попытаться, - сказала она себе, - и я, возможно, все равно ошибаюсь.
Когда она вставила крошечный чип в периферийный разъем, ей сразу же пришло в голову, что она не ошиблась.
Передача шла громко и четко: очевидно, это был интерком из кабины ЛСА.
Узел связи взорвался голосами:
- ...экстренный взлет сейчас же!
- Какого хера?
- Просто сделай это!
Шэрон узнала эти голоса. Том и прапорщик Саймон. Они уже кричали.
Том: - А где Люк?
Саймон: - Мертв!
Том: - А техники?
Саймон: - Мертвы! Все мертвы! Эти твари убили их всех!
Шэрон застыла на месте.
Что там происходит?
Она схватила телефонную трубку, собираясь перезвонить им, когда...
Она взвизгнула.
Ее схватили сзади за волосы и дернули назад. Она услышала тихое шшшшх, почувствовала легкое жжение в шее сбоку. Потом она рухнула на пол.
Шэрон была парализована.
- Любопытная сука. Ты мне никогда не нравилась.
Командир-дьяконесса Эстер улыбнулась, глядя сверху вниз на бывшую в сознании, но совершенно неподвижную фигуру Шэрон.
- Предыдущая
- 39/53
- Следующая