Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возвращение магии (СИ) - Бахарева Мария - Страница 8
Следующие несколько дней мы провели в постоянных тренировках. Я уже гораздо лучше умела концентрироваться и управлять даром, научилась даже сбивать небольшие мишени, заботливо выставляемые Оливером. Он всё так же ночевал в моём особняке. Точнее в моей спальне. Потому что ночами я ещё порой вызывала, то торнадо, то снежную бурю. Спала я теперь исключительно одетая в плюшевую мягкую пижаму, которая закрывала меня с головы до ног.
Глава четвёртая
Мы лежали на расстеленном пледе, после долгой и изнурительной тренировки, под нашей ивой. Сегодня я отражала удары Оливера устанавливая различные щиты. Мы уже определили, что мой дар в равной степени позволяет мне влиять на любую известную стихию. Я с легкостью плавила камни, вызывала ветер, управляла дождём и выращивала любые растения в мгновение ока. К тьме и свету мы пока не обращались, но Оливер подозревал, что обращение к этим стихиям мне тоже с лёгкостью дастся. И самое главное, по мнению Оливера, мой резерв не истощался. Истратив, я тут же восстанавливала силу, дотронувшись до чего-либо. Мы с Оливером уже больше недели не расставались. Просыпаясь по утрам в его объятиях "очередной всплеск силы" - смеясь объяснял он, мне жутко хотелось его поцеловать, что весьма тревожило меня. Но я выползала из-под одеяла и крадучись пробиралась на кухню, чтобы приготовить нам завтрак. Порой мы дурачились и он хватал меня в охапку и кружил до звёздочек в глазах и мы падали на ковёр в доме или ковёр травы и смеялись. Иногда я ловила его задумчивые взгляды на себе и робко улыбалась ему. Часто вечера мы проводили в тётушкиной библиотеке. Мы так и не нашли никаких упоминаний о знаке на моей руке. Сам знак тоже проявлялся крайне редко, чтобы его как следует рассмотреть.
День уже клонился к вечеру, когда наш мирный отдых прервал отдаленный стук копыт. Оливер нахмурился и поднялся.
– Сиди тут, – тихо сказал мне он и пошёл навстречу приближающимся всадникам. Их было пятеро.
Всадники ехали по берегу. Они не торопились, негромко переговариваясь, иногда окружающую тишину разрывали раскаты хохота.
Оливер шёл навстречу им. В простой рубашке, штанах и босиком.
Его заметили. Я вжалась в корни ивы, боясь вздохнуть. Мало ли что за люди едут. Хотя на них и была форма королевской стражи, но смутное беспокойство поселилось в животе, узлом скручивая внутренности.
– Ва... – осекся, видимо главный у всадников. Оливер сделал едва заметный жест и поманил его к себе.
– Скажите вашим, – он сделал акцент на слове «вашим». – Людям подождать вон на том холме. Четверо всадников развернулись и отъехали подальше. Главный из всадников спешился и подошёл к Оливеру. Я максимально напрягла слух, но ничего не изменилось. Я не слышала ровным счётом ничего. Присмотревшись, я увидела слабое свечение купола над Оливером и его собеседником. Я нахмурилась, узнав это плетение. Только вчера я тренировалась плести его. Покров тишины! Зачем Оливер накинул его на себя и своего собеседника? Во мне заворочалось недовольство и непонимание. Я сделала пас рукой и в куполе появилась прореха. Прислушалась. Голоса звучали приглушённо, но немного разобрать можно было. Я поняла только, что они обсуждали библиотеку. И какую-то матушку, которая отправила поисковые отряды во все стороны ещё несколько дней назад. И что какая-то леди Милсент очень расстроилась, что не застала какого-то герцога на балах. В итоге Оливер похлопал его по плечу и взяв лошадь под уздцы пошёл в сторону нашей ивы и моего укрытия. А бывший всадник поплелся к своим товарищам.
– Ты умеешь ездить верхом? – спросил меня Оливер, подходя вместе с лошадью ко мне.
Я прищурилась, посмотрев на него недовольно.
– Зачем ты накинул полог тишины? У тебя какие-то секреты от меня? – накинулась я на него и отвернувшись вперила свой взгляд на медленно текущую реку.
– С чего ты решила, что я накинул полог? – его рука легла на моё плечо и он повернул меня к себе.
– Я видела плетение. Вчера мы такое же тренировали! – воскликнула я.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Он внимательно посмотрел на меня:
– Видела что?
– Плетение! – воскликнула я, и зло посмотрела на него. Неужели он считает меня совсем дурочкой?
– Ты видела плетение? – он смотрел на меня с удивлением.
Я съежилась под его взглядом и кивнула:
– Видела. И сделала в нём дыру, – показала ему язык, как маленькая.
– Тогда ты всё слышала, – глухо сказал он равнодушно.
– Не всё, – я насупилась. – Я не сразу сообразила, что нужно сделать. Но меня обидели твои секреты! – я снова отвернулась.
– Это Грегор, – вздохнул он.
Я повернулась и непонимающе посмотрела на него.
– Грегор всегда перестраховывается, – он взъерошил волосы у себя на затылке. – Матушка требует найти своего блудного сына, отправила на мои поиски всех свободных людей, очень хочет на этот раз увезти меня в столицу женатым человеком, – он грустно усмехнулся.
– Тебя охраняет королевская стража? – только и смогла спросить я удивлённо, где-то в мозгу крутилась какая-то догадка, но я никак не могла это уловить, чтобы оформить в мысль.
– Типа того. С Грегором мы выросли вместе. Он мой друг, – этот ответ успокоил меня.
– Так о чём вы ещё говорили таком секретном, что ему пришлось накинуть полог тишины? – с обидой в голосе спросила я.
– Ничего секретного, – усмехнулся он. – Говорю же, Грегор всегда перестраховывается. Он сообщил, что балы закончены и гости наконец-то начали уезжать. Вот матушка и затребовала вернуть меня в резиденцию для разговора. Ещё, что матушка тоже отбывает через пару дней обратно в столицу, – он хитро прищурился. – Если леди Роундаф соизволит нанести визит вежливости своему непутёвому соседу, то мы могли бы перелопатить мою довольно внушительную библиотеку и найти что-нибудь полезное для её обучения.
Я от неожиданности подпрыгнула на месте и улыбнулась ему:
– Конечно лорд Лорк, я с удовольствием нанесу вам визит вежливости, – чопорно ответила я вскинув подбородок выше, все мои сомнения улетучились от его откровенности.
Только сейчас я поняла, что он всё ещё держит меня за руку. Покраснев от смущения, я попыталась мягко высвободить свои пальцы из его, но он шагнул ко мне и между нами почти не осталось свободного пространства. Я выдохнула, боясь пошевелиться. Он стоял и смотрел на меня сверху вниз, глаза потемнели, дыхание его стало хриплым и прерывистым. Даже природа затихла, как мне показалось. Я смотрела прямо ему в глаза. Время замерло для нас.
Ещё мгновение и...
Он резко отстранился, от чего я пошатнулась и чуть не упала, непроизвольно издав вздох сожаления.
– Простите, леди Элис, – сказал он, подошёл к коню и взяв его под уздцы подвёл ко мне.
– Вы так и не ответили, вы умеете ездить верхом? – спросил меня уже спокойным голосом.
– Конечно, лорд Лорк. Сидеть в седле я начала раньше, чем ходить, уж в этом мне точно нет равных, благодаря дедушке, – улыбнулась я, сбрасывая наваждение предыдущего момента.
– Завтра мне придётся ненадолго покинуть тебя, – сказал Оливер, когда мы пристраивали коня в мою конюшню. Я стояла облокотившись на загон и смотрела, как он распрягает коня.
Вероятно в моих глазах отразился неподдельный ужас, потому что я действительно боялась остаться одна, не полностью ещё контролируя свои силы. Оливер похлопал коня по крупу, закрыл загон и подошёл ко мне.
– Ты чего испугалась? – спросил с тревогой, накрыв мои ладони своими.
– Я кажется привыкла к тебе, – несмело улыбнулась я. – И не представляю, что может случиться, если тебя не будет рядом.
– Думаю мне не стоит злоупотреблять вашим гостеприимством, леди Роундаф, – усмехнулся он. – Что подумают в ВЫСШЕМ обществе, о том, что незамужняя девушка вот уже неделю ночует в доме одна с посторонним мужчиной? – он картинно закатил глаза и расхохотался. Я же покраснела, действительно за всеми переживаниями последнего времени я совсем перестала оглядываться на какие-либо приличия. Оливер взял меня за руку и мы пошли в дом.
- Предыдущая
- 8/50
- Следующая
