Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наемник «S» ранга. Том 4 (СИ) - Романов Илья Николаевич - Страница 42
Взгляд Фишера был обескуражен.
Что это? С чем он столкнулся? Разве можно пережить подобное в прямом столкновении⁈
Райан вздохнул и ударил его в живот. Вновь раздался хлопок, но не столь разрушающий, как раньше. Скорее он был похож на молниеносный свист.
— Кгха… — Дэвид сложился пополам. Воздух выбило из его груди, а всё тело прострелило. Он даже не сразу понял, что этот удар оторвал его массивную тушу от земли, но не отправил в полёт.
Второй удар, но на этот раз не кулаком, а натуральной пощёчиной. Ладонь рассекла воздух…
БАХ!
… И S-ранговый орлеонтанец буквально головой вошёл в землю!
Встав перед ним, Райан смотрел на него сверху вниз, демонстрируя полное спокойствие и хладнокровие. Он не собирался насмехаться над противником, хотя Вампирская суть и азарт твердили, что врага нужно унизить. Показать ему, насколько он был не прав, перейдя дорогу Первородному!
Он вытащил Дэвида за шкирку из земли и всмотрелся в его перепачканное лицо. Мужчина, находясь под оглушением, мотал головой и пытался прийти в себя.
— Кто бы не послал тебя сюда, он знал, что ты встретишь свою смерть. Точно также он поступил с вами тогда, когда погиб твой брат. Они знали, что я разделался со всеми предыдущими их попытками меня убить, но все равно сделали так. Ты оказался использован, незнакомец, — всё это Беррада произнёс серьёзно и без насмешек. — Но я хочу положить конец всему этому.
Дэвид с помутнённым взглядом после тяжёлой затрещины едва успел заметить поданный от солдат знак и понял, что всё готово. Его грязные губы растянулись в оскале безумца:
— Ты ошибаешься, парень… На встречу со смертью отправлюсь не я, а ты! — он отбросил Райана ударом.
Беррада прикрылся руками от внезапного удара и проскользил пару метров по траве назад. Ткань рубашки порвалась, кожу обожгло, но для вампира это было, как дробью по слону. Именно в этот момент солдаты, что ранее стояли вокруг с оружием, раскрыли чемоданы, из которых выдвинулись металлические консоли. В мгновение ока они активировали устройства, и между консолями сформировалась сверкающая плазменная клетка, окружив Райана со всех сторон.
Беррада ухмыльнулся.
— Клетка? Вы серьёзно? — он закатал порванный рукав шёлковой рубашки и попробовал просунуть руку сквозь плазменную преграду. В момент контакта, воздух заполнился запахом горящей плоти, а рука юноши буквально сгорела до костей и осыпалась пеплом до локтя.
Фишер, что с замиранием сердца и абсолютным сомнением наблюдал всё это, посмотрел на Райана тяжёлым взглядом решимости.
— Ничего личного, парень. Я обещаю тебе, что разберусь и узнаю правду касательно нападения на твою семью. Те, кто всё это начал — понесут ответ, — глухо произнёс он. А затем махнул рукой: — Сиэль! Арчер! Пора!
— Любопытно… — прошептал Райан, глядя на обугленный локоть, но при этом целый рукав рубашки. Он попробовал использовать телекинетические способности, чтобы нарушить работу консолей, удерживающих плазменную клетку. Его глаза вспыхнули кроваво-красным светом, и он напряг силы своего разума, стремясь раскачать или сдвинуть консоли. Однако несмотря на все усилия, ничего не произошло. Клетка оставалась непроницаемой, а консоли неподвижными.
Вышедшая из тени деревьев рыжеволосая женщина ухмыльнулась:
— Что такое, мальчик? Не можешь использовать свои трюки⁈ Ты ведь считал себя непобедимым, да⁈ Как же приятно видеть, как ты теперь бессилен. Ничтожество… Теперь ты за всё ответишь!
— Довольно, Сиэль, — сухо оборвал Фишер её.
Пока эта женщина сливала своё дерьмо, юный вампир опустил взгляд на руку. Медленно, но костный каркас стал нарастать, а значит, вампирская регенерация работала.
— Похоже, вы не всё предусмотрели, — произнёс Райан с ухмылкой и показал Дэвиду свою практически отросшую заново руку…
Тот нахмурился и заподозрил неладное.
По бокам клетки приближались два эспера S-ранга. Оба малефика. Они призвали двух огромных рыцарей и направили прямо к Райану.
— Убить! — произнёс рыжий бородач Арчер.
— Отруби ему голову! — прорычала Сиэль.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Два металлических колосса в ярко горящих доспехах с большими двуручными мечами медленно подошли к клетке, готовясь нанести удар. От обоих исходили ярко-оранжевый и тёмно-зелёный туманы сил. Впервые Купер видел настолько огромных призванных марионеток.
— Забавно, — улыбнулся он и призвал алый меч. — Надеюсь, это не все ваши сюрпризы.
Эсперы с опаской переглянулись. Фишер же прокричал сквозь зубы:
— Бейте!
— Лучше бегите, — усмехнулся Беррада.
Но никто не послушал.
Огромные рыцари взмахнули мечами и ударили сквозь плазму клетки. Первый огромный тесак Райан блокировал кровавым мечом, а вот второй двуручник остановил уже рукой, поймав за лезвие.
— Какая досада… Выходит, размер всё-таки не имеет значение? Значит, Эдвард оказался прав.
Райан отбросил два огромных меча, а в следующий миг сформировал в руке из своей силы кровавый кинжал. Он, действительно, понял как выбраться из клетки. Судя по тому, что его рубашка осталась цела, стоило лишь обернуться одеждой и выскочить наружу. Однако, он не стал доказывать данную гипотезу и решил не рисковать лишний раз, ведь ему нельзя умирать. Слишком многое сейчас на его плечах. Оторвав рукав, он в два оборота обернул кинжал и с невообразимой силой метнул его в консоль. Снаряд в шёлке пролетел через плазму и с грохотом влетел в консоль, взорвав ту. Вся округа утонула в яркой вспышке.
Прошло секунд двадцать, когда Дэвид стал приходить в себя. Посмотрел в сторону — все солдаты, как и Сиэль с Арчером, мертвы. На лице женщины так и застыла маска страха и злобы. Внезапно на его грудь наступила чья-то нога в лакированной туфле.
— Сдвинешься — умрёшь, — холодно произнёс Райан.
— Кто ты… Н-нет… Ч-что ты такое?.. — прокряхтел Фишер.
— Ходячее возмездие, — ответил тот и нагнулся к лицу мужчины. — Знаешь, за всё время своего существования, — уколола оговорка разум Дэвида, но он не зацепился за неё. — Я встречал множество людей. Злых, добрых, справедливых, ужасных, властолюбцев, безумцев, тиранов… Ещё больше из них я убил. Но мне всегда импонировали те, у кого есть хоть какой-то кодекс чести. Так называемая рыцарская добродетель. У меня, кстати, — хмыкнул Беррада. — Есть одна представительница этого вида людей.
Дэвид попытался пошевелиться, но тело отдавало адской боль, и он смог только хрипеть.
— Мне понравилась твоя решимость. Самоотверженность и то, что даже врага ты можешь уважать. — голос Беррады был серьёзен. — Эти качества дорого стоят. Даже очень дорого. Понимаешь, как обстоят дела… Я могу перевернуть вашу империю вверх дном. Могу подчинить и тебя и твоего императора. Я могу управлять каждым в Орлеонтане. А Могу устроить вам сущий ад наяву, наслав чуму страшнее, которой вы не видели. Некурат, слышал о таком? Хотя… От куда тебе может быть известно… Однако, вы можете этого избежать. Хотя, знаешь, как твоё имя?
— Дэвид… — сглотнул тот. — Дэвид Фишер…
— Дэвид, — сухо произнёс Райан, кивнув. — Я не желал смерти твоему брату. Вспомни, ведь это вы напали на меня, а не я на вас. В любом случае, он отдал жизнь за то, во что верил. Твой поступок и месть мне понятны. Но, откровенно говоря, они невыполнимы. Как думаешь, твой брат хотел бы, чтобы ты сейчас отдал жизнь за память о нём? Хотел бы он, чтобы из-за его смерти ты страдал?
Дэвид молчал. Он не находил слов для ответа. То, что говорил этот парень казалось полным безумием. Уничтожить империю? Многие пытались, но Орлеонтан существовал тогда, существует и сейчас. Скажи Райан об этом в Совете Кланов и его бы засмеяли.
— Спрошу иначе, — серьёзным тоном продолжал Райан. — Будь на твоём месте твой брат, был бы ты доволен тем, что он умрёт ради невыполнимой мести?
— Конечно нет! — прорычал тот и бессильно сжал кулаки.
— Видишь. Поэтому уверен, твой брат пожелал бы, чтобы ты ни за что не связывался со мной. Но уже поздно, — улыбнулся Беррада, словно змей-искуситель. — Однако, некоторые ошибки ещё можно исправить.
- Предыдущая
- 42/51
- Следующая