Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Град разбитых надежд (СИ) - "Сумеречный Эльф" - Страница 47
— Хорошо. Врежь, а потом пусть говорит.
— Не надо врез… — попытался заслониться руками хозяин притона, но Ли точным ударом свернул ему нос в другую сторону. Свежая порция крови залила воротник сальной бурой рубашки.
— Где девушки? — спросил Джоэл.
— На втором этаже, — страдальчески прогнусавил хозяин притона. — Налево по коридору. Ключи у меня в кармане жилета.
Ли, не позволяя преступнику лишний раз дернуться, быстро извлек ключи и вручил их Джоэлу, который приказал:
— А теперь веди наверх.
Хозяин притона встал с поднятыми руками, Джоэл заставил его идти перед собой на расстоянии вытянутого меча.
— Постой-ка, Джо, а это еще что такое? — встрепенулся Ли, отходя к чудом уцелевшей барной стойке. По ней растекалась мутная тягучая жижа в окружении осколков темно-синей бутылки.
— Выглядит знакомо, тебе не кажется? — задумался Ли, принюхиваясь и осторожно трогая неприятную жидкость. Джоэл безошибочно узнал ее:
— Опиумная настойка. — Он ткнул кончиком меча между лопаток замершего в ужасе хозяина притона: — Откуда брал?
— Рыжеусый приносил, — пискнул хозяин.
— Где он?! — взвился Ли. Похоже, его промах с поимкой рыжеусого продавца запрещенного товара уязвлял самолюбие непревзойденного скорохода.
— Я не… я ничего не знаю! — тут же замотал головой подозреваемый.
— А я думаю, знаешь, — оборвал его Джоэл.
— Ордер! — яростно захныкал хозяин притона.
— Ордер? Нет, уважаемый, ордер здесь уже не нужен. Это часть нашего расследования, которое уже официально зарегистрировано. Теперь визит в твое заведение станет частью расследования охотников. Не хочешь рассказывать? Может быть, перед Уманом Тенебом в Цитадели язык развяжется? А знаешь, что происходит после допросов с участием Верховного Охотника? — Подозреваемый только тряс головой, на что Джоэл издевательски осклабился: — Нет? Нет?! Не знаешь?
— Знаю! — беспомощно прохныкал он.
— Что знаешь? — Голос Джоэла громыхал, как кувалда по железу.
— Знаю сеть сбыта, несколько… адресов… Но, клянусь, я не видел Рыжеусого. Не видел! — задыхаясь и давясь кровью из носа, сбивчиво отвечал хозяин притона.
— Говори!
— Все в моей книге. Там, в первом ящике стола.
— Ли, проверь! — скомандовал Джоэл, и напарник немедленно юркнул в комнатку за стойкой, которая служила кабинетом. Там хозяин с аккуратностью хорошего счетовода хранил в ящиках и шкафах папки с записями.
— Джо! Да они в рабство здесь людей продавали! — поразился Ли, перелистывая случайную толстую тетрадь.
— Этим займется гарнизон. И плотно займется, чтоб мне на месте провалиться, уж я постараюсь, — проскрежетал сквозь зубы Джоэл, прижимая к стене полупридушенного владельца притона, которого он схватил за шею. — Есть что-то по нашему делу?
— Сейчас, ищу, — отозвался Ли, и вскоре вышел с разлапистой папкой, где тонкие тесемки держали множество листов с адресами и комментариями — особенностям точек сбыта.
— Проверим каждый. Кто-то может знать местоположение Рыжеусого, — кивнул Джоэл.
— Ты веришь, что этот не знает? — скривился Ли, намереваясь еще разок подправить морду подозреваемому. Но Джоэл остановил:
— Думаю, не знает.
Ли кивнул, он верил, что напарник за годы службы неплохо научился отличать, кто из преступников способен врать прижатым к стенке, а кто немедленно раскалывается. Тучный хозяин притона принадлежал ко второй категории. Глаза его налились кровью от слез бессилия и малодушной боязни новых побоев. Он не привык терпеть боль, разве только ее причинять.
— И что, мы просто так отпустим этого типа? — обиженно скривившись, спросил Ли.
— Пусть пока остается здесь. И только попробуй передать записку Рыжеусому. — Для верности Джоэл ударил подозреваемого спиной о стену, спрашивая: — Как часто он приходит?
— Нечасто. Приносит большие партии, — зажмуриваясь от ужаса, ответил тот.
— Установим наблюдение за домом.
— Так вы… оставите меня в покое? Если я выдам Рыжеусого? — с заискивающей надеждой спросил хозяин борделя.
— Тебе останется это помещение, можешь наладить здесь торговлю бубликами, если к тебе кто-то пойдет, — фыркнул Джоэл. — Бордель закрывается!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Ли благодарно отсалютовал ему мечом, взял ключи и кинулся на второй этаж. Вскоре оттуда донесся звук снесенной с петель двери и радостный голос напарника:
— Дамы, кто здесь был добровольно, можете, конечно, остаться. Но вы сидели под замком. Не думаю, что кому-то из вас по душе такое обращение.
— Ли, они не могут остаться. Остается только этот хмырь.
Джоэл обернулся: на лестнице скромно ссутулились пять перепуганных девушек. Вульгарные кружевные платья выше колен не скрывали тонких ног, на которых чернели многочисленные кровоподтеки и ссадины, как и опущенных плеч, которые тоже покрывали не только засосы, оставленные клиентами, но и следы от ударов. Похоже, несчастных пленниц крепко избивали за малейшее неповиновение. Возможно, им досталось за неудачную попытку побега, ведь кто-то же вырвался и добежал до академии. А творилось это бесчинство всего-то в трех кварталах от царства закона и порядка. В голове не укладывалось, что пережили юные создания, которые неуверенно жались друг к другу, но с торжествующим злорадством взирали на избитого мучителя. Потом они заметили Джоэла, и одна рыженькая невысокая девушка испуганно спросила:
— Вы бросите нас в тюрьму, господин охотник?
— Мы… мы не обратимся! Господин охотник! Господин охотник! Помилуйте! — вторили ей остальные нестройным хором голосов, напоминавшим колыхание сухой листвы, настолько слабо и неуверенно они звучали.
Джоэл сжал кулаки: по уставу переживших насилие и побои девушек следовало направить в цитадель для обследования и наблюдения. Но он же знал, как и все жители Вермело, что из психушки редко возвращаются. Они и так провели долгое время под замком, их бы не излечил карцер подземного уровня. Им требовалась человеческая теплота, которой щедро делилась суровая Энн. А если бы кому-то не посчастливилось проиграть в битве со своими кошмарами, наставница академии знала, что делать. Они с Джоэлом всегда спасали тех, кого еще можно спасти. А другим — недрогнувшей рукой дарили вечный покой.
— Надеюсь, что не обратитесь, — тяжело выдохнул Джоэл, вымученно улыбнувшись: — Нет, не в тюрьму. Вы будете под наблюдением какое-то время. Если кого-то из вас похитили, сможете вернуться домой.
— Джоэл, знакомься — это Лулу, а это Мартина, — разрядил обстановку Ли, указывая на рыженькую паникершу и на стоявшую с ней рядом долговязую блондинку с зеленоватым оттенком лица. — Мартина, Лулу — это Джоэл, самый суровый и самый добрый охотник Вермело.
— Здравствуйте, — неловко отозвались они, точно повторно знакомясь. Джоэл смутился от такого радушного представления. Вовсе не считался он самым добрым, а по молодости творил такие вещи, которые Ли не стоило знать. Возможно, его стремление помочь всем, замеченное за собой в последнее время, проистекало из желания как-то искупить вину и исправить ошибки прошлого.
Мартина подошла к нему и шепнула:
— На втором этаже есть еще одна запертая комната.
— Где ключи, падла?! — тут же рыкнул на хозяина притона Джоэл, вновь ударяя его спиной о стену и не позволяя опомниться.
— Во втором ящике стола! — немедленно ответил тот, бледнея и едва не падая от страха.
Мартина бойко подошла и с нескрываемым наслаждением ударила своего мучителя ниже пояса. Он согнулся пополам, все-таки рухнув на пол. Девушка победно осклабилась и обнялась со своей подругой Лулу. Они едва не плакали от радости:
— Теперь все закончилось, все закончилось!
Ли же снова поднялся на второй этаж. Джоэл на всякий случай оставался внизу, следя за вырубленными охранниками. Но те лежали смирно, только тихо скулил в дальнем углу бандит с переломанной рукой. Долго же ему не придется держать в ней заточки, если вообще когда-нибудь придется.
«Чтобы вы все обратились, твари! Ничего, скоро придет гарнизон. Мы обязательно телеграфируем, чтобы никто из этого сброда не сбежал. Главное, собрать улики по нашему делу, а то военные любят присваивать себе чужую славу», — думал Джоэл, пока Ли открывал комнату в дальнем конце коридора на втором этаже. Внезапно оттуда раздался жуткий яростный вопль напарника:
- Предыдущая
- 47/223
- Следующая
