Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Свадебное путешествие (СИ) - Крыжановская Елена Владимировна "Зелена Крыж" - Страница 18


18
Изменить размер шрифта:

Похоже, никто не заметил беглецов, и они никого не видели. Благополучно покинув сад, миновав пешком Понте Веккио, они поймали открытый экипаж и через пять минут сошли у дверей театра.

Над входом в "Театр Дружбы" красовалась надпись:

Гастроли знаменитого парижского театра

Французской комедии в Италии.

Всё вокруг было заклеено афишами. На тумбе с надписью СЕГОДНЯ ВЕЧЕРОМ с яркой афиши загадочно улыбалась прекрасная Дама Пик с цветком чёрной лилии в руке. Вокруг дамы бабочками порхали фигурки танцовщиц, нарисованные игральные карты и кубики игральных костей, чёрных с белыми точками. Вместо нижней половины карты с перевёрнутым изображением, размещался список действующих лиц, актёров и прочие сведения об оперетте. Две половины афиши соединяла надпись "Lise Noir"[1] огромными буквами.

Виола долго рассматривала афишу, потом оглянулась на мужа. Он подмигнул ей:

— Пошли?

— Идём. А нас пустят?

— Сейчас увидим.

Войдя, они направились не в зеркальный театральный холл, а в боковой коридор, ко входу в служебные помещения. Впереди вырос служитель в ливрее и спросил, что им угодно.

— Passare all`attori francesi. Loro aspettano noi,[2] — Гиацинт на ходу достал из кармана камзола пригласительные билеты.

— Prego! — отступил служитель.

Собственно, гости даже не останавливались: страж появился и исчез, как тень. Они спокойно прошли по коридору и поднялись на второй этаж.

В довольно узком коридорчике с обеих сторон размещались дверцы с номером, как в гостинице — гримёрные актёров. Мелькали тени спешащих людей, но их было немного в этот час.

Окно в дальней стенке и окно над лестницей, ведущей в коридор, давали достаточно света, но это, как оказалось, не гарантировало от столкновения. Навстречу Виоле и Гиацинту шла очень пышная красотка с ворохом разноцветных костюмов, подвешенных на деревянную рамку. Коридор критически узок и для неё одной, но "ходячая вешалка" не сбавляя скорости, двигалась прямо на них. Гиацинт толкнул Виолу к стене и сам едва успел увернуться от тяжёлого края рамки.

— Марго, ты что, спятила?! — прикрикнул на неё граф.

Вешалка повернулась, снова чуть не задев их, и опустилась на пол. Из-за стены платьев вынырнуло удивлённое румяное лицо. Секунду красотка испуганно смотрела на них, потом вышла из-за баррикады.

— Ой! Привидение! — радостно хихикнула она, всплеснув руками.

— Чуть им не стал по твоей милости! — Гиацинт сердито потер ушибленное плечо. — Так же убить можно!

— Извини, мой золотой, я никак не хотела лишить мир твоей драгоценной жизни! — добродушно засмеялась Марго. Граф тоже сменил гнев на милость:

— И то хорошо. Не хватало, чтоб хотела!

Марго, сложив руки, любовалась на него, как на красивую игрушку, не решаясь дотронуться.

— Откуда ты взялся?

Он насмешливо хмыкнул:

— Откуда? С улицы, — Гиацинт кивнул на лестницу, по которой они пришли. — Не бойся, Маргошка, я не растворюсь в воздухе… Если ты не будешь особо махать этой штукой, конечно, — (он указал на вешалку). — Амариллис у себя?

Марго отрицательно потрясла шапкой белых кудряшек:

— Нет, она в зале, по крайней мере, была. А это кто с тобой?

Гиацинт взял Марго за локоток, как бы подводя к Виоле:

— А это, Маргошка, — моя жена. Не падай в обморок, а то я тебя не удержу. — Он обратился к Виоле: — Солнышко, это Маргаритка, наша костюмерша. Гм… то есть, костюмерша "Театр Франсе`".

Графиня протянула руку:

— Виола.

— Хорошенькая! — восхитилась Марго. — М-м… то есть, мне очень приятно познакомиться с женой нашего дорогого… графа! — (Гиацинт вовремя ущипнул её за локоть).

Виола засмеялась:

— Мне тоже очень приятно познакомиться.

В это время на лестнице появилась Амариллис. Она что-то сказала, перегнувшись через перила, и кто-то снизу ответил. Актриса кивнула и зашла в коридор.

— Марго, тебе мадам Лили` голову оторвёт! Сколько можно ждать? — тут Амариллис заметила своих гостей и расцвела улыбкой: — Вы всё-таки пришли!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— "Всё-таки"? — укоризненно передразнил граф Ориенталь.

— Мы обещали прийти, вот, мы здесь, — добавила Виола.

— Прекрасно. Зайдём сперва ко мне, я найду что-нибудь поесть, приготовлю кофе…

— Пошли. — Виола весело обернулась и помахала ладонью: — Пока, Марго! Ещё увидимся.

.

[1] "Лис Нуар" — чёрная лилия (фр.)

[2] — "Пассарэ ал`актори франчези. Лоро аспэктано ной. — Пройти к французским актёрам. Нас ждут.(ит.)

— "Прэго", — Прошу Вас. (ит.)

25.

В гримёрной номер 14, которую занимала Амариллис, было две крошечные комнатки. В первой размещалось главное "орудие производства" актрисы — столик с большим овальным зеркалом, с подсветкой и множеством баночек, коробочек с пудрой, румянами и гримом всех цветов радуги. Кроме того, на столике лежали щёточки, гребешки, кисточки разного размера и формы, кремы, пуховки и ещё неизвестно что.

В общем, все художественные принадлежности, которые превращают обычного человека в существо фантастическое, способное быть кем угодно и при этом всё равно оставаться человеком — в Актёра. Конечно, если нет способности играть, то и метровый слой грима не поможет создать нужный образ, зато настоящему актёру, этот волшебный столик с зеркалом и все превращения, которые с ним связаны, необходимы, как воину кольчуга.

Кроме стола в комнату Амариллис втиснулся узкий диванчик, пара табуреток и большое кресло. Вторую комнату разделили между собой "по-братски" шкаф и кровать. Ворох "доспехов рыцарей сцены", представленных костюмами и париками, разноцветными волнами покрывал всю комнату.

Была в апартаментах Амариллис и другая "мебель" — афиши. Новые и несколько старых, привезенных с собой. Они придавали комнатам актёров домашний вид, как любимые обои в цветочек, без которых в доме неуютно.

— Мда… — Виола с интересом рассматривала гримёрную. — Здесь жить можно!

— Мы так и делаем, — засмеялась Амариллис. — Удобных гостиниц поблизости нет, а в этом крыле театра есть всё необходимое для жизни. Его часто сдают как жилые комнаты для гастролирующих театров. Ладно, подождите тут, я принесу воды.

Амариллис взяла с подоконника старый медный чайник и вышла в коридор. Виола зачарованно рассматривала афиши. Гиацинт стоял молча, держа руки в карманах, нисколько не интересуясь окружающей обстановкой. Возможно, он видел ее как сон или совсем не видел, думая о своем.

На двери с внутренней стороны была приколота знакомая афиша сегодняшней оперетты. Стенку справа занимала уже пожелтевшая афиша той же "Лис Нуар", с другой картинкой. Там на огромном барабане рулетки в центре держалась за руки танцующая пара. Сверху огромными синими буквами возвещалось: ПРЕМЬЕРА!

Сегодня впервые "Театр Франсе`" представляет

новую оперетту "ЛИС НУАР".

Автор либретто и музыки:

маэстро Хиас О`Рьен.

Виола долго рассматривала старую афишу.

— Интересно, сколько ей лет?

Гиацинт мельком глянул через плечо:

— Три года. Это премьерная… Амариллис хранит её как талисман. — Граф затаенно усмехнулся: — В тот раз её приняли очень неплохо…

Он опустился на диванчик, закинув руки на фигурную спинку и демонстрируя свою полную непричастность к любым происходящим здесь событиям и разоблачениям.

— У Амариллис там главная роль? — спросила Виола как можно безразличней.

— Вторая главная женская роль: мадемуазель Миррис, красотка из казино, которое и называется "Лис Нуар". В этой роли она прелестна, посмотришь.