Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Империя мечей - Кравченко Игорь Игоревич "warwarig" - Страница 37
Он поднес свою дрожащую руку ко лбу и начал его лихорадочно тереть.
— Без вина я не могу уснуть. Без вина я не могу сидеть на этих проклятых собраниях! Но с ним я не могу трезво думать, править... Мне даже стыдно показаться на глаза перед своим, все понимающим, другом наместником хайши. Мне стыдно перед вами, Кларисса.
Ей очень хотелось как-то поддержать его, но нужные слова так и не пришли.
— Что ты думаешь о том доблестном, Элваре? — неожиданно сменил тему император.
— Я знаю о нем лишь то, что все говорят, ваше величество.
— Он образован, хороший воин и в его голове правильные мысли, а его слава мало в чем уступают моим. Я хочу сделать его своим преемником. Он, конечно, еще молод, но я начал править в его возрасте, и прекрасно справлялся, до определённого момента.
Кларисса снова не знала, что ответить. Она была очень шокирована этим решением.
— Он сможет противостоять твоему мужу?
— Я... не знаю, ваше величество.
— А если я попрошу тебя, помочь ему в этом?
— Ваше величество, я его жена и, если он узнает... Последствия, для меня, могут быть непредсказуемы, — нервно произнесла она.
— Кларисса, я понимаю ваши опасения, но прошу вас это сделать не ради меня, а ради империи. Мне хочется верить, что именно этот доблестный рыцарь настоящий, что он сможет изменить эту страну больше, чем я.
Кларисса открыла рот, но горло сковал страх.
«Я должна сделать хоть что-то! Соберись! Ты все еще Кларисса Зарзо!»
— Сделаю все, что будет в моих силах, ваше величество.
— Я, очень благодарен тебе, за это. Теперь мне будет намного легче уйти на покой. Может вина? — улыбнулся ей император.
— Не откажусь, ваше величество.
— Думаю, в скором времени, ты сможешь называть меня просто Адис.
Она покинула покои императора уже поздней ночью, и нетвердой походкой направилась в свои. Кларисса впервые, за многие годы, чувствовала себя свободной. Ее окрыляла идея, что теперь она наконец сделает что-то полезное, не только для своей семьи, но и для всей страны. Беседа с Адисом пробудила в ней уверенность в своих силах и жажду действий. Когда она зашла в свою комнату, Дьютос был там. Он стоял напротив двери, ожидая ее возвращения.
— Как провела день, дорогая? — с мягкой улыбкой произнес он.
Страх мгновенно отрезвил Клариссу. о
Она чётко и без запинки ответила.
— День прошёл просто замечательно. Я смогла решить несколько наших финансовых вопросов, и дать полезную рекомендацию по налоговой системе.
— Рекомендация была казначею или самому нашему императору? — все с той же улыбкой говорил Дьютос.
— Его величество, лично, попросил моего совета.
— Наверно, он так же попросил продегустировать, вместе с ним, новое вино. Возможно, рассказал тебе что-нибудь интересное?
— Ничего, что бы требовало твоего внимания, — не моргнув и глазом, соврала Кларисса.
Дьютос резко прыгнул к ней и схватив за горло, прижал к стене. В его глазах была бездомная тьма.
— Не вздумайте мне лгать! Или ты мне сейчас расскажешь все, или здесь и умрешь!
Вся ее напускная храбрость тут же испарилась. Она превратилась в маленькую беззащитную девочку.
«Небеса, спасите меня! Спасите кто-нибудь! Умоляю!»
Дьютос продолжал сжимать горло Клариссы все сильнее и сильнее, пока цвет ее кожи на лице не изменился на ярко красный, а затем резко отпустил. Она упала на пол, как марионеточная кукла, которой обрубили лески.
«У меня нет сил противостоять ему. Адис прости...»
И она рассказала ему все. Все до последнего слова.
Эпилог
Материк хайши 4107 год.
Молодой наместник Небес Хано До послал, среди ночи, за лучшим мастером искусства в стране. Через час он уже был доставлен во дворец. Двое стражей проводили его до самых покоев.
— Мы привели великого мастера Боу, господин, — постучав легонько в дверь произнес один из них.
— Пускай входит, а вы можете быть свободны.
Дверь покоев наместника закрылась за спиной мастера, как только он переступил порог. Тут же послышались удаляющиеся шаги стражей. Наместник сидел с прямой спиной и закрытыми глазами на своей большой кровати.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Вы, наверное, недоумеваете зачем здесь в такой поздний час, мастер Боу.
— Какова бы ни была причина, я рад послужить вам, наместник, — спокойно ответил старик.
— Дело в том, что мне приснился очень тревожный сон. Он касался империи. Я думаю, сами Небеса послали нам знак. Моя просьба к вам будет, весьма, необычной.
— Я с радостью...
— Это дело будущего, и с ним спешить не стоит. Я слышал у вас есть внук, — прервал мастера наместник. — Сколько ему лет?
Старик не понимал, что от него требуется.
— Семь.
— Мне нужно, чтобы он стал учеником имперской школы, когда подрастет. И, к тому времени, он должен стать хорошим мечником, — Хано До, впервые за разговор, открыл глаза и посмотрел на мастера.
В тусклом свете, взгляд зеленых глаз наместника, казался зловещим.
— Мечником?!
— Махать железками, должно быть не сложнее нашего искусства. Изучите этот вопрос и подготовьте своего внука. Когда ему исполнится семнадцать, он отправится в столицу империи и будет передавать мне все, нужные мне сведения.
Мастер подумал, что это какая-то шутка, или наместник сошел с ума.
— Но я вообще ничего не знаю о мечниках, наместник.
— У вас будет целых десять лет, чтобы все узнать, — оставался непреклонен Хано До.
Внутри у старика все похолодело. Он совсем не хотел жертвовать своим внуком, единственным оставшимся членом семьи, ради, совершенно, безумной идеи. Хайши-мечник — это позор на всю жизнь. Его внук никогда не сможет вернуться на родную землю. Поэтому, мастер сделал то, что до этого никогда не посмел бы. Солгал.
— Наместник, мой внук не подходит на эту роль. У него все валится из рук. Он бездарен в искусстве. Даже я не смогу обучить его. Мою семью и без того ждёт позор, а если и ваши планы не осуществятся из-за его неумелости... У меня есть один ученик. Он того же возраста, что и мой внук. Схватывает все на лету. Способный в одном, способный во всем. Из него можно будет слепить и мечника, и шпиона, и кого только захотите, — пытался вразумить Хано До старик.
— Хорошо, я полагаюсь на ваше чутье, мастер Боу.
— Я все сделаю, — с пересохшим горлом, произнес мастер.
— Можете идти, хотя нет, постойте. Как зовут вашего гениального ученика?
Старик сглотнул ком в горле и ответил.
— Шин Зе.
Приложение
Эларис — империя, занимающая большую часть центрального материка. Нынешний правитель: император Адис Элар.
Элар — столица империи.
Митран — портовый город на севере империи.
Дуаран — пограничный город-крепость на западе империи.
Доблестный рыцарь — титул, дарованный самим императором самым лучшим воинам. В настоящее время их осталось только пятеро.
Северные острова Бахума — страна, купцов, копейщиков и мореходов. Нынешний правитель: ледлорд Гастис Бахум.
Восточный материк хайши — страна, отрицающая применение любого оружия, почитающая дары природы. Нынешний правитель: наместник Небес Хано До.
Дизанс — столичная школа с богатой историей. Выпускала в свое время лучших рыцарей и полководцев. В настоящее время была открыта не только для знатных семей, но и для всех желающих.
- Предыдущая
- 37/38
- Следующая